Европейский сезон (СИ) - Валин Юрий Павлович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вы историк, то я, наверное, зря старался, — Жо показал футляр с DVD-диском. "Операция "Оверлорд". Мне в магазине попался.
— Чудесно, Жо. Обязательно посмотрю. Потом обсудим. Я тебе тоже небольшое развлечение приготовила. Покажу, когда приедем.
Они дружно перетащили покупки в дом. Мышка вкрадчиво пропела, что обед будет готов через десять минут. Катрин поманила мальчика к машине. В багажнике лежала небольшая коробка.
— О, "Беретта"! — вежливо восхитился Жо. — Пневматика? Замечательная игрушка. Мы, правда, в Школе уже дважды неделю стреляем боевыми патронами.
— Вы люди военные, — с уважением кивнула Катрин. — Это, конечно, не оружие. Но как тренажер вполне заслуживает внимания. ТТХ — соответствуют боевому оружию.
— Но это же пневматика. Никакой отдачи, — возразил мальчик.
— Первый выстрел — основной. Если ты, конечно, не собираешься участвовать в лихой пальбе в ковбойском салуне. Не хочешь потренироваться?
— Спасибо, но… — Жо посмотрел в зеленые глаза высокой девушки. — Мне кажется, я не могу принять такой подарок.
— Правда? Согласишься объяснить?
— Это зависит от того, насколько наш разговор будет откровенным, — серьезно сказал Жо. — Вы честный человек, мисс Катрин?
Катрин видела в его глазах тревогу, почти панику, но парень держался. Темные красивые глаза, почти того же волшебного вишневого оттенка как у его матери. Худосочный, по-детски безжалостный, любитель правды.
— Это сложный вопрос, Жо. Не знаю что тебе и ответить. По-крайней мере, я не люблю лгать.
Мальчик кивнул, как будто другого ответа не ожидал.
— Мисс Катрин, вы действительно в близких отношениях с моей мамой? — губы его тут же дернулись, — кажется, мальчик укорил себя в трусости, и тут же боднул в лоб. — Вы спите вместе?
— Отдаю должное твоей гвардейской прямоте, Жо. К сожалению, не могу так же открыто ответить на вопрос. Но ты можешь спросить меня еще раз в присутствии твоей мамы.
Парень постарался улыбнуться:
— Мне бы не хотелось ставить маму в неловкое положение. Тем более, вы, в сущности, ответили.
— Извини.
— Да, нет, мне кажется, я всё понял, когда увидел вас в первый раз. Даже не знаю, почему у меня возникла такая странная мысль. Должно быть, потому что вы выглядите очень…
— Вульгарной?
Он улыбнулся почти искренне:
— Скорее, независимой. Катрин, я бы хотел, чтобы мама нашла себе надежного партнера в жизни. Моя мама — хороший человек. Могла бы быть счастлива, и, может быть, иметь еще детей. Пожалуйста, Катрин, не делайте ей больно. Она уже немолода.
— Жо, ты честен. И имеешь полное право высказывать в мой адрес все что думаешь. Но лучше никогда не говори, что твоя мама не молода. Это несправедливо. И не соответствует истине.
Он пожал плечами:
— Это всего лишь правда. Сколько вам? Двадцать шесть? Двадцать восемь? А ей уже тридцать пять. Мой папа очень мягкий, добрый, и при этом ужасно лживый человек. Я дал себе слово не стать на него похожим. Нас в Военной Школе учат смотреть правде в глаза, как бы тяжела она не была. Это необходимо для трезвой оценки обстановки.
— Знаешь, Жо, полчаса назад мы с тобой говорили об очках. Ни твоя мама, ни я, очков пока не носим. Можешь быть уверен, — мы способны посмотреть правде в глаза.
— Тем лучше, — мальчик все же растянул в улыбке дрожащие губы. — Извините, если мои слова показались вам излишне дерзкими. Я не хотел вмешиваться в мамину личную жизнь. Просто мне нужно было знать.
— Извиняться тебе не за что. Жизнь есть жизнь, — Катрин взвесила на ладони кофр с пистолетом. — Будем считать, "Беретту" не подарком, а общей собственностью. Захочешь пострелять, — спускайся в подвал. Тебе, как будущему офицеру, не помешает "поставить" руку.
— Спасибо, — мальчик снова посмотрел в изумрудные глаза. — Значит, мы сохраняем дипломатические отношения?
— В полном объеме, — Катрин улыбнулась. — Жаль, что времена гоплитов прошли. Ты любишь атаковать в лоб, — мог бы стоять в первой шеренге фалангитов.
Жо с удовольствием кивнул:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Почетное место.
— Да, но больше одной атаки таким бесстрашным бойцам обычно не суждено отбить. Плата за прямолинейную доблесть весьма высока. Ладно, пойдем обедать?
— Еще вопрос, — мальчик почему-то снова засмущался. — Наша служанка, Найни, она… ну, она как бы…
— Извини, не очень понимаю, о чем ты. На нас с твоей мамой, Найни совершенно не похожа. Ты это хотел узнать?
— В общем да, то есть, нет.… Она просто так изменилась. Вчера я ее едва узнал…
— Мне кажется, наша Найни плохо акклиматизируется. Только сейчас вошла в форму. Знаешь ли, переезды, иной климат.
— Она акклиматизировалась и начала носить мини-юбки? — скептически спросил Жо. — До этого мерзла? Она стала какая-то ненастоящая, как из какого-нибудь популярного телешоу. Хотя…
— Хотя выглядит симпатичнее? Не будь так придирчив, — у нее юбка чуть выше колен. К тому же, настоящая она служанка, или фальшивая, — обед она готовит самый натуральный. Рискнешь попробовать?
— А вот сейчас, Катрин, кажется, вы надо мной смеетесь, — неуверенно сказал мальчишка.
— И не думаю. Обед наверняка уже стынет…
Катрин пересказала разговор вечером, когда забрала подругу из клуба.
— Что ж, парень он не глупый, должен был догадаться, — грустно сказала Флоранс. — Собственно, мы же не собирались вечно от него скрываться. Он чувствует себя ужасно самостоятельным. Я даже не заметила когда он вырос. Надеюсь, он не будет болтать о своей матери где попало.
— Он держался очень достойно.
— Конечно. С ним такое бывает. Но он еще глупенький, Кэт. Очень глупенький. Впрочем, хорошо, что вы поговорили. Мне не хотелось ему врать, но и сказать прямо духу не хватало. И, главное, — у меня мелькнула совершенно идиотская мысль, — вдруг мы действительно будем покупать погремушки его детям? Имею в виду, — покупать вместе с тобой.
— Наконец-то хоть одна разумная мысль! Знаешь, Фло, — я тебя люблю. Еще больше.
— Только не надо больше о внуках. У нас завтра свидание. Нормальное, банальное свидание с самыми обычными, банальными мужчинами. Ты не забыла?
[1] "Мурена" — наименование сине-зеленой расцветки автомобиля.
[2] Названия подземных ставок Гитлера: "Вервольф" (Оборотень) — в районе Винницы, "Беренхалле" (Медвежий зал) — в районе Смоленска.
Глава 8
Утро было пасмурным, и может быть оттого, особенно тихим. Снизу, из далекой кухни доносилось позвякивание посуды и тихий голосок Мышки. Кажется, служанка едва слышно напевала. Катрин петь не любила, поэтому сквозь тугое журчание струй душа, доносилось только ее фырканье. Очевидно, двенадцать километров пригородных дорожек, не являлись таким уж незначительным пустяком даже для длинноногой спортсменки.
Флоранс опасливо глянула на дверь ванной и прокралась дальше. Босые ступни старались бесшумно ступать по прохладным доскам. Цуцик лежал на своей просторной подстилке из скомканного одеяла и с недоумением смотрел на приближающуюся женщину.
— Отдыхаешь, значит? — прошептала Флоранс. — Очень хорошо. Побеседуем с глазу на глаз.
Цуцик настороженно сел. Из-за пушистого меха он казался довольно-таки крупным зверем. Дымчато-серая шерсть, более темная на спине и образующая бандитскую "полумаску" на морде. На этой полумаске сияли дивные, голубые и прозрачные глаза невинного северного убийцы. Флоранс набралась храбрости и потянула угол подстилки. Цуцик немедленно растопырил все четыре лапы, препятствуя некорректному намерению женщины. В пасти совершенно случайно сверкнули белоснежные клыки. Но Флоранс была полна решимости разобраться с проблемой раз и навсегда. Туфли нашлись под вторым углом подстилки. Правая туфля, и еще одна, — тоже правая. Обувь несла очевидные следы клыков, а меховая опушка шлепанцев выглядела совсем уж обслюнявленной и жалкой.