Запретная любовь - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаю, — погрустнев, ответила Мередит. Ей было тяжело об этом говорить. — Стив все чаще заговаривает о детях. Я начинаю думать, что и на переезд он согласился не без задней мысли — думал, что здесь мне будет легче решиться. Но его расчет не оправдался: я по-прежнему не хочу об этом думать.
— А мне кажется, ты просто боишься. И еще я придерживаюсь своей прежней теории.
— Какой? Что я не люблю Стива? Как ты можешь так говорить теперь, когда видел нас вместе?!
— Я не говорю, что ты не любишь Стива, — поправил ее Кэл. — Конечно, любишь — так, как только может один человек любить другого. Дело не в этом. Может быть, ты не уверена в прочности ваших отношений, с опаской смотришь в будущее…
«Опять он за старое!» — с досадой подумала Мередит.
— Чего мне опасаться, Кэл? Мы почти пятнадцать лет вместе! Ни он никуда не денется, ни я. Нет, я просто доверяю своим инстинктам. Я знаю себя, и внутренний голос мне подсказывает: мать из меня получится не лучше, чем из твоей Шарлотты. Глупо идти против собственной природы.
Они свернули с Дивизадеро-стрит и поехали вниз, по направлению к океану.
— А в первые годы замужества ты тоже не хотела иметь детей? — спросил он.
— Пожалуй, нет, — подумав, ответила Мередит. — Но ведь я вышла замуж в двадцать три года — совсем девчонкой! Конечно, в то время я понимала себя гораздо хуже, чем сейчас, и не знала, как много будет значить для меня карьера… Словом, со временем люди меняются, — закончила она уверенно.
— Понятно. А ты не думаешь, что дело не только в карьере, что здесь кроется нечто большее?
— Не понимаю, о чем ты говоришь, Кэл!
— Мерри, я знал одну женщину. Она была замужем много лет, любила мужа, но обзаводиться детьми не собиралась — не хотела или боялась не справиться, уж не знаю. И вот в один прекрасный день она влюбляется в другого, разводится, выходит замуж за своего избранника, и… смотрю, она уже беременна. Как видишь, Мередит, это не пустые рассуждения: я основываюсь на том, что видел своими глазами.
— Ты хочешь сказать, что мы со Стивом непременно разведемся? — поразилась Мередит.
— Надеюсь, что нет. Я хочу сказать только, что в жизни все бывает. Загляни к себе в душу — и поймешь, что твое нежелание иметь детей вызвано более глубокими причинами, не связанными с работой. Работа — это в большей степени отговорка…
— Думаю, из Стива получился бы идеальный отец, если бы не его постоянные дежурства. Насчет себя я не так уверена. Но, возможно, ты и прав. Если бы мы по-настоящему хотели детей, давно бы их завели. Ведь в каких только условиях не живут люди — и ничего, заводят детей и справляются.
— А может быть, Стив тоже подсознательно не хочет детей, но сваливает ответственность на тебя? Я знаю такие случаи.
Такое Мередит и в голову не приходило, но Кэл — умный и проницательный человек, много повидавший в жизни. Может быть, он не так уж и ошибается в своих предположениях.
Они пообедали в портовом ресторанчике, наслаждаясь чудесным видом на океан; затем доехали до площади Почетного Легиона, вышли из машины и немного прошлись пешком, болтая о том о сем и любуясь творениями уличных художников. Солнце уже клонилось к закату, когда, вернувшись к машине, Кэл предложил Мередит провести остаток дня у него дома и поужинать вместе с ним и с детьми.
— Мы вместе завтракали и обедали, а теперь ты приглашаешь меня и ужинать! Не устал еще от меня? — рассмеялась Мередит.
Но Кэл не отступал:
— По моей вине ты не смогла улететь в Нью-Йорк. Самое меньшее, что я могу для тебя сделать, — накормить.
И Мередит оставила сопротивление. Ей не хотелось расставаться с Кэлом: с ним было так легко! Да и вообще, признала Мередит, с тех пор как она познакомилась с Кэлом, мир вокруг преобразился — стал радостней и интересней. И неважно, видела ли она Кэла на работе или вот так подолгу разговаривала с ним.
Мэри Эллен была у подруги; Джули и Энди смотрели видео. Они нисколько не удивились, увидев Мередит, и поздоровались с ней радостно, как со старой знакомой. За ужином дети с жаром обсуждали футбольный матч «Найнерс» против «Бронкос». Решено было пойти завтра всей семьей на футбол.
— А вы с нами пойдете? — поинтересовался Энди.
— Боюсь, что нет, — ответила Мередит.
— А почему, собственно? — улыбнувшись, поддержал сына Кэл. — По-моему, отличная мысль. Ты любишь футбол?
— Да, хотя бейсбол люблю больше. В Нью-Йорке мы редко ходим на стадион — слишком холодно.
— А у нас жарко, поэтому мы и ходим, — хихикнула Джули.
«Почему бы и нет?» — подумала Мередит. Ребята заразили ее своим энтузиазмом, и согласие вырвалось из ее уст само собой.
— Ты уверен, что дети не станут возражать? — спросила она у Кэла после ужина.
— Конечно, нет. С чего бы? Они привыкли к тебе, Мередит, и больше не ждут подвоха. Ты для них превратилась в добрую знакомую.
— По-моему, Стив им понравился больше, причем с первого взгляда.
— Им потребовалось время, чтобы свыкнуться с тобой, зато теперь они о тебе наилучшего мнения. Джули считает тебя умной, а Энди — очень красивой. У парня хороший вкус, — с гордостью заметил он, — это в нем от меня.
Мередит рассмеялась в ответ на этот шутливый комплимент.
— А Мэри Эллен меня терпеть не может, — заметила она. — Так что стоит спросить ее мнение.
Глупости, ей ты тоже нравишься. Она просто нелегко сходится с людьми. Но в последний твой приезд ее восхитило твое платье. Для девочки в этом возрасте одежда очень много значит. Мэри Эллен говорит, что ты «классная тетка» — это у нее высшая похвала. Вот меня она «классным» не называет! Я для нее — занудный двухсотлетний старикашка, окончательно выживший из ума. На прошлой неделе она заявила, что ей на меня больно смотреть.
Мередит смотрела на Кэла горящим взглядом.
— Теперь понимаешь, почему я не хочу детей?! Страшно подумать, что в один прекрасный день услышишь от ребенка что-нибудь этакое! Если родная дочь назовет меня жалкой, я… ну, не знаю… наверно, запущу в нее чем-нибудь, а потом слягу в психушку с нервным расстройством.
— Ничего, к этому быстро привыкаешь. Я уже чувствую себя не в своей тарелке, когда с ними не спорю. Кстати, «больно смотреть» в устах подростка — почти комплимент. Бывает гораздо хуже. Вот позавчера Джули обозвала меня «отсталым маразматиком», а я всего лишь заметил, что в ее возрасте рановато красить губы. Главное — не принимать их выходки всерьез.
Он рассмеялся, и Мередит засмеялась вместе с ним. «Такое впечатление, что ему все легко дается! — думала она. — Не каждый может преуспеть в бизнесе и еще заниматься воспитанием детей!»
— По-моему, воспитывать детей труднее, чем учиться в бизнес-школе!