Строптивая наложница - Вирджиния Спайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах какая нежная кожа у моего английского цветочка, словно лепестки лилий! – довольно пробормотал аль-Вахид. – А теперь посмотрим, насколько сладок его нектар.
Глаза девушки расширились от ужаса, когда он начал стаскивать с себя штаны. Она метнулась в сторону, но пират резко выбросил вперед руку и поймал ее за волосы. Снова притянув к себе пленницу, он тут же перевернул на спину и проворно раздвинул ее бедра. Элизабет и опомниться не успела, как он оказался между ее разведенных ног. А потом быстро, одним сильным и грубым ударом пронзил ее сжавшуюся плоть.
Не подготовленная к столь резкому вторжению, Элизабет жалобно закричала. Издевательский хохот аль-Вахида заглушил ее крик. На какое-то время он замер, разглядывая трепещущую жертву и явно наслаждаясь сознанием своей власти. А затем подхватил ее бедра и быстро задвигался. Голова пирата запрокинулась вверх, из его горла стали вырываться громкие сладострастные стоны, вызывавшие у девушки глубочайшее омерзение. Казалось, этому издевательству не будет конца. Внутри у Элизабет все горело, она задыхалась от отвращения, а насильник все терзал и терзал ее тело. Его похотливые стоны сводили ее с ума, она закрыла глаза, чтобы не видеть этого ненавистного лица. Наконец он с громким победным рыком излил в нее свое мужское семя и рухнул вниз, придавив девушку всей тяжестью своего потного тела.
Элизабет не решалась открыть глаза, пока не почувствовала, что пират оставил ее в покое. Когда же она отважилась посмотреть в его сторону, то увидела, что он в расслабленной позе сидит на подушках и блаженно раскуривает кальян. Глаза аль-Вахида были полузакрыты, а его лицо выражало полное блаженство.
– Мерзкая похотливая свинья! – пробормотала Элизабет, метнув в пирата взгляд, полный ненависти.
Его глаза расширились, и в них появилось прежнее пугающе-издевательское выражение.
– Что ты там бормочешь, женщина? Если ты хочешь поблагодарить своего господина за доставленное удовольствие, подойди поближе!
Аль-Вахид громко рассмеялся, запрокинув вверх косматую голову. Только сейчас Элизабет заметила, что он без своей красной чалмы. Ей вдруг неудержимо захотелось вцепиться в его спутанную шевелюру и вырвать ему все волосы.
– Ты грязный ублюдок! – вне себя от гнева крикнула Элизабет. – Как ты смеешь насмехаться надо мной? Ты недостоин даже того, чтобы стирать пыль с моих ботинок. Проклятое чудовище! Ты еще ответишь за содеянное, помяни мое слово!
В следующую минуту ей пришлось горько пожалеть о своих угрозах. Лицо аль-Вахида исказилось от бешенства. Мгновенно вскочив, он схватил короткую плеть, бросился к девушке и принялся яростно стегать ее неприкрытое тело. Бежать было некуда, и Элизабет в панике перекатывалась по ковру, пытаясь укрыться от этих жалящих ударов. Наконец, удовлетворив свою жажду мести, пират оставил пленницу и вернулся на место, на ходу вытирая пот со лба.
– Придержи язык, англичанка, – проговорил он, не спуская с нее жесткого взгляда, – а не то горько поплатишься за свою несдержанность.
Аль-Вахид вернулся к прерванному занятию, краем глаза наблюдая за плачущей женщиной. Его гнев остыл, и теперь лицо выражало прежнее умиротворение удовлетворившего свою похоть самца. Не имея возможности ответить на его издевательство, Элизабет мрачно рассматривала красные полосы, оставленные его плетью, и судорожно глотала слезы.
Внезапно из-за дощатой стены донесся жалобный крик, сменившийся надрывными рыданиями. Элизабет поспешно вскочила, вмиг покрывшись холодным потом.
– Что это? – испуганно спросила она. – Кто там кричит? Что происходит в той комнате?
– Успокойся, мой цветочек, это твоя служанка. – Аль-Вахид улыбнулся, блеснув белыми зубами. – Как видишь, она цела и невредима, раз может так громко кричать.
– Негодяи! Что вы с ней сделали?!
– То же самое, что и с тобой. Но все может оказаться гораздо хуже, если ты не будешь сговорчивой.
Поискав, чем можно прикрыться, Элизабет схватила какой-то кусок розовой шелковой ткани и быстро обернула его вокруг своего тела. В ее сердце затеплилась отчаянная надежда. Наверное, сейчас аль-Вахид заговорит о выкупе, и тогда можно будет положить конец этому кошмару.
– На бригантине капитана Томпсона остались мои деньги, – торопливо начала она. – Довольно большая сумма в золотых монетах. Я приготовила их для выкупа мужа, но раз так случилось… Сколько ты хочешь получить за наше освобождение?
Пират негромко рассмеялся, покачав головой.
– Нисколько. О выкупе не может быть и речи. Нас заметили, когда мы покидали Гибралтар под покровом ночи, и я был бы последним безумцем, если бы захотел вернуться туда. Да и не для того я доставил вас сюда.
– Тогда для чего же?
– Чтобы ты и твоя служанка развлекали меня и моих людей. В последнее время стало нелегко захватывать в плен европейских женщин. Но раз уж две такие доверчивые дуры нашлись, было бы глупо отпускать их.
Элизабет глухо застонала. Да, аль-Вахид прав, она действительно оказалась последней дурой, раз позволила так легко обвести себя вокруг пальца. И как у нее хватило ума спуститься в пиратскую шлюпку? Ведь сам капитан Томпсон предупреждал ее о коварстве аль-Вахида. Как можно было не прислушаться к словам этого опытного человека? Да она должна была без оглядки бежать с палубы и предупредить оставшихся на «Артемиде» моряков, что пират находится в гавани! А вместо этого… Но самое страшное, что из-за ее неосмотрительности пострадала бедняжка Розалин. Чистая, невинная девушка, никогда не знавшая мужчин. Настанет день, когда Элизабет придется держать за нее ответ перед Богом на страшном суде.
Накинув на плечи малиновый бархатный халат, аль-Вахид направился к двери и что-то прокричал в коридор. Минутой спустя в каюте появились те самые невольницы, которых Элизабет уже видела. Две из них расстелили возле ложа пирата квадратное покрывало из пестрой ткани, а затем снова покинули каюту. Вскоре они вернулись, неся в руках серебряные подносы, уставленные кувшинами и блюдами с едой. Третья невольница взяла в руки музыкальный инструмент, напоминающий мандолину, и, усевшись на ковре возле двери, начала играть негромкую монотонную мелодию.
Аль-Вахид ненадолго покинул помещение, а затем вернулся с недовольным и озадаченным лицом. Остановившись напротив Элизабет, он оценивающе прищурился и сказал:
– Твоя служанка оказалась не такой выносливой, как ты. Она потеряла сознание, и ее отнесли в трюм. Пусть валяется там, пока не очухается. Но теперь тебе придется одной развлекать меня. Присаживайся и раздели со мной трапезу.
Потрясенная услышанным, Элизабет не осмелилась противоречить и опустилась на одну из подушек. Аль-Вахид взял из рук смуглокожей невольницы наполненные доверху серебряные кубки и протянул один из них своей пленнице.