Истинный дАртаньян - Жан-Кристиан Птифис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13
В настоящее время в этом замке размещается братство «Мушкетеры Арманьяка».
14
Raze – недорогая ткань для обивки мебели.
15
Чин младшего лейтенанта был введен лишь спустя несколько лет.
16
Чин капитан-лейтенанта, использовавшийся в войсках королевского дома, означал, что монарх, оставляя за собой звание капитана роты, передавал своему лейтенанту все полномочия и право командования в свое отсутствие.
17
В музее Карнавале есть короткая сабля, принадлежавшая некоему г-ну дю Валлону де Брасье де Пьерфон.
18
Местный замок сгорел в 1943 году.
19
Дюма почерпнул имя Бражелон из Истории Генриетты Английской г-жи де Лафайетт. Там речь идет о Жаке де Бражелоне, интенданте дома Гастона Орлеанского. Его невинная переписка с мадемуазель де Лавальер вызвала ревность Людовика XIV.
20
Генриетта Французская, супруга английского короля Карла I, нашедшая убежище во Франции после английской революции.
21
Каррэ д'Алиньи. Мемуары.",.
22
Дело в том, что дом Руже располагал подземным ходом, ведущим к реке, который в случае необходимости мог послужить для тайного бегства.
23
Три епископства – Мец, Туль и Верден.
24
См. особенно по этому вопросу прекрасную диссертацию Ив-Мари Берсе (Yves-Marie Berce, Les soulevements populaires au XVIIе siecle dans le Sud-Oueste de la France, Droz, 1972, в 2 т.).
25
Каррэ д'Алиньи. Мемуары.
26
В 1695 году Сен-Симон и Лозен оба женились на дочерях маршала де Лоржа. Лозену было в то время 62 года, а его жене – 14 лет.
27
М-ль де Монпансье. Мемуары.
28
Histoire vraie des trois mousquetaires, Paris, Flammarion, 1933.
29
Шут в итальянской комедии.
30
См. Описание необычайных подвигов французов, или Журнал осады и взятия Маастрихта 1674 (La suite de 1'extraordinaire des Frangois ou Journal du siege et prise de Maestncht)
31
Дю Бюиссон Жизнеописание Тюренна, 1676 (Du Buisson La vie de Turenne)
32
Птифис очень точно определил суть «Мемуаров» Куртиля: «...в этом произведении Роман и История соприкасаются и взаимопересекаются, причем первый оказывается испорченным, а вторая – искаженной».
33
Книга была издана в 1981 и 1999 годах, а в 1982 году удостоена академической премии.
34
Кстати говоря, у автора книги о д'Артаньяне есть и специальный труд, посвященный его хозяину, – «Louis XIV», трижды переизданный и удостоенный ряда престижных премий. Paris, 1998.
Примечания
Предисловие
1
Робер де Монтескью —Монтескью-Фезензак, Робер граф де (1855– 1921) – французский писатель и поэт утонченного стиля, романист и биограф. Послужил одним из прототипов г-на де Шарля в эпопее М Пруста «В поисках утраченного времени». Его сборник стихов «Голубые гортензии» (Hortensiasbleus) вышел в 1896 году.
2
«...жадно на них набросился»– цит. по изд. Дюма А.Три мушкетера / Пер. с фр. В. С. Вальдман, Д. Г. Лившиц, К. А. Ксаниной. М.: Терра, 1994. С. 17. Хочется отметить, что это издание является первым полностью исправленным изданием перевода романа, окончательная редакция которого была осуществлена Д. Г. Лившиц после смерти соавторов. При этом было устранено большое количество неточностей. Подробнее см. статью Г. С Залесской «В поисках совершенства» в сб' Александр Дюма в России. М., 1996.
3
Огюст Маке(1813—1888) – французский писатель и историк, соавтор А. Дюма, участвовавший в написании таких романов, как «Три мушкетера», «Двадцать лет спустя», «Граф Монте-Кристо», «Королева Марго» и некоторых других Впоследствии отказался от авторских прав, считая, что именно Дюма смог сделать эти романы тем, чем они стали.
4
Эжен де Мирекур(1812—1880) – французский публицист, в памфлете «Торговый дом Александр Дюма и К0» (1845) обвинивший Дюма в том, что на него работают литературные «негры», в том числе Маке, а он лишь издает их труды под своим именем. Дюма подал на него в суд за клевету и выиграл дело.
5
«...имя Арамиса» —«Три мушкетера», цит изд., с. 18
6
мушкетеры 1844 года– то есть роман Дюма.
7
после Нимвегенского мира —Нимвегенский мир был заключен после Голландской войны (1672—1678), которая велась Людовиком XIV в Южных Нидерландах и Голландии. По Нимвегенскому мирному договору, чрезвычайно укрепившему престиж Франции в Европе, Испания уступала Франции провинцию Франш-Конте и несколько городов в Южных Нидерландах; стабилизировались торговые и навигационные отношения между Францией и Голландией. Франции удалось также добиться выравнивания своей северной границы, что укрепило ее обороноспособность.
8
после Пиренейского мира —Пиренейский мир был заключен между Францией и Испанией в 1659 году, и одним из пунктов мирного договора было заключение брака между Людовиком XIV и испанской инфантой Марией-Терезией (см. гл. VIII настоящей книги).
9
...сбирами д'Аржансона —Марк Рене де Вуайе де Польми д'Аржансон был в 1697—1718 годах главным наместником полиции Парижа. Он упорядочил структуру и кадры столичного полицейского ведомства. «Сбиры» (агенты) д'Аржансона занимались не только безопасностью на улицах города, но и выявлением экономических преступлений, разного рода злоупотреблений, политической неблагонадежности. К концу правления Людовика XIV д'Аржансон стал одним из самых влиятельных чиновников королевства.
10
Бюсси-Рабютен– Роже де Рабютен, граф де Бюсси (1618—1693) – офицер, академик, литератор За некоторые сочинения и за «неортодоксальное» поведение он попадал в Бастилию и неоднократно высылался из Парижа. Его «Мемуары», вышедшие в 1696 году, и «Переписка» (в основном с его кузиной г-жой де Севинье), изданная в 1697 году, часто привлекаются как источники (впрочем, не всегда надежные) по веку Людовика XIV. В данной книге упоминается также его «Любовная история Галлии», опубликованная в 1665 году (см. гл. VII).
11
Лесаж,Ален-Рене (1668—1747) – французский писатель, представитель классицизма, автор романов «Хромой бес», «История Жиль Бла-за де Сантильяна» и других произведений.
12
среди повстанцев-армистов в Бордо– повстанцы в Бордо выступали за отмену налогов и изменение формы правления в государстве. Название «ормисты» происходит от французского слова «опте» («вяз»), поскольку их предводители впервые собрались и дали клятву под вязом.
13
Анрио,Эмиль (1889—1961) – французский писатель и литературный критик, автор романов, мемуаров и большого количества работ по истории литературы и литературоведению.
Глава I
14
«Набулио» г-жи Летиции —именем Набулио в семье называли Наполеона I. Г-жа Летиция – его мать Летиция Бонапарт, урожд. Рамоли-хо (1750-1836).
15
...то о «бедном гасконце», то о «беарнском дворянине»– Гасконь и Беарн – две разные исторические области Франции. Гасконь (от лат.Васкония) была герцогством, затем вошла в состав Гиени. Находилась на юго-западе Франции и в основном занимала территорию нынешнего департамента Жер. Беарн южной стороной граничил с Испанией, а с остальных трех сторон был «обрамлен» Гасконью. Долгое время сохраняя государственную независимость, он был окончательно присоединен к Франции в 1620 году Людовиком XIII, но до 1789 года сохранял свои привилегии. Столица – По.