Мисс Грейнджер? - Camber
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гермиона решила, что пора провести то, ради чего она все эти страшилки и затевала. А именно — попрактиковаться в легилименции. Если с оклюменцией у нее было неплохо, то вот с проникновением в чужие мысли явно не хватало практики. А тут такой роскошный случай. После стресса. Щиты, если они были, должны быть в клочья. Правда, можно по неопытности что — то повредить в чужом сознании. Ну да какая разница?
Гермиона приблизила свое лицо к равенкловцу и заглянула ему в глаза
— Веришь мне? — девочка попыталась проникнуть в разум. Выходило не очень. До мастера ей было ой как далеко. Все что она могла, это считать поверхностные мысли. Но вот транслировать эмоцию она все же смогла. И Гермиона старалась внушить парню такой ужас, какой только можно. Почувствовав неприятный запах, она поняла, что перестаралась.
— Фу. Какой некультурный мальчик. Уйду я от вас. Но ты запомни, еще хоть один косой взгляд, слово или мысль в мою сторону — тебе конец, — Гермиона попыталась поставить блок на воспоминание об этом разговоре. Получилось или нет — кто знает. Девочка действовала так, как написано в книге. Но опыта у нее не было. Все — таки была надежда, что просто проболтаться о случившемся парень не сможет.
Гермиона оттолкнулась от квиддичиста, бросила в него Силенцио и перешла к его дружку, повернутому к стене. Перекатив парня на спину, Гермиона склонилась над ним. Силенцио с него она снимать не стала.
— Мой молчаливый друг, ты проявлял сегодня некоторые зачатки интеллекта и осторожности. Поэтому сильно бить тебя я не буду. Но запомни, — Гермиона достала из кармана маленький ножичек, которым затачивала карандаши. Легонько провела острием по щеке парня и остановила прямо возле глаза, — еще раз попробуешь что — то сделать мне или моим друзьям — покалечу. Ты меня понял?
Гермиона резко убрала нож. Парень закивал.
— Вот и чудненько, мальчики. Вы тут не скучайте. Веревки пропадут примерно через час. Или два.
Гермиона бросила палочку равенкловца на пол и пошла в гостиную. Отбой был десять минут назад, но Гермиона была осторожна и не попалась. Ну и маскировочные чары помогли. Они не делали человека настолько невидимым, как мантия Поттера. Можно было заметить прозрачный силуэт, особенно при движении. Но в полутемных коридорах Хогвартса они были вполне эффективны. Главное идти тихо, или бросить на ноги заглушающее.
***Две гриффиндорки и две равенкловки едут в купе Хогвартс экспресса. Учебный год закончился, и впереди летние каникулы.
— Немного жаль, что контракт профессора Локхарта не продлили на следующий год, — вздыхает Парвати, — Он симпатичный.
— Ага, как павлин. Те тоже симпатичные, но стоит им открыть клюв — то хоть уши затыкай, — фыркает Грейнджер.
— Гермиона права, — подтверждает Падма, — он же ничему нас не учил. К экзамену пришлось готовиться самостоятельно. Это не так трудно, но зачем такой преподаватель нужен? Только время зря на уроках тратили.
— И чем он тебе не угодил? Ты же любишь книги. А он — настоящий писатель, — недоуменно смотрит Парвати на сестру.
— Ну да, писатель. Но его книги — макулатура.
— Ты слишком строга, — возражает Гермиона, — Книги не так плохи. Просто в них слишком много Локхарта. Для всего остального места остается маловато.
— Профессор похож на мухомор, — заявляет Луна, оторвавшись от книги, которую держит вверх ногами.
— Почему мухомор?
— Он красивый, — пожимает плечами равенкловка, — Но если познакомиться с ним поближе, то можно умереть. И мозгошмыги у него такие… В точечках.
— Вот, слушай Луну, Парвати. Луна в людях разбирается, — говорит Гермиона.
— Угу. Луна разбирается. Вот еще бы разобраться в том, в чем именно разобралась Луна.
— А я на что похожа? А сестра? И Гермиона? — спрашивает Падма.
Луна достает из кармана странные очки и цепляет их на нос. Потом внимательно осматривает подруг и уверенно говорит:
— Сахар. Какао. Термос.
— Это ты нашего директора копируешь? — недоуменно спрашивает Гермиона, — «Олух. Пузырь. Уловка»?
— Нет, — мотает головой Луна так, что очки чуть не слетают с носа. Луна ловит их и убирает в карман, — Падма и Парвати — как какао и сахар. А ты — термос.
— А кто — какао, а кто — сахар? — удивленно спрашивает Парвати.
— Без разницы.
— Почему?
— Сахар слишком сладкий. Какао — слишком горькое. А вместе они — шоколад.
— Логично, — кивает Гермиона, — А термос почему?
— У термоса двойное дно, — улыбается Луна, — Хотя на пушистика ты тоже похожа.
Гермиона закатывает глаза.
— Не обращайте внимания. По — моему кто — то просто голодный, — девочка достает из сумки термос с горячим шоколадом и сэндвичи. Все принимаются за еду.
Интерлюдия
Альбус Дамблдор сидел в своем кабинете и недоумевал. Год закончился, а от Тома никаких действий. Он где — то затаился? Странно, директор рассчитывал, что за мальчиком Том будет упорно охотиться. И в процессе раскроет многие свои карты. Но в этом году все было тихо. Так Поттер, глядишь, школу спокойно закончит. А как же воспитание героя? То, что мальчик познакомился с Локхартом и осознал, что сама по себе слава не многого стоит — это, конечно, хорошо. И на себе мальчик почувствовал, что обожатели легко могут отвернуться от своего кумира. Это тоже хорошо. Но герою необходимы опасности и трудности, с которыми он мог бы справляться… Великий маг решил, что если в начале следующего года ничего не произойдет, то он устроит мальчику приключений самостоятельно. Для тренировки.
Глава 10
Из Бостона Гермиона вернулась в конце августа, за неделю до начала учебы. Сейчас она стояла на крыльце Гринготтса, откуда только что вышла. Дела шли неплохо. Вложения приносили небольшой, но стабильный доход в размере около пяти — шести тысяч галеонов в год. Так что, Гермиона позволила себе приобрести у гоблинов многоразовый портключ, переносящий в банк из любой точки Британии. Это было гораздо быстрее, чем каждый раз добираться до Дырявого котла. Стоило удовольствие, правда, двести галеонов. Девочка понимала, почему оно не пользуется особой популярностью. В конце концов, у магов есть камины
Задумчиво глядя на стену, обклеенную плакатами «Разыскивается Сириус Блэк!», Гермиона решила, что пора купить большого рыжего кота. Чем и занялась. Через пятнадцать минут, таща в руках тяжелого полукнизла, Гермиона вошла во «Флориш и Блоттс».
— Мне комплект учебников для третьего курса, пожалуйста, — обратилась она к продавцу.
Продавец тяжело вздохнул, натянул перчатки и пошел к вольеру с рычащими Чудовищными книгами чудовищ.
— Сэр, мне эта книга не нужна. Мне, пожалуйста, нумерологию и древние руны.
— Какое облегчение, — обрадовался продавец, — Эти хищники совсем уже распоясались. Ума не приложу, кто придумал сделать эту книгу учебником.
— Действительно, очень странно, — Гермиона сложила покупки в сумку, расплатилась и вышла.
— Вот, Живоглот, теперь купим пергаментов, набор для ухода за метлой и, пожалуй, квиддичные перчатки для полетов — старые мне маловаты стали. А потом пойдем в совятню. Нужно одному очкарику подарок на день рожденья отправить. Немного запоздалый, но ладно. Живоглот, я надеюсь, ты на сов в совятне не будешь охотиться?
— Мрряв! — возмущенно сказал кот.
— Ну и отлично. Скоро в Хогвартс поедем, там тебе должно понравиться. Там крыс полно. А в лесу есть мыши и кролики. Вкусные, жирные кролики, — Гермиона мечтательно улыбнулась. В прошлом году ей удалось погулять по опушке в виде пумы. И поймать парочку кроликов. Жаль, что в этом году не разгуляешься. Учитывая, что будет полно дементоров.
Кот подозрительно покосился на хозяйку.
— Успокойся, котов и книзлов я не ем. Тем более ты такой огромный, что сам можешь на кроликов охотиться. Очень рекомендую.
— Мрмяу? — глаза Живоглота загорелись неподдельным интересом.
— Угу. Только в Лес далеко не заходи. Там всякие твари водятся, — Гермиона посмотрела на рыжую шерсть, теперь обильно украшающую ее новую фиолетовую мантию. Или, скорее, пурпурную. Старая ей стала коротковата. Поэтому новую мантию с капюшоном, как и комплект школьных мантий, Гермиона, по своему обыкновению, пошила на заказ у мадам Малкин. Из лучшего материала, конечно.
— Что ж с тебя так шерсть лезет? Куплю, наверно, щетку в зоомагазине. Будем тебя вычесывать. Ты не против, надеюсь?
— Мурр, — утвердительно проворчал Живоглот.
— Ну и отлично. Мы пришли, — Гермиона опустила кота на пол совятни и достала из сумки большой запечатанный конверт. Потом привязала его к лапе первой попавшейся совы и сказала, — Неси Гарри Поттеру, в Дырявый котел.