Турнир партнеров - Катори Киса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отдышавшись, слизеринец без слов взял у Поттера немного бьющей через край сексуальной энергии, трансформировал её в очищающее заклятие, и заставил сперму исчезнуть. Затем он сел, улыбнулся, глядя в затуманенные зелёные глаза, по-хозяйски запустил руку в чёрные волосы и лукаво спросил:
- Как ты там говорил? - в серых глазах заиграли весёлые чёртики. - Теперь моя очередь!
* * *
Гарри проснулся от настырного солнечного лучика, бьющего в глаза. Оказалось, что в слизеринских спальнях есть колдоокна, ничем не отличающиеся от настоящих окон в их башне, кроме вида из них. Покрепче обняв спящего к нему спиной Драко, гриффиндорец почувствовал себя невероятно, ошеломляюще, просто совершенно неприлично счастливым. Вчерашний вечер кончился самым потрясающим оргазмом в его жизни. Умелый рот Малфоя в считанные минуты вознёс его навстречу к небесам, и Гарри, не успев толком ничего понять, бурно кончил ему в глотку. Это обстоятельство ужасно смутило Поттера, но Драко, казалось, не имел ничего против. Клятвенно пообещав себе, что в следующий раз ни в коем случае не даст себя оттолкнуть, брюнет позволил Малфою увлечь их обоих на кровать. Там они вспомнили про Инструкцию, но та оказалась в хорошем расположении духа, милостиво засчитала превращение Гарри за Упражнение, сдержанно поздравив с первым удачным перевоплощением, и сказала, что воскресенье они могут отдохнуть. Кроме того, книжица объявила, что в связи с переменой их статуса, они могут больше не носить Связующий Артефакт до определённого времени. Затем Гарри обнял слизеринца, прижал к себе и мгновенно заснул.
Сейчас они лежали в той же позе, Драко как-то совершенно по-детски свернулся калачиком в руках своего Партнёра, крепко обнимая большую подушку. Гарри зарылся носом в серебристые волосы и погладил большим пальцем кожу живота, на котором покоилась его правая рука. Этого оказалось мало, и он скользнул ладонью от живота к груди и обратно вниз, к мягким курчавым завиткам. Немного поколебавшись, но не в силах устоять перед искушением, гриффиндорец осторожно погладил расслабленный член слизеринца и почувствовал, как тот отозвался на ласку. Этого оказалось достаточно, чтобы мгновенно накатившее собственное возбуждение заставило обхватить стремительно твердеющую плоть и вжаться бёдрами в круглую, подтянутую попку Малфоя.
- С добрым утром, мой домашний сексуальный маньяк, - раздался хриплый шёпот, но Гарри только улыбнулся, провёл сжатой рукой от основания до головки и прикусил аппетитно выглядывающее из серебристых волос ушко.
Драко тихо охнул, откидывая голову и прикрывая глаза, и Поттер не преминул воспользоваться открывшимся доступом к нежной шее. Лениво лаская уже абсолютно твёрдый член Партнёра, он с энтузиазмом целовал и покусывал алебастрово-белую кожу, заставляя слизеринца глухо постанывать. В какой-то момент Гарри впился губами в основание шеи над плечом, ставя на ней багровый засос, кажущийся на тонкой коже почти синим.
- Метишь? - выдохнул Драко.
- Ага, - гриффиндорец улыбнулся. - Каждый тигр метит свою территорию.
- Я не территория! - возмутился было Малфой, но убыстрившиеся движения руки на его члене заставили его задохнуться.
- Территория - не территория, но моя однозначно! - заявил Поттер и потянулся к призывно приоткрывшимся губам.
* * *
За завтраком в понедельник Гарри поймал себя на том, что сидит с совершенно дурацкой улыбкой от уха до уха и беззастенчиво пялится на своего Партнёра, неспешно поглощающего овсяную кашу.
Всё воскресенье напролёт они провели в постели, только один раз выбравшись из неё, чтобы сбегать на ужин и утащить с собой как можно больше еды.
Целых четыре восхитительных раза Драко склонялся над членом Гарри, вынуждая его обладателя гортанно стонать, комкать пальцами простыни и выгибаться в такт его движениям. В свою очередь гриффиндорцу удалось научиться глубоко вбирать в рот напряжённую плоть Малфоя, привыкнуть к горьковато-солёному вкусу его семени и трижды полюбоваться на то, как меняется красивое лицо слизеринца во время оргазма.
Сейчас же, глядя на то, как тонкие губы обхватывают маленькую ложечку, гриффиндорец совершенно забыл о еде.
- Гарри, если ты не хочешь, чтобы вся школа узнала о том, как мы провели вчерашний день, сейчас же перестань на меня так пялиться! - преувеличенно раздражённым тоном сказал Драко, не поворачивая головы.
- Ну и пусть знают и завидуют! - буркнул Поттер, но послушно уставился в свою тарелку.
- Не волнуйся, зная тебя, могу с уверенностью сказать, что всеобщая осведомлённость не за горами, - ухмыльнулся Драко и добавил, видя, что гриффиндорец как-то странно помрачнел. - Не думаю, что после нашего с тобой танца это кого-то удивит! Разве что слизеринцев.
Удовлетворённо отметив, что Поттер просиял и уделил наконец внимание своей овсянке, блондин собрался было вернуться к завтраку, как вдруг откуда ни возьмись нарисовался Симус. Финниган без всякого смущения подсел к ним за стол рядом с Драко и весело поздоровался.
- Слушай, Малфой, я ещё раз хотел поблагодарить тебя за подарок, - начал он.
Слизеринец сдержанно кивнул.
- Я тут подумал, ты ведь на самом деле очень даже ничего оказался… - тут блондин хмыкнул, а Гарри кинул на одноклассника подозрительный взгляд. - Так вот, как насчёт того, чтобы сходить со мной в Хогсмид в субботу?
Только годами выработанная выдержка не позволила Драко заржать в голос. Вместо этого он холодно улыбнулся и многозначительно посмотрел на своего Партнёра. Его взгляд ясно говорил что-то вроде Это-твой-чёртов-друг-так-что-разбирайся-с-ним-сам-как-хочешь.
- Прости, Симус, но тебе придётся поискать другого слизеринца! - решительно произнёс Гарри, придвигаясь поближе к Драко и по-хозяйски беря его за руку. - А этот - мой!
- Ну я общем-то так и думал, - Финниган, казалось, ничуть не расстроился, - что к этому идёт, но надеялся, что ты ещё не набрался смелости заявить на него права. Тогда бы у меня был шанс!
Он широко улыбнулся, а Поттер нахмурился. Малфой же сидел с таким видом, будто происходящее его совершенно не касается, однако брюнет почувствовал, как он погладил пальцем его ладонь. Этот интимный жест мгновенно вернул гриффиндорцу прекрасное расположение духа, и он нашёл в себе силы улыбнуться Симусу.
- Ну ладно, тогда я отвалил, - сказал тот, поднимаясь. - Счастья вам!
- На твоём месте, - вдруг тихо произнёс слизеринец, - я бы присмотрелся к Блейзу Забини.
- Оооо! Спасибо, Малфой! - Финниган довольно разулыбался. - Я же говорю, ты - мировой мужик!
И гриффиндорец умчался прочь, одарив по дороге Блейза выразительным взглядом.
До конца завтрака Гарри старательно опустошал тарелку.