Тайна дома № 12 на улице Флоретт - Владимир Торин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчик в отчаянии прильнул к стеклу, пытаясь разглядеть внутри саму Полли, но ее там не было. Ну разумеется! Они ее куда-то перетащили…
В голове роились сотни лихорадочных мыслей. Джаспера трясло, руки дрожали, перед глазами вставала жуткая картина: двое мужчин в темных костюмах волокут куда-то бедную Полли, которая дергается из последних сил, пытаясь освободиться…
Бедную Полли в мыслях Джаспера вдруг заменил… дядюшка со своим коронным высокомерием и очередной порцией занудства: «Ну, ты не можешь утверждать, что похитителей было двое и что они непременно были в темных костюмах… Ах, твое это безудержное воображение, Джаспер…»
Джаспер затрусил головой, изгоняя из нее дядюшку. И все же занудство доктора Доу подействовало на него отрезвляюще. Мысли чуть успокоились.
– Они привезли Полли сюда на этой развалюхе, а потом… Куда они ее поволокли? В подъезд?
Ответа не было. Нависающий мрачной громадиной дом злорадно молчал.
Соваться через парадный вход было глупо. Как и стучать во все двери. Дядюшка был прав: идти сюда, не зная, где искать, бессмысленно.
Джаспер попытался, образно говоря, влезть в дядюшкины черные лакированные туфли марки «Кэттэм» и стал рассуждать логически. Итак, где они могут держать Полли? «Там, где ее не найдут…» Вряд ли это светлое и радостное место с вкусным чаем в фарфоровых чашечках, скорее всего – какой-нибудь сырой темный подвал или крысиный чулан, или чердак с пауками и паутиной.
Джаспер задрал голову, пытаясь разглядеть, есть ли здесь чердак, но из-за обвивших дом старых труб так ничего и не увидел.
Мальчик поморщился – этих злыдней никто не ищет, никто даже не догадывается о похищениях и к тому же от всех, кто попытается сунуть нос в творящиеся здесь темные делишки, их защищает жуткий констебль Шнаппер. С таким же успехом Полли могут держать в любой из квартир. Ну, кроме квартиры Китти, разумеется…
«Интересно, есть ли здесь черный ход? – подумал Джаспер. – Может, где-то найдется спуск в подвал или котельную?»
Мальчик подкрался к углу дома и выглянул. Никого.
А потом увидел кое-что такое, что запустило в его голове очередную кавалькаду лихорадочных мыслей.
– Китти ведь рассказывала о ней… – прошептал Джаспер.
В полусотне шагов от дома в тумане проглядывали стены старой оранжереи – от черного хода к ней вела выложенная неровными камнями дорожка.
Оранжерея представляла собой довольно высокое строение, сплошь застекленное и затянутое сухим плющом. За большими зеленоватыми окнами темнели очертания разлапистых растений.
По меркам Джаспера, это было неплохое место, чтобы держать кого-то связанным и с кляпом во рту. Будь он похитителем и заговорщиком, он бы точно его использовал для этого.
Джаспер огляделся по сторонам, после чего пошагал к оранжерее. Оказавшись у двери, он с досадой отметил висящий на цепи большой ржавый замок.
«Ну вот, заперто! – подумал мальчик. – И что дальше? Как попасть внутрь? А может, Полли там и нет? Может, она все же…»
И тут он вдруг понял, что по оранжерее кто-то бродит.
Джаспер пригнулся и замер. С тревогой закусил губу: «Он меня заметил?!»
Осторожно приподнявшись, мальчик заглянул внутрь.
Темная фигура за грязным стеклом больше не расхаживала – незнакомец стоял на месте в центральной части оранжереи. Щелкнули замки чемоданчика, а затем раздался сухой звук взрыхляемой земли. Казалось, этот тип вдруг решил поухаживать за цветами.
Мальчик протер рукавом небольшой кружочек в стекле и прильнул к нему.
Человек в оранжерее совершенно не походил на садовника. С виду это был важный джентльмен, которому явно не пристало возиться в земле. Ни фартука, ни садовых перчаток у него не наблюдалось, зато наблюдались длинное черное пальто, шарф и высокий цилиндр. Лица этого человека разглядеть Джасперу не удалось, так как тот стоял к нему спиной.
Склонившись над большим рассохшимся ящиком, незнакомец деловито обкапывал что-то внутри. Джаспер протер еще один круг в стекле чуть повыше и даже привстал на носочки, пытаясь увидеть содержимое ящика, но человек в оранжерее, как назло, все загораживал собой.
Минуты через три незнакомец закончил наконец обкапывать то, что он там обкапывал и, чуть отодвинувшись в сторону, положил лопатку в лежащий на соседнем ящике раскрытый чемоданчик. И тут – Джаспер едва не стукнулся лбом о стекло от неожиданности – из ящика вырвалась зеленая, похожая на змею, лоза растения и попыталась хлестнуть джентльмена в цилиндре.
Незнакомец ловко отпрянул и ударил ее рукой в черной кожаной перчатке, а затем быстро достал из чемоданчика небольшое приспособление, похожее на собранного из спиц, бечевки и крючков паука, и набросил его на зеленый отросток. Механизм защелкнулся, охватив своевольное растение хомутом.
Человек в оранжерее вооружился секатором и одним движением безжалостно отчекрыжил кусок лозы. Схватив еще шевелящийся обрубок, он спрятал его в чемоданчик.
Незнакомец управился с растением быстро и умело – было видно: он знает, что делает. И все же Джаспера не отпускала мысль, что в его движениях проскальзывает нечто странное, неестественное…
Человек в оранжерее словно почувствовал, что за ним наблюдают, и обернулся.
Джаспер бросился вниз. При этом племянник доктора Доу едва не выдал себя недоуменным возгласом: он узнал «садовника»! Но этого просто не может быть! Как?! Как такое возможно?!
Его недоумение было понятным: в оранжерее у ящиков с рассадой возился человек, который давно должен быть мертв. Это был не кто иной, как старый домовладелец, мистер Джеймс Карниворри, собственной персоной!
Джаспер услышал, как защелкал секатор, и только тогда осмелился приподняться и снова заглянуть в оранжерею.
Мистер Карниворри, вроде бы, его не заметил – склонившись, над ящиком, он обрезал у растения несколько листьев, после чего собрал их и сложил в чемоданчик, затем убрал туда же и секатор.
Захлопнув чемоданчик, мистер Карниворри пошагал по проходу между стеллажами. В дальнем конце оранжереи он остановился и, поставив чемоданчик на пол, принялся растаскивать груду старых трухлявых ящиков и битых горшков.
«Что ты там ищешь?»
Судя по тому, как мистер Карниворри кряхтел, ящики и горшки были тяжелыми, но расчищая угол, он отволакивал их в сторону как-то странно и очень… своеобразно. Далеко не сразу Джаспер понял, что тот использует для этого лишь одну руку.
Внезапно посетившая мальчика догадка тут же подтвердилась: левый рукав пальто мистера Карниворри имел странную форму – он висел неподвижной трубой, как будто в нем была пустота.
Джаспер распахнул рот. Все вдруг связалось. Да это же тот самый Однорукий, о котором говорил Драбблоу! Которого Драбблоу