Сказки о сотворении мира - Ирина Ванка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хочешь, я стихи почитаю, — предложила Лиза с замечательным немецким акцентом. Так нежно и вкрадчиво, что Оскар едва не согласился на предложение, но в последний момент прикусил язык и ничего не ответил. — Ты не любишь стихи?
— Стихи бывают разные.
— А какие ты любишь?
— Которые заставляют меня любить жизнь, — ответил молодой человек.
— Разве ты не любишь жизнь просто так?
— Ненавижу.
— Тогда почему живешь?
— Потому, что так решила моя мамаша, — ответил Оскар и затылком почувствовал, как девицы сдвинулись влево, словно кто-то третий, сидящий в салоне, внезапно вылетел в форточку.
Женя вернулся и сел за руль, ни слова не говоря. Молчание воцарилось в тесной компании и продолжалось, пока доктор не взял себя в руки.
— Поди туда, — сказал он.
— Зачем?
— Поди, пообщайся с «покойницей». Второй этаж, палата номер восемь. С лестницы направо. Увидишь. Медсестра тебя пустит, я предупредил.
— Сима жива?
— Иди, пока они не закрыли этаж.
Оскар поднялся в восьмую палату и встал перед бабушкой Серафимой. Пациентка возвышалась на больничной кровати. Медсестра ставила капельницу, монитор попискивал и рисовал синусоиды. Лицо Серафимы действительно съехало набок. Старушка говорила тихо, но соображала ясно и посетителя заметила сразу.
— Поди сюда, — поманила она Оскара и дождалась, когда молодой человек склонится над ней. — Езжай на хутор, почитай письмо, что прислал Юра. Женя покажет, где письма…
— Какой Юра?
— Немец ее… Как его?.. На артиста похожий. Сразу увидишь конверт заграничный, но там внутри все по-русски, все понятно. Почитай…
— Почитаю, тетя Сима, не волнуйтесь. Как вы?
Сима едва заметно махнула рукой, свободной от капельницы.
— Юра пишет, что они покупают дом, у себя в Германии. Пишет, чтоб мы к нему приезжали, но куда ж я поеду? Отвези ему Лизу. Отвези, сынок, пусть девочка в семью вернется. Лиза хорошая девочка, только дурная маленько. Юра обещал, что будет ее лечить. Отвези сынок, потому что они молодые… кто знает, как сложится… — бабушка Серафима перевела дух и дождалась, пока медсестра уйдет из палаты. — А Ниночку не вози, — тихим шепотом добавила Сима. — Ниночка Лизоньку с толку сбивает. То из дома погонит, то спичками балуются на крыше. Не дай Бог, новый дом ему запалят.
— Тетя Сима…
— Сделай, сынок. Женя сказал, что ты приехал за ними…
— Я приехал за ребенком, которого привезла Мирослава.
— Мирослава… — бабушка Серафима порылась в памяти и, судя по всему, наткнулась на что-то острое. — Не знаю, сынок, не знаю. У меня на маленьких деток уж силенок нет. Скольких я вырастила, Бог мой! Мое время прошло, а ты… Поди, возьми письмо, что прислал Юра. Там адрес есть, телефон его… всякое, что нужно. Почитай, разберись… — Серафима закрыла глаза, и Оскар испугался, что она умерла, что он нечаянно стал свидетелем последней фразы, хоть и не считал себя достойным такого события. Прибор продолжал пищать. Молодой человек продолжил стоять у кровати. — Увези от греха, — прошептала вдруг Серафима. — Лизоньку увезешь — Нинка сама уйдет.
Сборы не заняли много времени, но возвращаться на хутор пришлось дважды. Первый раз забыли жирного кота Мартина. Второй раз Женя решил вернуться за вислоухой овчаркой, которую тоже следовало пристроить.
— Слушай, физик, — спохватился Женя, выезжая на трассу, — может и Пашку оттуда забрать? Нафиг там Пашка, если хутор пустой?
Крупная собачья морда повисла между шофером и пассажиром, вывалила язык и уставилась на дорогу. Капля слюны шлепнулась доктору на рукав.
— Тогда уже и козу забирай.
— Козу соседка возьмет. Слушай, физик, а можно устроить так, чтобы хутор исчез? Просто провалился в хронал с концами, как будто и не было никогда.
— Элементарно.
— Ну, ты даешь! Как?
— Просто найми бульдозер, — ответил Оскар.
Будучи новым сотрудником областной уфологической экспедиции имени профессора Лепешевского, Артур успел познакомиться лишь с начальством и сильно разволновался, когда получил приглашение спуститься во двор.
— Скрываешься от алиментов? — спросил Артура начальник. — Не дрейфь, мужской голос.
— С акцентом?
— С каким акцентом?.. Друг приехал тебя проведать.
— Бить будет, — догадался Артур, но спустился и очень обрадовался, узнав Оскара. Собака прижала уши, завиляла хвостом, побежала навстречу. — Шутов приехал! Пса притащил! Привет, привет, — поздоровался с собакой Артур. — И тебе привет, мистер! Давненько не виделись. Встретил бы — хрен узнал.
— Где я тебе велел быть, Деев? — спросил Оскар.
— Я не виноват! Доктор сам меня выгнал.
— Идем, в машину. Посидим, потолкуем…
— О чем?
— Знаешь, о чем.
Артур догадался, что речь пойдет не о спонсорских пожертвованиях, но прятаться было поздно. Он направился к машине доктора, как к эшафоту.
— Жень, — сказал Артур, пожимая товарищу руку, — клянусь, через неделю все верну до копейки. Приеду живым из экспедиции — отдам все, что заплатят.
— Не нужно мне твоих денег. Пса возьми.
— Куда? Я у ребят живу. Нас семь рыл на пяти матрасах.
— Будет восемь, — настаивал Женя. — Одной собакой больше, одной меньше. Восьмое «рыло» поспит на полу.
— Жень, ну, честное слово!
— Мы уезжаем.
— Как уезжаем? Куда?
— Сядь.
— Вы чо, мужики? — испугался Артур и полез в машину. — Без меня?
— Рассказывай, — начал Женя.
— Чо рассказывать?
— Куда пристроил младенца?
— Какого младенца? Вы чо?
— Того, что Мирослава привезла сюда из Америки, — спокойным голосом уточнил Оскар. — Рассказывай по-хорошему, а то придется сдать тебя сицилийской мафии.
— Вы что, сдурели в натуре? Кого из Америки? Когда привозила? Мне? Причем здесь я?
— Кажется опять мимо… — догадался Женя.
— Когда общался с Миркой последний раз? — спросил Оскар. — Знаешь, где она прячется?
— Я? — еще больше удивился Артур. — Она сказала, что едет к тебе во Флориду!
— Ладно, брысь на работу!
— Мужики, я клянусь… — настаивал Деев.
— Пошел вон, — повторил американский гость.
— А что с собакой? Может, я ее устрою сторожить офис?
— Твое дело, — ответил Женя. — Только не вздумай явиться на хутор, когда уфологи тебя выставят. Имей в виду, там не осталось даже козы!
— А Сима? — испугался Артур.
— О Симе не беспокойся.
Командировка в Россию не удалась. Оскар признал этот факт еще до разговора с Деевым и винил только себя самого. По идее сюжета, который он прочел на двести страниц вперед, младенец был где-то здесь. В Европе спрятать его труднее. Оскар согласился с графиней: большая, мутная страна с полупьяным населением казалась ему тем болотом, где можно пропасть даже беглому гуманоиду. Он продумал все, включая логику ее сиятельства, и не понял, в чем прокололся. На всякий случай Оскар обратился в опеку и убедился, что в это время, в данном регионе, по какому-то анекдотичному стечению обстоятельств, не было найдено ни одного бесхозного младенца мужского пола.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});