Беспорядочные связи - Лора Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернувшись в свой кабинет, Миранда села за стол и еще раз прочитала отчет экспертов. В нем указывались модель и фирма-изготовитель принтера, фотоаппарата и видеокамеры, марка бумаги и фотобумаги, которые использовал шантажист. Обычный отчет. Ничего такого, что могло бы расстроить Тони.
Миранда вспомнила разъяренного Питера. Что это – совпадение? Или тут есть какая-то связь? Она запихнула в сумку отчет с результатами экспертизы и, схватив первый попавшийся листок бумаги, направилась в копировальную. У кабинета Питера девушка замедлила шаг и как бы случайно повернула голову в его сторону. Питер разговаривал по телефону, но, заметив Миранду, сразу положил трубку.
– Эй, прошу прощения за мое поведение в коридоре. Я иногда взрываюсь. Когда меня выводят из себя.
Ты, парень, прямо воплощенное спокойствие и невозмутимость, хотела подколоть его Миранда, но вовремя прикусила язык. Питер засиял ослепительной улыбкой, но руки его нервно вертели пластиковую коробочку со скрепками. Наверное, никак не оправится после стычки с Тони, решила Миранда. Пожалуй, она бы тоже дергалась, если бы Тони изверг на нее свой гнев.
– Тони зол на тебя, – проговорила Миранда, желая досадить Питеру и сбить с него спесь.
Питер подскочил на месте, будто получил пощечину.
– Он тебе сам сказал?
– Нет, – протянула Миранда, удивленная его реакцией. – У него это было на лице написано.
Питер вздохнул с облегчением и щелкнул пальцами.
– Да он только лает, но не кусает.
– Я бы не сказала, – бросила через плечо Миранда и прошла дальше, делая вид, что ей нужен копировальный аппарат.
Она повозилась немного у аппарата и, выждав несколько минут, пошла назад. Питер, вновь завидев ее, окликнул:
– Что, рано начала сегодня рабочий день? Миранда встала как вкопанная.
– А ты откуда знаешь?
У Питера испуганно забегали глазки, но он тут же сориентировался.
– О, я видел в вестибюле твою кофейную чашку.
Она молча пошла дальше. Разговор с Питером оставил в душе неприятный осадок. Почему это ей сегодня всюду мерещатся черти?
Повесив на плечо сумку, Миранда направилась к выходу. Молодой холостяк, которого Даг принял на работу несколько дней назад, любезничал с Марджори, уговаривая ее отпечатать для него отчет.
Секретарша, довольно посмеиваясь, сообщила Миранде, что ее желал видеть Даг, но она сказала шефу, что у мисс Рэндольф деловая встреча.
– Ты умница, Мардж, – поблагодарила секретаршу девушка, выходя за дверь.
– Большая умница, детка. Бесценная, – донеслось ей вслед.
Прикрывая дверь, Миранда увидела, как новенький оперативник уткнулся носом в волосы Марджори. Она готова была поклясться, что он сунул ей в ухо язык, хотя, может быть, ей это и показалось.
Однако она не заметила, как чей-то взгляд провожает ее к лифту.
Глава 10
Миранда решила прогуляться до «Электрик блюз» пешком, чтобы иметь возможность спокойно обдумать ситуацию. Она страстно желала встречи с Коулом, но не знала, как вести себя с ним после того, что произошло вчера вечером. В своих размышлениях она раз двенадцать осуждала его и оправдывала, когда разговаривала с Риком, Элейн Фарбер и продавщицей. Но чем больше она узнавала о Коуле, тем сильнее убеждалась в безосновательности своих подозрений. Это смущало и тревожило ее.
Она шагала по вымощенному плитами тротуару и, проходя мимо кухни гостиничного ресторана, почувствовала аппетитный запах. Под ложечкой засосало. Вспомнив, что еще не завтракала, Миранда зашла в буфет и заказала бутерброд и кофе. Девушка понимала, что тянет время, но и на голодный желудок работать не могла.
В сумке зазвонил телефон. Завтракавшие посетители– пожилые супруги-туристы и бизнесмены– завертели головами по сторонам в поисках источника шума. Увидев, как Миранда вытащила телефон, они вновь склонились к своим тарелкам. Она надеялась, что звонит Элейн Фарбер.
– Миранда! Ты где?
– Уэйн, успокойся. Я через дом от тебя.
– Слава Богу. Поторопись, пожалуйста.
Миранда, тяжело вздохнув, прикинула в уме стоимость своего завтрака и, оставив на столе пять долларов, уже через минуту поднималась по ступенькам клуба «Электрик блюз». Дверь распахнулась, прежде чем она успела позвонить.
– Заходи. – Уэйн втянул ее внутрь и запер дверь. Миранда натолкнулась на табурет, который закачался и упал.
– Может, включишь свет или раздвинешь шторы? Темнота, хоть глаз выколи.
– Я не хочу, чтобы меня здесь видели. Миранда закатила глаза.
– Как же я прочитаю записку? Или, может, она отпечатана шрифтом Брайля?
– Пойдем в кабинет.
Подталкивая девушку в спину, Лэмберт завел ее в свой кабинет и нащупал выключатель. Его потная ладонь оставила на ее водолазке влажное пятно. В нос бил едкий запах мужского тела, противный, как перегар виски. Миранда поморщилась. Уэйн зажмурился от яркого света, словно до этого долго сидел в темноте.
Он молча вручил девушке конверт, точно такой же, как два предыдущих. В нем лежали отпечатанная на машинке записка и фотографии.
– Когда были сделаны снимки? – спросила Миранда, даже не пытаясь скрыть отвращение.
– Кажется, позавчера.
– Кажется?
– Позавчера, – ответил Уэйн со смущенным видом, что было ему не свойственно. Должно быть, вспомнил, что вчера она видела, как он ворковал со своей женой.
Миранда внимательно рассматривала фотографии. Большинство из них, в отличие от предыдущих, были сделаны с близкого расстояния. Она заметила цепи, но ее не интересовало, где и как они были использованы. Ее внимание привлекла обстановка. Уэйн и Сейбл занимались любовью не на сцене.
– Где это?
– В артистической уборной. – Теперь Миранда узнала диван, на который Коул положил ее, когда оба они были охвачены страстью. Ее затошнило.
– Извини. – Девушка, спотыкаясь, вышла в туалет и там, придя в себя, принялась осматривать кабинки. В одной из них, предназначенной для инвалидов, она заметила отодранный кусочек стенной обшивки. Приглядевшись, Миранда увидела, что он висит на гвозде, закрывая дырку в стене. Она вытащила гвоздь. В отверстие просматривалась задняя сторона картины, висевшей в артистической уборной. Миранда прошла туда и сняла картину. Отверстие было направлено прямо на диван. Девушка повесила все на свои места и вернулась в кабинет, где Уэйн в отчаянии ломал руки.
– Все нормально?
– Замечательно. – Она заметила у Уэйна небольшой бумажный мешочек. – Что это?
– Только что нашел на столе. Адресовано тебе.
Миранда взяла у него мешочек. Внутри лежала ее вечерняя сумочка, которую она потеряла в «Менджере». Она открыла ее и проверила содержимое: все было на месте – и пистолет, и губная помада, и кредитные арточки.