Покорение иного мира с системой могущества. Том 2 (СИ) - Рубцов Руслан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Элисон, в твоём возрасте пора бы уже утихомириться, а не искать неприятности на свою пятую точку!
— В каком таком возрасте?! — мастер не сдержалась и схватила Ларса за воротник. — А ну-ка повтори! Ты назвал меня старой?!
— Господа, не могли бы вы отложить разногласия на потом? — спокойным голосом проговорил дядя Адам. Он улыбался, но было предельно ясно, что он выдвинул ультиматум. — Мы опережаем график, так что к утру должны прибыть в столицу. До этого времени постарайтесь держать себя в руках. Спасибо.
«Уверен, учителя меня проклинают, за то, что пригласил к нам этого затаившегося тигра, но это не значит, что меня теперь нужно прожечь взглядом! Вы ведь и сами ведёте себя как дети в присутствии самого что ни на есть мастера-культиватора. Воитель на пятом этапе Сращивания — это не тот человек, которого можно задевать. Даже король, обладающий абсолютной властью в стране, вряд ли решится на столь самоубийственный поступок».
— Господин, впереди что-то есть! — вдруг сообщила Мэй, чем прервала мой внутренний монолог. — Похоже на битву.
— Ну наконец-то хоть что-то интересное! — обрадовалась учитель Фиттерс. — Давайте глянем!
— Мне тоже хотелось бы прогуляться, — потянулась Пенни. — Ноги уже затекли. Сидеть невозможно. Отец, ты не против?
— У нас в запасе есть немного времени, так что не вижу ничего страшного.
— Хозяин? — уточняла служанка.
— Остановись неподалёку. Сперва надо разузнать, что конкретно там происходит. Если не ошибаюсь, вмешиваться в сражение между воителями считается дурным тоном, так что пока не поймём полную картину, действовать запрещено!
Мастер благословенной ауры одобрительно кивнул, услышав мои слова, так что у остальных не осталось выбора, кроме как согласиться.
Едва карета остановилась, Мэй открыла дверь, и пассажиры один за другим повыходили наружу. Яркий солнечный свет слепил глаза, а свежий ветерок обдувал кожу.
— Как хорошо! — промурлыкала учительница алхимии.
— И вправду. Надо почаще делать привалы.
— Если бы мы так поступили, то не успели в срок, — заметила моя защитница. — Молодой господин, я схожу на разведку. Пожалуйста, оставайтесь рядом с остальными.
— Хорошо. Не беспокойся.
— Отец, я тоже пойду!
Девушки исчезли с места и направились к месту схватки. Тем временем наша четвёрка неторопливо шагала в ту же сторону.
Вскоре на горизонте показалась карета с орлиным гербом на боку. Она была перевёрнута и объята пламенем.
Повсюду лежали окровавленные тела. Большинство из них — воины в серебряных доспехах, но также имелись люди в масках и тёмных одеждах.
«Выглядит так, будто убийцы напали на кого-то из аристократов, но почему не видно их тел? Среди трупов только бойцы… Неужели, они в горящей повозке?»
Из сопровождения знати осталось только два человека и оба уже на пределе, тогда как против них ещё пятеро воинов.
«Стоит ли нам в это вмешиваться или просто проигнорировать?»
Время было не на стороне пострадавших. Убийцы желали закончить начатое и вновь атаковали, вот только…
— Стоять! — Пенелопа поспешила на защиту и встала между людьми в чёрном и полуживыми охранниками. — Ещё шаг, и я гарантирую, что вы останетесь здесь навсегда!
— Хо-о-о, — развеселился главарь банды, — а ты ещё кто такая?
— Маленькая девочка думает, что сможет нам помешать?
— Просто убьём её и дело с концом.
— Похоже, она пришла не одна.
— Да какая разница. Будет парочкой трупов больше.
— Хватит болтать! Разберитесь уже с ними, да поскорее!
— Есть!
Четверо ринулись в атаку, тогда как командир, наоборот, сделал шаг назад.
«А он куда смышлёнее своих подопечных. Решил не рисковать почём зря».
— Мэй, — окликнул служанку, — главарь собирается сбежать. Постарайся его поймать.
— Поняла.
Из-за дерева вылетела тень и тут же налетела на убийцу-предводителя.
Удар маленьким кулачком не выглядел выразительно и поначалу можно было подумать, что противник совершенно не пострадал, но вдруг мужчина согнулся пополам и без сознания рухнул на землю.
— Помоги Пенелопе, а мы тут как-нибудь сами справимся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Девушка молча кивнула и помчалась на выручку. Теперь против четырёх недругов в чёрном было четверо воителей. В количественном соотношении это можно было считать равным боем.
Я взял бессознательного лидера и подтащил его к ближайшему дереву. Из кольца достал прочную верёвку и взялся за дело.
— Сейчас я тебе покажу, что моя уникальная Техника особой связи не пальцем деланная!
Ухмыльнувшись, делаю несколько петель вокруг левого запястья супостата, затем прокладываю стропу через широкий ствол дерева, и закрепляю другой конец верёвки на другой руке врага.
Далее умудряюсь проделать то же самое с его ногами.
— Эй-эй, что это делает наш ученик?
— А мне почём знать? Я мастер алхимии, так что этому его не учил.
Не обращая внимания на разговоры за спиной, приступаю к третьему шагу и привязываю туловище наёмника, чтобы после пробуждения он не лелеял надежды на побег.
— И вишенкой на торте зафиксируем его голову! — беру какую-то грязную тряпку, совмещаю её с очередной верёвкой, после чего дополняю картину финальными штрихами. — И-и-и… готово!
Отряхивая руки, с довольным видом смотрю на пленника.
— Знаешь, а это в какой-то мере можно считать искусством!
— Согласна, — кивала учитель Фиттерс. — Перед нами настоящий талант!
— Думаете, я вас не слышу? Мне всего-навсего хотелось его задержать, — с кислой рожей отвечаю подстрекателям. — Тем более, что со своими навыками я способен только на это.
— Ой, да ладно тебе. Я же видела, как ты поглощён процессом.
— Учитель, прошу, не нужно делать из меня фетишиста! Ах, да, чуть не забыл!
Тут же открываю рот спящего и поспешно отворачиваюсь, учуяв невыносимую вонь.
— Ого! Так у тебя ещё и такие пристрастия?! Какой необычный мальчик!
— Всё не так. Я просто хочу проверить его зубы. Это же обычная практика для людей вроде него скрывать яд, чтобы не проговориться на допросе.
— Хм-м-м, вот как, — задумчиво ответила мастер Элисон, — а я-то думала, очередная причуда.
— Говорю же… — только думаю ответить, как замечаю её выражение лица и понимаю, что она просто так развлекается. — Ладно, проехали.
Вновь возвращаюсь к осмотрю челюстей убийцы, но не обнаруживаю ничего примечательного. Уже думаю использовать на нём оценку. Она определённо подскажет, есть ли подвох, но тут слышу голос дяди Адама:
— Один сверху справа, и ещё один внизу слева, — я хотел спросить, как он узнал, но лекарь явно знал, каким будет следующий вопрос и опередил меня: — Смотри на цвета. У этих зубов оттенок немного белее, чем у других. С первого взгляда заметить крайне трудно, но у меня глаз намётан.
— И в самом деле! — после подсказки я замечаю, что вправду есть отличия. — Теперь дело за малым.
Я протягиваю пальцы, чтобы выдернуть искусственные зубы, но Мастер благословенной ауры останавливает:
— Не трожь! Там яд, способный убить воителя на стадии Формирования ядра. Думаешь, сможешь пережить отравление со своим-то развитием?
— Т-точно, — одёргиваю руку.
— Оставь это мне, — мастер подошёл ближе и одним взмахом лишил убийцу зубов. Он использовал ману с хирургической точностью. — Вот и всё. Теперь он никуда не денется.
— Чем это вы занимаетесь? — интересовалась Пенелопа.
Я взглянул на место, где должно было проводиться сражение, но уже всё закончилось.
— Александр захватил лидера наёмников в плен.
— Круто! — показала большой палец девушка. — В таком состоянии он наверняка не сможет пошевелить и пальцем!
— А что там у вас? — задаю ответный вопрос. — Узнали, кто те люди?
— Сейчас с ними беседует Мэй, так что…
— Понял, — я не стал больше расспрашивать и направился к служанке. — Присмотрите за ним.
Я подошёл к Мэй. С ней говорил рослый мужчина с грубым лицом и шрамом на лбу. Он сразу среагировал на моё приближение: