Норби и пропавшая принцесса - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы получили отсрочку,— сказала Олбани.— Норби, у тебя всё готово? Так не терпится попасть домой!
— Подождите! — крикнул Джефф.— Нашего дома там нет, и линия горизонта какая-то странная. Мы совсем не дома. Мы попали в прошлое! Неудивительно, что пруд такой грязный и в парке так много мусора.
— В таком случае, часть мусора должно составлять то, что раньше называлось газетами,— пробормотал Фарго. Он пробежался по островку под дождём и подобрал печатный листок. Взглянув на текст, он горестно застонал:
— Мы в двадцатом веке!
— В конце двадцатого века,— поправил Норби.— Я как раз выяснял это у компьютера, поэтому и задержался. Я не виноват, что мне пришлось тащить два корабля вместо одного.
— Я хочу домой,— сказала Олбани. Свойственная ей жизнерадостность куда-то исчезла.— Я предпочитаю жить в наше время, когда люди знают, как содержать воду и воздух в чистоте, и заботятся об окружающей среде.
— Я не возражал бы и против Джемии,— сдержанно заметил Фарго.— Но определённо протестую против двадцатого века. И мне тоже хочется домой.
— Я пытаюсь,— процедил Норби.— А вы только мешаете мне своими жалобами. Кроме того, эта глупая Оола только что выпрыгнула из воздушного шлюза и гоняется за чайками. Вам не следовало оставлять люк открытым.
Когда Джефф вернулся вместе с Оолой, он промок до костей, но Норби, как ни в чём не бывало, обратился к нему:
— Джефф, тебе нужно соединить свой разум с моим. Я не справлюсь в одиночку.
— Давайте соединяйтесь! — загремел Йоно.— Но если ты опростоволосишься и на этот раз, я отправлю тебя на свалку. Кроме того, я лишу тебя звания почётного кадета.
— Да, сэр,— испуганно пробормотал Норби.— Я хочу сказать… нет, сэр, на этот раз ошибки не будет.
Джефф опустился за приборную панель и прикоснулся к Норби.
«Ты стараешься, Норби,— подумал он.— Я знаю, ты делаешь все, что можешь, даже если иногда путаешься. И всё-таки теперь давай вместе постараемся изо всех сил, потому что мне действительно хочется попасть домой».
Они сосредоточились.
— Всё хорошо, мы на месте,— слабым голосом сообщил Норби.— Можете не сомневаться. Мы находимся точно в нашем времени.
— Хорошо,— сказал Йоно.— Мне нужно срочно спуститься в вашу квартиру и известить штаб, что «Гиперспейс-1» успешно выполнил экспериментальный полет. Они заберут корабль с крыши, и…
— Только одна вещь, адмирал.— Голос Норби понизился почти до шёпота.— Мы по-прежнему в Центральном парке и находимся в воде. Но зато в чистой воде.
— Ну, хватит! — взревел Йоно — Норби, я собираюсь…
— Не стоит, адмирал,— вмешалась Олбани.— Могло быть и хуже. Мы могли оказаться в тюрьме двадцатого века. Как бы мы объяснили своё появление, не изменив историю человечества? Я уверена, что благодаря дождю наше исчезновение осталось незамеченным.
— Остаётся ещё одна маленькая проблема,— сказал Джефф, глядя на смотровой экран «Многообещающего».
— Какая? — грозно спросил Йоно.
— После двадцатого века пруд неоднократно дренировали и очищали от грязи, поэтому теперь он стал гораздо глубже. Оба корабля полностью находятся под водой, поэтому нам придётся подняться…
— Мы не можем,— заскулил Норби.— Я настроил компьютер так, чтобы мы смогли попасть в будущее, но перемещения в обычном пространстве теперь исключены. Починка займёт день-другой, не больше.
— Что?! У меня важное совещание в Космическом управлении!
— Я возьму вас с собой, адмирал,— с жаром пообещал Норби.— Я мигом переброшу вас через гиперпространство…
— Никогда!
— Адмирал,— сказал Джефф.— Если мы доплывём до берега и доберёмся до нашей квартиры, вы сможете вызвать воздушное такси, которое доставит вас к ближайшему трансмиттеру. Олбани, Фарго и Оола останутся на корабле, пока Норби будет заниматься починкой.
— Хорошо,— одобрил Фарго.— Нам с Олбани нужно немного побыть наедине. Пора обсудить, в какую безводную пустыню мы отправимся отдыхать, когда наступит очередной отпуск.
Джефф выплыл из воздушного шлюза «Многообещающего» и встретился с Йоно. Адмирал мощным брассом устремился к берегу, отфыркиваясь, словно рассерженный морж.
— Мне очень жаль, что вам пришлось промокнуть, сэр,— пропыхтел Джефф. В ответ Йоно хлопнул его по спине с такой силой, что Джефф чуть не пошёл ко дну.
— Выше голову, кадет! Мне следовало бы помнить, что все приключения вместе с Норби заканчиваются одинаково.
— Купанием в пруду?
— Нет. Несмотря ни на что, мы всегда попадаем домой!
КОРОТКО ОБ АВТОРАХ
ДЖАНЕТ и АЙЗЕК АЗИМОВ начали работать вместе в 1973 году, после того как стали мужем и женой. Миссис Азимов, известная в научных кругах под именем доктора Джанет Джепсон, закончила Стэнфордский университет и получила степень доктора медицины в Нью-Йоркском университете. Она также закончила Институт психоанализа, где сейчас работает консультантом и аналитиком. Джанет Джепсон является автором романов «Второй эксперимент» и «Последний бессмертный», а также ряда рассказов и статей.
Айзек Азимов, виднейший американский писатель-фантаст, родился в 1920 году в России, в Смоленской губернии.
Америка, куда эмигрировала вся семья, стала его второй родиной. Фантастикой Айзек Азимов увлекся в детстве, прочитав все журналы и комиксы, продававшиеся в лавке отца.
Будущий писатель окончил Колумбийский университет по специальности химия, после аспирантуры и службы в армии защитил диссертацию по биохимии. Свой первый рассказ опубликовал в 1938 году. Мировую известность ему принесли более 400 романов, сборников, антологий, вышедших в последующие годы.
Интересы писателя охватывали невероятный диапазон наук: космологию, кибернетику, философию, историю, литературоведение и другие.
Всю жизнь Айзек Азимов прожил в Нью-Йорке, где и скончался в 1992 году.
Произведения классика научной фантастики переводились и публиковались в десятках стран многотысячными тиражами и неизменно пользовались грандиозным успехом у читателей.
Оглавление
НОРБИ И ПРОПАВШАЯ ПРИНЦЕССА
Глава первая. Новая миссия ?
Глава вторая. Планета Изз ?
Глава третья. Вопрос спасения ?
Глава четвертая. Королева расстроена ?
Глава пятая. Планета Мелодия ?
Глава шестая. Скользуны ?
Глава седьмая. Принцесса-дерево ?
Глава восьмая. До начала Мелодии ?
Глава девятая. Незнакомка на корабле ?
Глава десятая. Прочь из прошлого ?
Глава одиннадцатая. Снова в клетке ?
Глава двенадцатая. Музыка во спасение ?
Глава тринадцатая. Обретенная принцесса ?
Глава четырнадцатая. Возвращение ?
НОРБИ И ЗАХВАТЧИКИ
Глава первая. Тревога! ?
Глава вторая. Вторжение на Джемию ?
Глава третья. В океане ?
Глава четвертая. В тюрьме ?
Глава пятая. Лиана ?
Глава шестая. Спасение Великой Драконицы ?
Глава седьмая. Маленький Захватчик ?
Глава восьмая. В грязи ?
Глава девятая. Разум лианы ?
Глава десятая. На Манхэттене ?
Глава одиннадцатая. Снова на Нухленонии ?
Глава двенадцатая. Хлено ?
Глава тринадцатая. Яйцо ?
Глава четырнадцатая. Наконец-то дома! ?
Коротко об авторах ?
1
Пера — уменьшительное от англ. слова «воспринимать».
2
В оригинале игра слов: shooting по-английски означает «стрельба», а также «съёмки фильма».