Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Как снег на голову - Валерий Афанасьев

Как снег на голову - Валерий Афанасьев

Читать онлайн Как снег на голову - Валерий Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
Перейти на страницу:

Ехать нам предстояло все же не вдвоем. Узнав о предстоящем отъезде барона, Иланда перевернула все с ног на голову, с ее кипучей энергией и не такое под силу. Она уговорила Ринзо поехать с бароном, а работодателей великана – отпустить его без проволочек. Не знаю, как ей это удалось. Впрочем, после того, как она сумела похитить барона, я ничему не удивлюсь.

– Рамель, я не могу поехать с вами, – сказала графиня, – но я буду волноваться. Йел – совсем небезопасное место, рядом беспокойные приграничные племена. Все, что я могу для вас сделать, это отправить с вами Ринзо. Мне будет спокойнее, если я буду знать, что он оберегает вас.

Так к нашей компании отъезжающих прибавился еще один человек. Барон не возражал. Во-первых, не хотел огорчать Иланду, и потом, такой спутник, как Ринзо, действительно может оказаться весьма полезным.

Четвертым к нам присоединился Тусо. Это была моя инициатива. Он весьма проворный малый, да и раны умеет врачевать – очень полезное занятие. Благодаря его стараниям, рука меня почти не беспокоила. Узнав, что мне предстоит обустраиваться на новом месте в качестве барона, я приложил все усилия, чтобы зазвать его с собой. Иметь при себе ловкого и проверенного человека никогда не помешает.

Накануне вечером я выбрал удобный момент и как бы невзначай завел разговор.

– А скажи-ка, любезный сыщик, какие у тебя планы на будущее?

– Господин барон, я и сам пока не знаю. – Тусо покосился на знак «Почетного гражданина» и протер его. Впрочем, он это делал каждые пять минут – видимо, весьма гордился своей наградой.

– Может, ты собираешься открыть небольшое дело? Деньги у тебя теперь есть, на первое время хватит.

– Да, это так. Я мог бы прикупить небольшую мастерскую или лавку. Вот только все это мне не по душе. Мне нравится быть сыщиком. Жаль, что не слишком часто бывает работа по моей специальности.

– Так если здесь плохо с заказами, стоит перебраться в другое место.

– Да куда же? Где это место? Честно говоря, не представляю.

– Почему бы тебе не поехать вместе со мной, – сказал я, как будто эта идея только что пришла мне в голову, – постоянной работой я тебя обеспечу. Я теперь барон. Почему бы тебе не пойти ко мне на службу на постоянной основе?

– И кем же я буду служить?

– Дело у тебя будет самое привычное. Ты будешь начальником разведки.

О том, что он будет пока единственный в штате, я предпочел умолчать. Ему предстоит быть и начальником, и подчиненным, и самому себе секретарем. По крайней мере, пока. Но «секретарь» звучит как-то несолидно, вот «начальник разведки» – совсем другое дело. Разведка для обустройства на новом месте – вещь совершенно необходимая. «Разведка – мать победы, изучайте местность», – говорил незабвенный старшина Иваненко.

Предложение Тусо понравилось, как и название новой должности. Работа ему предстояла примерно такая же, что была у него сейчас, но именоваться начальником разведки, на его взгляд, гораздо почетнее, чем называться сыщиком.

– Хорошо, ваша милость, я согласен. Еду с вами и поступаю на службу.

– Да что ты заладил «ваша милость». Зови меня просто – сэр Андрэ.

Я не тщеславен. Лично мне было бы все равно, как меня назовет Тусо, пусть бы и просто Андрэ. Но обычаями не следует пренебрегать. К тому же Тусо теперь у меня на службе, и излишнее панибратство здесь совсем неуместно. Буду простым, демократичным, но в то же время умеренно строгим бароном.

Вот так и получилось, что к нам присоединился еще один спутник. Вы, конечно, можете сказать, что я коварно заманил его к себе на службу. Но что же здесь плохого? Герцог тоже радуется, что получил меня для проживания на подвластных ему землях. Нормальная политика, каждый хороший руководитель старается подобрать себе кадры получше, если он заботится о том, чтобы его дело продвигалось успешно. Конечно, не следует забывать, что надо быть честными с тем, кто поступает к тебе на службу, ведь именно честности вы ждете в ответ. Но с Тусо я был честен, я прямо рассказал ему обо всех плюсах и минусах новой должности. Ну разве что чуть приукрасил. Но я готов был сделать все, что в моих силах, чтобы он не пожалел о сделанном выборе. Впрочем, в королевстве это было в порядке вещей. Почти все, начиная от короля и заканчивая баронами, бережно относились к тем, кто был у них под рукой. Весьма разумный подход, жаль, что мой родной мир не всегда может похвастаться такими порядками.

Эх, как далеко он остался! Смогу ли я увидеть его вновь? Что для этого надо, я пока не представлял совершенно. Вспоминал я его, впрочем, не слишком часто. Только ностальгия собиралась ко мне коварно подкрасться, как хоровод новых событий выдергивал меня из воспоминаний и заставлял куда-то бежать и что-то делать. Вынуждал реагировать на те события, которые происходят сейчас.

Устроив прощальный ужин, мы обговаривали подробности предстоящей поездки. Отъезд был назначен на утро следующего дня. Герцог закончил свои дела в столице и возвращался в Йел, нам он предложил поехать вместе с ним. Весьма разумно – дорога неблизкая и не всегда безопасная.

Последний вечер в столице был незабываем. Он был и радостным, и печальным. Наверное, так бывает всегда, когда впереди большие перемены. Чего-то ждешь от будущего и смотришь вперед с надеждой. В то же время прощаешься с настоящим, что не может не вызвать легкой грусти.

Кроме всего прочего, барону необходимо было отдать распоряжения по управлению поместьем и сообщить о своем отъезде. Поручив швейцару найти Рика (тот, как всегда, находился недалеко от лошадей), барон отдал парнишке письмо и передал кое-какие распоряжения на словах.

– Вот это письмо отвезешь в поместье и отдашь Енхи. Я должен уехать на длительное время. В письме все сказано, Енхи поймет.

– Господин барон, позволено ли мне будет спросить, куда вы едете, и нельзя ли мне поехать с вами?

В таком юном возрасте посмотреть мир всегда интересно. Вот только не всегда это так безопасно, как представляется в юные годы, полные порой неоправданного оптимизма. Впрочем, чуть позже это обычно проходит, а любовь к путешествиям остается лишь у тех, кому это действительно нужно. Это не плохо и не хорошо, это особенность характера, присущая одним и совсем не присущая другим.

– Я еду в Йел, – ответил барон, – и поступаю там на службу к герцогу, капитаном в его гвардию. А вот тебе поехать со мной не удастся. Я был бы рад, но нужно отвезти письмо в поместье.

– Быть может, я успею вернуться? – спросил Рик с надеждой.

– Не успеешь. Мы уезжаем завтра с утра.

– А что, если будет ответ на письмо?

– На это письмо отвечать не надо. Да, а сумеешь ли ты найти дорогу в Йел? – усомнился барон.

– Сумею, ваша милость, непременно сумею. Лишь бы только случилась такая надобность.

– Так и быть, если когда-нибудь возникнет необходимость отправить ко мне гонца, разрешаю тебе стать этим гонцом. Но только если в этом действительно будет необходимость. Дороги неспокойны, и ни к чему лишний раз пускаться одному в такой длинный путь.

Рик, заметно повеселевший, пошел готовиться к отъезду. Он по молодости лет считал, что случай непременно представится, и радовался. А для меня не такое уж счастье – длительное путешествие верхом. Зато будет время попрактиковаться в верховой езде. И потом, по пути можно многое увидеть. Когда еще случится отправиться в путешествие по королевству?

Путешествие нам предстояло большое – до Йела не менее трех недель пути, если двигаться неспешным походным аллюром. А как еще двигаться при таком длительном походе? Чтобы проскакать такое расстояние галопом, надо иметь железные мышцы и совсем не беречь коня.

Глава 34

На следующее утро мы ждали кортеж герцога у западных ворот. Все прошло буднично и обычно. Герцог поприветствовал нас, подивился присутствию Ринзо и предложил нам занять место в колонне. Мы тронулись в путь.

Ринзо удивлял многих. Надо сказать, что и конь у него был подобран соответствующий его телосложению. Какой-нибудь резвый скакун не провез бы его и километра. Но этот конь был настоящий тяжеловоз – коренастый и огромный, под стать владельцу. Он был предназначен для того, чтобы таскать фургоны, и не годился для быстрых скачек. Зато великана он возил на себе без труда. Когда Ринзо ехал верхом, не было такого человека, который удивленно не оглядывался бы ему вслед.

С герцогом в первый день путешествия мы поговорили совсем недолго. Обменялись впечатлениями и несколькими ничего не значащими вежливыми фразами. После чего мы с Рамелем благополучно отстали, решив, что, если его светлость захочет побеседовать, он не постесняется об этом сообщить, в то время как навязывать свое общество невежливо. Герцог был задумчив и молчалив – видимо, поездка в столицу оставила немало тем для размышлений. Рамель тосковал по Иланде и тоже был не слишком разговорчив. Но дорога бежала вдаль, оставляя позади километры, постепенно столица скрылась из виду, уступив место сельским пейзажам, располагающим к неспешным разговорам и размышлениям на вольные темы.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Как снег на голову - Валерий Афанасьев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит