Таинственный спаситель - Элизабет Хойт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но в данную минуту это было не важно. Изабель быстро направилась прочь из толпы, подальше от перешептывающихся людей, подальше от возможных пересудов.
— Несите ее сюда, — велела она мистеру Сент-Джону. Она отыскала небольшую гостиную сразу за дамской комнатой отдыха. К счастью, поблизости никого не было — все отправились посмотреть, что за шум в бальном зале.
Он осторожно положил леди Маргарет на канапе и, взглянув наледи Бекинхолл, впервые заговорил:
— Послать за кем-нибудь?
— Нет. — Она опустилась на колени рядом с канапе и дотронулась до щеки леди Маргарет. Очнувшись, девушка тихо застонала. Изабель посмотрела на мистера Сент-Джона.
— Спасибо вам за помощь. Лучше, чтобы об этом не говорили.
Он слегка кивнул.
— Можете рассчитывать на мою скромность.
Бросив еще один взгляд на Мэгс, мужчина тихо покинул комнату.
— Роджер? — простонала бедняжка.
— Шш, — отозвалась Изабель. — Мы можем побыть здесь еще немного, пока вы не придете в себя, но долго задерживаться нельзя. Кто-нибудь заметит ваше отсутствие и сопоставит смерть мистера Фрейзера-Бернсби и…
— О Боже! — ахнула леди Маргарет, и рыдания сотрясли ее тело.
Изабель на миг прикрыла глаза, ошеломленная этой душераздирающей скорбью. Какое она имеет право вмешиваться? Какое у нее право внушать девушке, что она не должна выдавать своего отчаяния — и любви к мистеру Фрейзеру-Бернсби, которая тому причиной.
Но больше ведь некому.
Поэтому Изабель открыла глаза и опустилась рядом со всхлипывающей леди Маргарет.
— Ну, будет, будет, — неловко пробормотала она, обнимая девушку. — Не убивайтесь вы так, а то заболеете.
— Я любила его, — со слезами сказала леди Маргарет. — Мы собирались пожениться. Он просто… просто… — Она покачала головой, не в силах вымолвить больше ни слова.
Ох, ну зачем существуют смерть, отчаяние и горе? Почему надежды чудесной, милой девушки должны быть разбиты, мечты о семье и любви разрушены? Это просто несправедливо. Неправильно. Когда мужчины каждый божий день плетут заговоры и интригуют друг против друга, почему Бог наказывает невинную девушку?
Губы Изабель скривились в горькой усмешке. Да только леди Маргарет больше никогда не будет невинной. Она до дна испила чашу горя и утраты, и это навсегда оставит след в ее душе.
Изабель вздохнула.
— Идемте. Мы можем найти вашу матушку и…
Но леди Маргарет покачала головой.
— Ее здесь нет. Она на загородном приеме в деревне.
— Тогда вашего брата, маркиза.
— Нет! — воскликнула леди Маргарет. — Он не знает о нас с Роджером. Никто не знает.
Изабель закусила губу.
— Тогда следует быть осмотрительными. Если гости увидят, что вы так расстроены, то подумают худшее и начнут судачить.
Леди Маргарет закрыла глаза.
— И будут правы. Мы были… близки.
Что ж, Изабель не вправе судить. В сущности, ее даже восхитило откровенное утверждение девушки: в голосе леди Маргарет не было слышно стыда, только лишь скорбь.
Но это не меняло факта, что от репутации леди Маргарет не останется камня на камне, если пройдет слушок, что они с мистером Фрейзером-Бернсби были любовниками.
— Тем больше причин взять себя в руки, — мягко проговорила Изабель.
— Мне все равно, — прошептала Мэгс.
— Знаю, дорогая, но вы должны думать о будущем. — Изабель понимала, что ее прямота граничит с жестокостью, но должна была это сказать. — Возьмите себя в руки, миледи. Нам надо пройти к вашей карете через бальный зал.
С кем вы сегодня приехали?
— Моя… моя двоюродная бабушка живет со мной, пока мама в отъезде.
Изабель смутно припоминала пожилую седовласую женщину, которая иногда сопровождала леди Маргарет.
— Хорошо. Вначале я отведу вас в карету, а потом пошлю ее к вам.
Все оказалось не так просто, разумеется. Потребовалось еще пятнадцать минут настойчивых уговоров со стороны Изабель, но наконец леди Маргарет была готова покинуть комнату. Глаза у нее покраснели, лицо припухло, и было очевидно, что она плакала, но по крайней мере уже успокоилась.
— Вам нужно только добраться до своей кареты, — пробормотала Изабель, ведя девушку в бальный зал. — Всего несколько шагов, и вы сможете расслабиться.
Леди Маргарет машинально кивнула.
— Умница, — похвалила Изабель. Они дошли до бального зала. Гости все еще толпились у входа, и на них, кажется, никто не обращал внимания, слава тебе Господи. — Мы просто скажем вашей бабушке, что у вас мигрень. Своей горничной вы можете доверять?
— Что? — непонимающе взглянула леди Маргарет.
Девушка, по-видимому, не представляет, как быстро разлетаются сплетни среди слуг.
— Не важно. Просто избавьтесь от горничной сразу после того, как она поможет вам раздеться. Заприте дверь и отдохните.
— Леди Бекинхолл, вот вы где! — послышался откуда-то сбоку мужской голос.
Она повернулась, частично загородив собой леди Маргарет. Мистер Сеймур стоял рядом с лордом д’Арком. Оба выглядели мрачными. Лицо виконта по-прежнему было зеленовато-бледным.
Скулы мистера Сеймура, напротив, горели лихорадочным румянцем.
— Ужасно, просто чудовищно. Хладнокровное убийство джентльмена прямо здесь, в Лондоне. — Он с любопытством взглянул на леди Маргарет. — Для высокочувствительных натур новость, должно быть, ошеломляющая.
Изабель бросила на него уничтожающий взгляд.
— Более чем. И даже для натур с нормальной чувствительностью. Мистер Фрейзер-Бернсби был прекрасно воспитанным джентльменом, и многие его любили. Нам будет его не хватать.
Лорд д’Арк буркнул что-то себе под нос и стремительно удалился.
— Они были близки, — кивнул мистер Сеймур в сторону д'Арка. — Кажется, вместе учились в школе, точно не знаю. Д’Арк довольно скрытный малый, а Роджер со всеми держался по-приятельски. — Он покачал головой. — Мы найдем его убийцу, будьте уверены, дамы. Уже вызвали драгун, и они прочесывают Сент-Джайлс. К рассвету преступник будет за решеткой.
Изабель недоуменно уставилась.
— Кто?
Мистер Сеймур непонимающе вскинул брови.
— Кто убил Роджера Фрейзера-Бернсби? — нетерпеливо спросила Изабель.
— Прошу прошения, леди Бекинхолл, но я думал, вы слышали, — мягко отозвался мистер Сеймур. — Роджер Фрейзер-Бернсби был убит Призраком Сент-Джайлса.
Глава 11
«Истинная Любовь арлекина плакала горькими слезами, но не сдалась. На следующее утро она отправилась посоветоваться с колдуньей. — А, — сказала колдунья, услышав рассказ Истинной Любви. — Арлекин отдал свою душу Властелину Ночи и больше не может ходить под солнцем. Так и проведет он целую вечность, не видя и не слыша никого вокруг, нацеленный лишь на свою месть. Дело это нелегкое, но если ты хочешь вернуть его на свет, то должна будешь вначале связать его Любовью, потом промыть глаза его Печалью и, наконец, заставить прикоснуться к Надежде…»