Циклопедия - Александр Матюхин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И только Мусор по- прежнему не появлялся.
Вот итак, собственно, все и завершилось. Мне восстановили окно и милицейских из ванной переправили в их участок, начисто стерев из их памяти события минувшего дня. Пару раз ко мне наведывался участковый с вопросами о соседе снизу, который, говорят, бесследно исчез, но я честно заявлял, что о его местонахождении мне ничего не известно. Я же в самом деле не знаю, где находится Ад...
Когда раздался финальный свисток судьи, мы с Севой вскочили со своих мест и стали обниматься, хлопать друг друга по плечам и пить пиво.
Яркула и Ирдик тихо пожимали плечами:
- Не понимаю, в чем смысл этого их "мячика- ноги", - бурчал джинн.
И в тот момент, когда я собрался предложить выйти на балкон и громко возвестить городу о победе, в дверь сначала постучали, потом позвонили. Причем, довольно долго не отпуская кнопку звонка.
Было без четверти десять, и, направляясь к двери, я догадывался, кто, забыв о звонке, сначала врежет по двери ботинком, а затем позвонит.
На пороге стоял Мусорщик. Его меховая заячья шапка покоилась где- то на затылке. Пальто было расстегнуто, обнажая свитер. Из- под воротника свитера валил густой пар. Мусорщик тяжело дышал.
- Эти у тебя? - спросил он, кивая головой в коридор.
- Ты уже прекратил обижаться? - спросил я.
- Брось ты! Какое, обижаться! Это я для вида сказал! Мне нужно было срочно покинуть ваше прелестное общество, - Мусорщик вздохнул, переводя дух.
Тут только я заметил, что его вторая рука исчезает где- то за спиной. В тусклом свете новенькой лампочки у лифта, Мусорщик отбрасывал две тени. Одна его, а вторая, поменьше, того, кто стоял за спиной.
- Кто там у тебя? Очередной пришелец без головы?
- Не время для шуток, - пропыхтел Мусор, - дай- ка пройду.
И, оттеснив меня могучим плечом к стене, он прошел по коридору в зал.
- Сам полы мыть будешь! - незлобно крикнул я вслед, но различить, кого Мусор повел за собой, не успел.
Я проследовал за ними в зал.
Карл Давидович Мусорщик стоял в центре зала, повернувшись к графу Яркуле.
За руку мой давний друг и знакомый держал молоденькую девочку, лет пятнадцати, одетую в полушубок с шапочкой на голове. Где он ее раздобыл и какими уговорами заставил прийти в общество вампиров и джиннов, навсегда останется для меня загадкой, но девочка смотрела на выпирающую челюсть Яркулы скорее заинтересованно, нежели с испугом.
- Ну, знакомьтесь! Это Лена, моя дочь! - сказал Мусорщик, выдохнув последними остатками совести, и стянул с головы шапку - когда отправляемся?..
ноябрь 2003 - январь 2004
? Автор не простил бы себе, если бы не упомянул в романе великого писателя и не менее великого человека Кира Булычева (Игоря Всеволодвича Можейко). Жаль, что таких людей становится все меньше.
Примечания
1
Если вы когда- нибудь видели кровожадного голодного вампира, который есть поросенка в яблоках, то вы меня поймете (прим. автора)