Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Циклопедия - Александр Матюхин

Циклопедия - Александр Матюхин

Читать онлайн Циклопедия - Александр Матюхин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
Перейти на страницу:

Постояв немного перед окном, Циклопус громко втянул носом воздух:

- Как хорошо видна земля с высоты птичьего полета! Знаете, а мне даже немного жалко, что я прожил столько лет и никогда не смотрел на землю свысока! А ведь мы, циклопы, с детства умеем летать! Мой далекий друг, самый первый Шаман, внушил всему племени и потомству умение полетов. Не долгосрочных, всего минут пятнадцать! Но зато, это есть настоящий полет!

Полуобернувшись в нашу сторону, так, что мне был виден его крючковатый нос и тонкие длинные волосики на подбородке, топорщащиеся в разные стороны, Циклопус кивнул лысой головой:

- Домой пора. Извините, что побеспокоил.

И тут до меня дошло, что произойдет дальше.

- Держите его! - заорал я во всю мощь легких, но было, увы, уже слишком поздно.

Взмахом костлявой руки, Циклопус высадил еще одно стекло и вытолкал наружу подушку. Отступил на шаг и нырнул в образовавшуюся дыру.

Ирдик с Яркулой сообразили слишком поздно. Я, стоящий ближе всех к окну, кинулся вдогонку за циклопом, надеясь ухватить его хотя бы за пятку. У меня почти получилось. Кончиками пальцев я дотронулся до жесткой, зеленой кожи, царапнул по пальцам с крючковатыми желтыми когтями и... потеряв равновесие, я вдруг с ужасом понял, что вываливаюсь через окно на улицу.

Перед глазами появился маленький кружок света от фонаря там, внизу. С особой четкостью я заметил натянутую проволоку этажом ниже, увидел пустую лавочку и заполненный мусорный бак, около которого играла в снежки малышня. Тут уже не до циклопа было. Попытавшись ухватиться за деревянную раму, я хватал руками один воздух. Сзади кто- то негромко сказал:

- Я же нечаянно... - но мне было уже все равно.

Я упал и полетел вниз, выставив вперед руки и зажмурив глаза. Нос мгновенно заложило. В рот ворвался ледяной ветер, вперемешку со снежинками. Рубашка вздулась, а тапочки сорвало с ног, едва ли не вместе с носками.

Вся короткая жизнь пролетела в голове со скоростью сверхзвукового самолета. Самые приятные моменты, как, например, знакомство с сокурсницей Ниной, я хотел удержать хоть ненадолго, но они вылетели в спешке, опасаясь, что разобьются в лепешку вместе со мной...

Сколько до земли лететь с седьмого этажа? Десять секунд? Пять?

Из последних сил я тихонько закричал, хоть ветер и не давал этого сделать. Вытянул вперед руки и... (заметьте, как много этих "и..." в одном маленьком романе).

Что- то пролетело мимо меня с неуловимой скоростью, обдав тело приятным теплом, и я вдруг ощутил, что уже не падаю. Руки мои уткнулись во что- то теплое и податливое. Тело прижалось к чужому телу... Вот только ветер продолжал хлестать по щекам и вздувать рубашку...

"Ну ладно тебе, открывай глаза!" - раздалось в голове.

"Не могу, - тише мыши пропищал я - боязно".

"Уже не падаем" - сказал знакомый голос.

Поразмышляв немного и решив, что времени для падения прошло достаточно, а я действительно все еще жив, я открыл глаза.

Город расстилался подо мной как на ладони. Почти такой же, каким я видел его вместе с Кантом. Только прибавилось огоньков.

Повернув застывшую от напряжения шею, я увидел, что вцепился пальцами в зеленую кожу с синими прожилками. Подо мной был никто иной, как Зловещий Иердец!

И он летел! Широко расправив огромные свои руки и вытянув ноги и шею.

"Мы не падаем", - на всякий случай уточнил я.

"Мы летим! - сказал Ирдик в моей голове, поскольку говорить вслух при столь сильном встречном потоке было не очень удобно, - забыл что ли? Мы же умеем летать! Я, например, могу обратить в дракона или в орла. Могу также и просто так, в своем обличье летать, но это немного сложнее".

"А... а куда мы летим, если не секрет?"

"Поскольку, ты вывалился из окна как раз в тот момент, когда Циклопус решил сбежать к своим, я принял решение его преследовать".

"Но я вывалился не для того, чтобы его преследовать!"

"Точно. Тут я сам виноват. Взял инициативу на себя. А ты бы предпочел свалиться в мусорный бак?"

Я представил себе приземление в мусорный бак с седьмого этажа. Это же позор на всю... в общем, позор страшный! Человек выпал из окна и разбился о чьи- то бытовые отходы! Сломал спину о банановую кожуру и яичные скорлупки! Срамота!

"Я бы разбился!" - похоже, мой отчаянный окрик прозвучал немного поздновато.

"Но не разбился же, - логично ответил Ирдик, - поэтому расслабься, прижмись покрепче, чтобы не замерзнуть, и жди. Мы у Циклопуса на хвосте. Он нас не видит, зато я его прекрасно".

"А остальные где?"

"У меня не было времени интересоваться, полетят ли они с нами или нет. В конце концов, я тебя спасал".

"Спасибо".

"Потом сочтемся" - ответил Ирдик загадочно.

Я замолчал и попытался слегка приподнять голову, чтобы разглядеть Циклопуса. В результате этих действий, меня едва не сшибло потоком ветра. На глазах мгновенно навернулись слезы. От тела джинна исходило приятное тепло, но его было явно недостаточно для того, чтобы согреть и меня тоже, поэтому спустя пару секунд, я почувствовал, что начинаю замерзать. Тем не менее, я смог различить вдалеке размытый темный силуэт, выделывающий в воздухе замысловатые пируэты. Похоже, наслаждающийся трезвым образом жизни, Циклопус решил тряхнуть стариной.

Дурной пример заразителен! Секунду спустя, Ирдик вдруг громко воскликнул:

"Э- эх! А ну- ка держись! Вспомню былую молодость, когда выписывал в небе кренделя! Моя жена, между прочим, приходила на аирджинн- шоу! Там мы с ней и познакомились!"

"Аирджинн... что?" - не услышал я.

"Высший пилотаж среди джиннов! Есть два вида соревнований - полеты в лампе и без! Но у меня носик у лампы отломился, поэтому пришлось летать так, на своих четырех и голове!" - жизнерадостно ответил Ирдик, - держись! Иеху- у!"

И он совершил в воздухе гигантскую мертвую петлю. Когда мы переворачивались, я вдруг понял, что мягкая кожа Ирдика вот- вот выскользнет из моих пальцев. Издав дикий крик, я, кувыркаясь, полетел вниз, но тут же был подхвачен за шиворот и вновь усажен на спину.

"Не сметь падать в моем присутствии!" - рявкнул Ирдик.

"А ты не выделывай пируэты!" - стуча зубами от холода и от страха, огрызнулся я, - далеко еще?"

"А я ж откуда знаю куда наш Циклопус летит? Охо- й, кажется, он идет на посадку!"

А город внизу уже закончился, оставив яркие огоньки фонарей и домов далеко позади. Теперь под нами была сплошная темнота. Света луны хватало только на то, чтобы я смог различить реденькие макушки деревьев, начавшегося за городом леса.

Совсем недалеко от нас промелькнул темный силуэт Циклопуса.

"Иду на снижение! - захлебываясь от восторга и предвкушения хорошей драки закричал Ирдик у меня в голове - держись, Витя, или я за тебя не отвечаю! Расшибешься в лепешку, будешь знать!"

"Не хочу в лепешку!" - закричал я.

Ирдик резко затормозил и вдруг клином рухнул вниз, вытянув вперед руки и рассекая холодный воздух не хуже сверхзвукового самолета. Теперь земля приближалась в два, а то и в три раза быстрее, чем тогда, когда я падал из окна.

Пока я в ужасе размышлял, закрывать глаза или все же стоит увидеть собственную смерть собственными же глазами, Ирдик ловко вклинился между деревьев. Со всех сторон раздался хруст ломающихся веток. Несколько раз мокрые, заснеженные ветки хлестали меня по спине, по ногам, ну и по заду соответственно. Не долетев до земли сущих метров (я даже могу поклясться, что различил в темноте шарахнувшуюся от нас семейку зайцев), Ирдик резко принял горизонтальное положение, и полетел под ветками, ловко орудуя руками и, в крайнем случае, зубами. Циклопус маячил где- то впереди. Скорее всего, он уже заметил погоню и теперь усиленно пытался от нее оторваться.

"Врешь - не уйдешь! Гадом буду, не забуду! - орал Ирдик мысленно, разбавляя лозунги отборнейшими ругательствами на местном наречии, от которых завяли бы уши даже у Мусорщика, с давних пор собирающего русский народных фольклор и подумывающего о том, чтобы написать книгу под названием "Русский мат, как средство международного общения". Не знаю, какое там у него общение выйдет, но сейчас вяли уши у меня, а жаловаться было не на кого!

И тут вдруг Циклопус резко исчез внизу. Но не грохнулся в снег, а просто пропал, словно и не было его тут. Ирдик, не долго думая, совершил подобный маневр.

Я тонко завопил, грозясь перейти на ультразвук, цепляясь ногтями за нежную джинновскую кожу, и только в самый последний момент заметил небольшую черную дыру, скрытую высокими сугробами.

Вытянувшись стрункой, Ирдик со всего лету рухнул в нее. Я прижался к зеленому телу как мог, и на сколько позволял запах, источаемый джинном, но все равно края дыры и стенки последовавшего туннеля оставили на моей спине ощутимый след.

Пролетев таким образом еще минуты две, Ирдик вдруг затормозил и стал выпрямляться. Я почувствовал, что соскальзываю с него, засучил ногами и попытался удержаться, но у меня ничего не получилось:

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Циклопедия - Александр Матюхин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит