Категории
Самые читаемые

Мэри Сью - Мария Орлова

Читать онлайн Мэри Сью - Мария Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 77
Перейти на страницу:

— Тогда смысл теряется, это шуточный номер, в танце основная суть, — шмыгнула носом девочка.

— И костюм уже есть, тебе как раз будет, — Джейн развлекалась.

— А что у тебя за песня? — поинтересовалась Мэй.

— Про пчел, — вздохнула Сара. — И у танцора костюм пчелы, — она кивнула в сторону, где на куче одежды лежало пчелиное облачение.

— Это та песня про пчел которую Джанита поет? — уточнила Мэй.

— А кто такая Джанита? — в один голос спросили Беки, Джейн и Сара.

— Певица такая, — Мэй достала телефон и ввела запрос, через мгновение девочки уже смотрели нужный клип.

— Да, песня та, — кивнула Джейн, демонстративно отодвигаясь от Мэй. — Так ты с танцем поможешь или нет?

— С танцем вряд ли, я просто не успею все выучить, — задумавшись, ответила Мэй. — Сара, а как ты смотришь на то чтобы повторить номер Джаниты?

— Ну да, содрать чужое куда проще, — усмехнулась Джейн. — Ладно, с твоим платьем, Сара, я закончила. Если понадоблюсь, зови.

— А можно еще раз посмотреть? — попросила Сара, Мэй протянула ей свой телефон.

— Не получится, тут видишь подпевают, — просмотрев клип, сказала Беки.

— А что мешает нам с тобой подпеть? — посмотрела на подружку Мэй.

— Нам с тобой? — удивилась Ребекка.

— Угу. Смотрите, можно сделать так, — Мэй села и принялась рассказывать.

— Добрый вечер дорогие соседи и наши многоуважаемые гости, — на сцену вышел глава полиции и поселка Стэн Капур. — Я предлагаю начать наш праздничный вечер. Событие, собравшее нас сегодня, безусловно, очень радостное, Кувер, наконец-то, свободен от осады. Но я все же хочу вспомнить о тех, кого сегодня с нами нет, о тех, кто погиб, защищая своих жен и детей, своих соседей и друзей.

Народ около сцены затих, кое-где стали слышны всхлипывания.

— Но все же, сегодня праздник, — помолчав, продолжил Стэн. — Сегодня мы можем вздохнуть спокойно, и перестать боятся отпускать своих детей на улицу. Неоценимый вклад в это событие внесло подразделение майора Кониса, ему и слово, — мистер Капур отошел, давая слово офицеру.

— Спасибо за неоценимый вклад, — начал майор. — И давайте не будем больше тратить время на речи и начнем праздновать. Жизнь продолжается. Ура.

— Ура, — ровным хором грянули военные, — Ура, — чуть более разрозненно подхватили жители Кувера.

— Предоставляю слово замечательной женщине, миссис Крачковски, — майор помог Крачке подняться на сцену.

— Ба, да она прическу сделала, — усмехнулась Мэй, номер Сары был первым в концертной программе и Мэй с Беки уже были наряжены в костюмы пчел и как раз крепили микрофоны. Обе девушки выгляди крайне комично, Мэй костюм был великоват, а Беки наоборот, страшно мал, к тому же девушки существенно отличались по росту, но собственно в этом и была их задумка.

— Добрый вечер, — миссис Крачковски сияла. — Начинает наш вечер Сара Дарвин с песней Танго пчел. Прошу вас, поддержите нашу юную исполнительницу.

Зрители захлопали и все стихло. Заиграла музыка, на сцену вышла Сара и запела. Она пела серьезно и очень старательно.

— Пошли, — скомандовала Мэй и они с Беки выбежали на сцену. Сначала стало совсем тихо, а потом зрители грохнули со смеху.

— Главное не заржать, — едва давя смех, шептала себе Беки. — Раз два три, — считала она, чтобы не сбиться в только что выученных движениях. — Поворот, наклон.

Сара справилась великолепно, она смогла не рассмеяться вместе со всеми и закончила песню с совершенно серьезным лицом, наградой ей и ее пчелам был просто шквал аплодисментов.

— Беки, — едва уйдя за сцену Сара повисла на шее у сестры. — Мы смогли. Это даже лучше чем раньше.

— Благодари Мэй, — улыбнулась Ребекка.

— Спасибо, — Сара порывисто обняла Мэй.

— Задушишь, — прохрипела девушка, малышка Сара хотя и была с ней одного роста, но оказалась гораздо здоровее.

— Мэй, я тебе так благодарна, это такой успех, ты слышала как хлопали? Мне никогда в жизни так не хлопали, — затараторила Сара.

— Наверное, потому что тебя еще никогда не слушал взвод солдат, — улыбнулась Мэй. — Ну и вообще ты молодец.

— Мы молодцы, — улыбнулась Сара.

— Мэй, переодевайся быстрее, — подскочила к девочкам Крачка, твой выход скоро.

— Как скоро? Я же в конце почти, — удивилась Мэй, поправляя все время сползающую на глаза пчелиную шапочку.

— Я поменяла программу.

— Но я еще даже не решила что одеть, а мне еще накраситься и волосы уложить надо. Я не могу выступать скоро.

— Вместо того чтобы сидеть, поторопилась бы, — посоветовала миссис Крачковски.

— Ну, вот что это такое? — всплеснула руками Мэй и как была пчелкой, побежала домой.

Девушка металась по дому, когда в дверь постучали.

— Кого там несет? — в отчаянии воскликнула Мэй.

— Мэй, это мы, — в проеме появилась голова Беки. — Мы пришли тебе помочь. Ты чего еще в одном белье?

— Я не знаю что надеть, у меня голова уже кругом.

— Ничего, сейчас решим, — Сара, вошедшая за сестрой с деловым видом направилась в спальню Мэй и принялась рыться в шкафу.

— Вот смотри, красивый комбинезон, — достала она вешалку из шкафа.

— Я пою песню из Обвала, а потом колыбельную, поэтому желтый не подойдет, — отвергла вариант Мэй.

— Надень тот в котором ты на балу была, — предложила Беки. — Черный ко всему подходит.

— А смотри, вот серебряный, по-моему, тоже должно быть хорошо, — Сара выудила из шкафа красивый серебристый комбинезон с легкой прозрачной юбочкой.

— Ой, какая прелесть, — ахнула Ребекка. — Сколько же такой стоит?

— Не знаю, это подарок, — сказала почти правду Мэй. — Но под него, — она выскочила в зал и стала искать в компьютере советы стилистов Агентства. — Под него лучше всего яркие аксессуары. У меня есть зеленые и красные, какие лучше?

— Красные, — посмотрев на то что имеется у Мэй, решили сестры Дарвин. — Одевайся, живее.

— Господи, я от этой гонки все слова забыла, — Мэй плюхнулась перед зеркалом.

— Прическу времени делать нет, — сообщила Беки. — Просто заколи волосы, мне кажется, будет хорошо.

— Краситься тоже очень ярко не стоит, — добавила Сара. — И не смотрите на меня так, я не такая маленькая, как вам кажется. Глаза подведи и губы поярче, нет, эта помада не пойдет, — она отобрала у Мэй косметичку. — Давай я.

Через пару минут, общими стараниями Мэй была накрашена.

— Что скажешь? — Сара отошла от зеркала, давая Мэй возможность посмотреть на себя.

— Ух ты. Я думала хуже будет, — призналась Мэй. — Мне нравится. Сара, у тебя отличный вкус.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мэри Сью - Мария Орлова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит