Небо и земля - Нотэ Лурье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самолеты сбросили в реку еще три бомбы. Паника усилилась…
Спустя неделю бурьяновские подводы, конвоируемые несколькими эсэсовцами, приближались к своему брошенному хутору. С низкого, неприветливого серого неба Уже третьи сутки подряд моросил мелкий, въедливый Дождь. Все то, что находилось на подводах, насквозь промокло. От измученных, отощавших лошадей шел густой пар. Заросшие, усталые колхозники понуро брели за своими возами, и куски грязи из-под задних колес летели им прямо в лицо. Никто не проронил ни слова. Женщины на подводах сидели с застывшими лицами, крепко сжав губы. Не плакали испуганные дети.
Обоз напоминал похоронное шествие.
Вот так, под дождем, под хмурым небом, въехали они в пустой хутор.
Никто не отворял им ворот; дома стояли с заколоченными ставнями, лишь кое-где в поредевших палисадниках, среди бурых, увядших кустов и черных деревьев, вспыхивали поздние красные георгины. А у Доди Бурлака во дворе по-прежнему стоял большой, просторный балаган, построенный к его золотой свадьбе…
1963–1955
Конец первой книги
Примечания
1
«Фрейлехс» — «веселая» (евр.) — название традиционного свадебного напева.
2
КНС — Комитет незаможных селян (укр.).
3
Блюменталь — долина цветов (нем.).