На все времена - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, нравится, – призналась Тоби.
– Ты хоть понимаешь, насколько прекрасна? У тебя кожа как сливки: так и хочется лизнуть, – глаза цвета горного ручья, ресницы – как крылья бабочки, а губы – как спелые вишни, аж дух захватывает.
Она почти коснулась губами его губ, но когда он приоткрыл рот, намереваясь завладеть ее ртом, скатилась с него и села.
– Тебя послушать, получается, что я нечто среднее между лесом и фермой.
Она попыталсь встать, но Грейдон ухватил ее за волосы и, притянув обратно, толкнул на кровать и уселся на нее верхом.
– А как насчет этого? Если бы ты была дочерью короля, я бы убил кого угодно, чтобы тебя завоевать.
– Так лучше, – сказала Тоби. – Но ты очень много болтаешь.
Грейдон одним быстрым движением обхватил ее руками, потянул на себя и поцеловал. Острота ощущений и жар от того, что произошло между ними, удивили обоих. Это были искры, слияние, поток – единение. Они разъединились и посмотрели друг на друга широко раскрытыми глазами. Потом их снова толкнула друг к другу какая-то сила, настолько мощная, что, казалось, может разбить их на кусочки. Грейдон перекатился, накрывая ее своим телом. Тоби отреагировала старым как мир способом – ноги обхватили его талию, руки впились ему в спину, притягивая его все ближе и ближе. Прервал поцелуй Грейдон: уткнувшись лицом в ее шею, прошептал:
– Нет! Мы не можем. Когда я уеду…
Он не договорил.
Сердце Тоби громко колотилось. Еще никогда в жизни она не была так близка с мужчиной.
– Я понимаю, – проговорила она тихо. – Мы не можем рисковать: вдруг эта самая «истинная любовь» поднимет голову, и тогда…
Грейдон скатился с нее, притянул к себе и погладил пальцами по щеке.
– Может, отправимся сегодня исследовать тот старый дом? Тетя Кейл пока не может туда въехать: ей нужно сначала закончить книгу, – поэтому просила меня посмотреть, что там и как, в порядке ли крыша и все такое. Если мы пойдем вместе, может, ты там не уснешь и не увидишь во сне, как тебя целует другой мужчина.
Тоби никак не могла перестать думать об их близости, но Грейдона, казалось, это не волновало. Возможно, так оно и бывает – занятия любовью со временем становятся чем-то обыденным. Все еще пытаясь успокоиться, она сказала:
– Конечно. Но мне нужно зарисовать то, что я видела во сне, чтобы использовать для свадьбы Виктории. Ой, совсем забыла! Сегодня утром мне приснился еще один сон.
Грейдон встал с кровати, взял Тоби за руку и потянул за собой, поднимая.
– Мне нужно побриться. А ты посиди со мной и расскажи этот сон. Я тебя целовал и просил выйти за меня замуж?
– В этот раз ты был так рассержен, что угрожал сжечь город.
– Думаю, это означает, что сегодняшний сон был про Сайласа, – мрачно сказал Грейдон.
– Как думаешь, что значит «пустобрех»?
– Если я так назвал другого мужчину, то думаю, ничего хорошего.
Он направился в ванную, и Тоби пошла вслед за ним.
Глава 17
Все четверо собрались в столовой: Тоби и Грейдон сидели за столом с открытыми ноутбуками, Лоркан и Дейр сели между ними. Грейдону нужно было тщательно подготовить Рори к встрече с послом Литвы: рассказать ему все, что знал сам. Дейр и Грейдон решили, что, вместо того чтобы пытаться запомнить все факты, Рори прикрепит к запястью мобильный и будет держать его включенным. Таким образом, Грейдон будет все слышать и быстро печатать ответ. Это вызовет некоторые задержки в беседе, но Рори мастер придумывать всякие отвлекающие маневры, чтобы выиграть время для ответа.
Тоби искала в Интернете то, что видела в снах, в надежде, что Виктории понравятся рисунки или фотографии платьев того времени, и она наконец продвинется в подготовке свадьбы. Еда, цветы – все это потребует много работы, и ей уже пора начинать. То, что она находила в Интернете, настолько походило на ее сон, что ей приходилось напоминать себе, что это все же видение, а не реальность.
Грейдон остановился возле двери в кухню, прижимая к уху телефон, и спросил:
– Сколько же у тебя было снов до сегодняшнего дня?
– Три. Это что, важно? Американцы не придают большого значения снам.
– В прошлом месяце я… – Грейдон не договорил, потому что услышал голос Рори. – Расскажи ей, – бросил он Дейру и прошел через кухню на веранду, чтобы поговорить с братом наедине.
– В прошлом месяце его королевское высочество… – начал Дейр.
– Вы имеете в виду Грейдона?
Дейр улыбнулся:
– Да, конечно. Так вот: король послал его в горный отдаленный поселок разобраться в ситуации. Стало известно, что кое-кто из племени ультен решил, будто одна женщина в их поселке – ведьма, и ее хотели побить камнями.
– Заподозрили, что она напустила мор на коз или что-то в этом роде? – спросила Тоби.
– Нет. Эта женщина была настолько молодая и красивая, что чужие мужья не могли перед ней устоять. Когда мы провели расследование, выяснилось: проблема в том, что она не умеет говорить «нет».
– Ну и колдовство! – Тоби улыбнулась. – И как же поступил Грейдон?
– Вручил ей билет в один конец до Лос-Анджелеса и рекомендательное письмо кинопродюсеру. Пока что она сыграла в четырех фильмах ужасов красавиц, которых убивают.
Тоби рассмеялась:
– Прямо как в фильме «Неуютная ферма».
Со всеми этими занятиями Лоркан осталась не у дел. До сих пор у Тоби было с ней мало общего. Они пришли к молчаливому соглашению, что обе работают на благо Грейдона, но дальше этого дело не пошло.
Тоби поискала в Интернете информацию о костюмах эпохи Регентства и нашла несколько прекрасных образцов, хранящихся в разных музеях. Она распечатала картинки и разложила на столе, чтобы рассмотреть получше. Грейдон все еще разговаривал по телефону, Дейр работал за компьютером и был полностью поглощен этим занятием, поэтому Тоби пододвинула рисунки Лоркан.
– Что вы о них думаете?
– Смотрятся неплохо.
Немногословно. Тоби была разочарована: похоже, с этой женщиной невозможно подружиться, – поэтому пододвинула рисунки обратно к себе.
– Но в реальности выглядят лучше, – добавила Лоркан.
– Вот как? Вы видели их в музеях Ланконии?
– Нет, в… – Лоркан вопросительно посмотрела на Дейра.
Тот ответил, не поднимая головы:
– На чердаках. Эта семья ничего не выбрасывает. Они просто надстраивают над дворцом дополнительный этаж, чтобы было еще больше места для хранения всякого старья.
Тоби посмотрела на Лоркан.
– Было бы неплохо взять платье на время и показать Виктории. Может, вспомнит его. – Тоби засмеялась. – Шучу, конечно: она не может вспомнить то, что я видела во сне, но она прекрасно выглядела в том платье. Она довольно крупная в верхней части. – Тоби покосилась на Лоркан. – Кстати, вы в таком будете просто сногсшибательны. Мягкий белый муслин и красная лента вот тут, под грудью.