Тяга к странствиям - Мери Кирхофф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К этому времени остальные тоже заметили растущее пятнышко и каждый из них понимал, что в комнате, где находится зомби, это не может означать хорошие новости.
— Бегите! — почти одновременно крикнули Танис и Флинт.
Но прежде чем кто-либо из них смог пошевелиться, воздух в крошечной комнате разорвался вспышкой молнии, опалившей бороду Флинта и зашипевшей на хохолке Таса, оставив после себя облако удушливого, маслянистого дыма.
Посредине грязного облака стояла недвижимая фигура, почти двух метров высотой. Селана закричала, увидев рогатую голову и тёмные, кожистые крылья. Но затем Тас, обернувшись к ней, вскрикнул: «Это не монстр, а человек!» и она поняла, что рога на самом деле были шлемом, сделанным из бараньего черепа, а крылья были плащом, который свисал на плечах фигуры.
Огромный шрам прорезал правую сторону лица человека и закрыл глазную впадину. Оставшийся целым глаз сверкал яростью.
— И кто это у нас тут? — чародей сосредоточил внимание своего единственного глаза на покрасневшем Полуэльфе и гноме, стоящими возле раскромсанного зомби, а затем перевёл взгляд на кендера с выпученными глазами и дрожащую женщину, стоящих у противоположной стены комнаты., - Что вы сделали бедному Омардикару Всемогущему?
Его тон был весел и насмешлив, но его левый глаз сердито вспыхнул, когда снова обернулся к Танису и Флинту. Маг молниеносно поднял руки и пробормотал одно-единственное слово. В воздухе появилась гигантская сеть, простирающаяся от пола до потолка и тут же сеть обернулась вокруг Таниса и Флинта. Липкая субстанция, капающая с краёв сети, намертво приклеила сеть к борющимся жертвам. Чем больше они выкручивались и боролись, тем сильнее запутывались в сеть, пока она не опутала их настолько, что они не могли больше двигаться и рухнули на пол.
Затем, с быстротой профессионала, маг обратил своё внимание на двоих у двери. Снова он пробормотал волшебное слово и сеть устремилась к Тассельхофу с Селаной. Но тут сеть неожиданно наткнулась на невидимое препятствие и скользнула на пол, затем вспыхнула пламенем и исчезла. Селана мрачно усмехнулась противнику.
— Ты удивила меня, женщина. — сказал маг внушительным баритоном, на его отвратительном лице появилось смешанное выражение восхищения и раздражения. — Но я не буду удивлён дважды.
Селана уже готовила новое заклинание и ей удалось наверняка удивить Балькомба ещё раз. Морская эльфийка протянула вперёд руки с растопыренными пальцами и прокричала:
— Дазен филинда!
Из её пальцев вырвалась цветная струя и окатила мага, проносясь вокруг его тела. Маг завертелся вокруг своей оси и, отступив назад к стене, споткнулся за сломанную половую дощечку и растянулся в пыли. Отвратительный бараний шлем слетел у него с головы, укатился в темный угол и разломался. Великолепные цвета продолжали циркулировать вокруг тела мага, в то время как он пытался дотянуться до разломанного шлема.
— Не связывайся с Селаной или она превратит тебя в жука! — крикнул Тассельхоф, подбегая вместе с морской эльфийкой к запутанным в сеть Танису и Флинту. Но сети Балькомба были жесткими и липкими. Тас вытащил свой кинжал и распилил несколько нитей, чтобы освободить руку Таниса, в которой был зажат кинжал. Полуэльф яростно заработал кинжалом и Тас переключился на Флинта.
— Поспешите, заклинание не продлится долго. — поторопила Селана. Но липкие нити сети прилипали к лезвиям ножей и всё ещё крепко держали руки и ноги Таниса и Флинта.
— Мне повезло, что мои заклинания вообще сработали против него. — прошептала эльфийка Полуэльфу. — Кто бы он ни был, он намного более силён, чем я. У меня больше нет заклинаний или компонентов.
Как будто в подтверждение её слов, правый кулак Балькомба неожиданно взвился в воздух через циркулирующие цвета. На одном из его пальцев пылало кольцо.
— Бегите! — снова одновременно закричали Танис и Флинт. Руки Балькомба метались в воздухе, он что-то бормотал, всё ещё лёжа на спине. Вокруг него потрескивали искры, руки постепенно становились красными и горячими.
Оторвав свой кинжал от липких сетей, Тассельхоф прыгнул вперёд и ударил им мага. Но лезвие остановилось в сантиметре от горла чародея, как будто отведённое невидимой рукой. Балькомб зло усмехнулся и потянулся к Тасу своей левой рукой. Синие искры, как маленькие молнии, плясали между его пальцами.
Тас отпрыгнул подальше, чтобы увернуться от пылающей руки. Пятясь, он врезался в урну в углу. Обеими руками подняв её, он свалил урну на Балькомба, затем прибавил ногой в живот. Урна развалилась на куски, только коснувшись руки Балькомба, а пинок Таса причинил ему такой же ущерб, как и раннее кинжал. Но, по крайней мере, маг на время потерял сосредоточение.
Танис продолжал кричать «Беги, Тас, и не останавливайся!», пока Флинт корчился и извивался, пытаясь избавиться от сетей.
Инстинктивно кендер схватил Селану за талию и потянул её к двери. На мгновение он остановился и оглянулся назад в слабо освещенную комнату.
Балькомб, стряхивая с себя обломки урны, готовил новое заклинание. Кендер посмотрел туда, где Танис с Флинтом всё ещё боролись против запутанной сети.
— Не беспокойся о нас, ты, дверная ручка! Выведи Селану в безопасное место!
Тас повернулся и помчался за Селаной по тёмному коридору. Внезапно вспышка молнии из кулаков Балькомба ударилась о стену в начале коридора. Разрушив несколько камней, молния отрикошетила от стены и устремилась по узкому коридору вдогонку бегущей паре.
Тассельхоф обернулся через плечо и увидел сверкающие зигзаги синего света, быстро приближающиеся к нему, вырывая огромные куски от стены всюду, где бы ни прикасались. Он почти нагнал Селану к тому времени и отчаянным огромным прыжком набросился на неё и свалил на холодный пол. Волшебная стрела прошипела над ними, забрасывая их обломками стены. Мгновение спустя Тассельхоф снова был на ногах и потащил Селану вперёд.
К тому времени, когда Балькомб заглянул в коридор, там не было ничего, кроме щебня и обломков камней стены, заваливших пол коридора. Его ноздри заполнил свежий запах озона, перемежающийся с пылью, но он не почувствовал характерного запаха горелой плоти.
С рычанием разгневанный маг вернулся к своим двум оставшимся пленникам.
— Ваши приятели бежали. Пока бежали. Для них было бы лучше, если бы они умерли в туннеле.
Балькомб вытащил из складок своего плаща свиток. Сломав восковую печать и развернув его, он принялся читать вслух, кривя губы, чтобы воспроизвести странные магические звуки. Во время его чтения пучки дыма стали подниматься из свитка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});