Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов

Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов

Читать онлайн Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
оружия той же цивилизации, нейросетью которой он пользовался.

После множества неудачных попыток ему удалось призвать два компактных оружия и начальные базы знаний по ним, которые он быстро изучил. В результате он одновременно обрадовался и немного струхнул.

Первой ему досталась граната размером с лимонку с красным корпусом. Активатор у неё ничем не отличался от плазменной гранаты, чего нельзя сказать об её эффективности. Это была граната на антиматерии. По сведениям из базы знаний, внутри находится один грамм антивещества и мощный генератор, который это антивещество сдерживает чем-то наподобие поля стазиса. Когда у генератора закончится энергия — произойдёт взрыв мощностью около четырёх килотонн в тротиловом эквиваленте. Индикатор показывал, что сдерживающего поля хватит ещё на тридцать семь лет, что немного успокаивало.

Проблема в том, что один только эпицентр взрыва с самым серьёзным поражением будет составлять не менее трёхсот метров в диаметре, плюс ударная волна. Очень опасное оружие, применение которого требует подготовки. Пока виделась одна тактика — заложить гранату, выставить таймер и бежать от места под ускорением.

Второе оружие тоже имело такой же форм-фактор и размер. Тоже граната, но её взрыв чисто номинальный, как у мощной петарды. Единственное предназначение взрыва — распылить облако нанитов. Эти наниты после освобождения начинают пожирать всю материю в радиусе поражения, но вне его не заходят. В итоге в радиусе от двух до четырёх метров уничтожается всё.

Последних гранат он призвал дюжину, а первых всего три. Пришлось избавиться от лимонок, чтобы распихать новое оружие по кармашкам разгрузки.

Пока он восполнял потраченную на призывы ману, в калитку застучали. Чуйка молчала, но он на всякий случай сразу обнажил один меч.

— Оу! — уставилась на обнажённое оружие Лилината, когда калитка распахнулась. — Если ты собираешься в меня чем-то тыкать, то лучше не этой штукой. В крайнем случае, я согласна на рукоять, только будь нежнее.

Он с шорохом роликов вернул меч в ножны и посторонился.

— Проходи.

Лилината с любопытством осмотрелась. Её взор сразу же прикипел к двум воронкам от плазменных гранат и к куску оплавленной стены.

— Вижу, ты решил украсить двор, — иронично протянула она. — Только дизайнер из тебя так себе. Нет, конечно, если тебе такое нравится, я не осуждаю… Но могу посоветовать хорошего резчика по камню с прекрасным вкусом, почти как у меня.

— Зачем пришла? — холодно взирал на неё Жан-Поль.

— Разве я не могу навестить соседа просто так? — одарила она его эротичной улыбкой, которую дополнила глупым выражением лица и морганием, словно у анекдотичной блондинки.

— Нас разделяет полкилометра, так что сомнительно.

— Ты ещё не передумал заняться любовью с очаровательной девушкой? Если нет, то у меня есть знакомый суккуб.

— Лили, не тяни время. Зачем пришла?

— Бяка! Перед тобой стоит голая девушка, а ты ноль внимания!

— То-то, я думаю, что-то не так, — приподнялись у него уголки губ. То, что суккуба на этот раз пришла к нему голой, он заметил сразу, но морду до последнего держал кирпичом.

— Представляешь, какие-то мерзавцы меня обворовали, пока я трах… В смысле, пока меня не было дома. Всё украли! Платье… Два! Пеньюары — четыре!

— У тебя было всего два пеньюара.

— Всё украли, — состроила суккуба грустную моську. — И теперь мне приходится ходить в костюме любви, словно какой-то слабачке, которая членов не нюхала!

— Угу-угу-угу… И чего ты хочешь?

— Тебя! — облизнула она губы.

— Нет.

— Тогда одежду.

— Чем платить будешь?

— Я обязательно заплачу потом, когда у меня появится важная информация.

— Сначала плата — потом товар.

— Возьми натурой — не будь жлобом, — надула она губы.

— Нет.

— Жан, ну чего тебе надо? Скажи, я дам.

— Научи меня своему умению видеть душу.

— Эй! — она возмущённо упёрла руки в бока. Большие округлости в тот же миг призывно заколыхались. — Это очень сложное умение, предназначенное лишь для суккуб.

— Понятно… — сухо продолжил он. — Значит, одежда тебе не нужна. Выход там.

— Постой! — она не спешила покидать его двор. — Сто пеньюаров!

— Два.

— Двух такой навык не стоит. Ладно, я согласна на семьдесят.

— Нет, вы-таки её только послушайте? Она хочет получить целых три пеньюара за тот навык, которым владеет столько жителей этого города!

— Этому сложно и долго учить, поэтому пятьдесят.

— Четыре? Да ты мне жилы на ходу рвешь! Где это видано, чтобы за целых четыре пеньюара покупали столь простейший навык?

Торг продолжался около часа. В итоге спорщики сошлись на семи комплектах одежды. Суккуба с опаской поглядывала на землянина.

— Чтобы я ещё раз торговалась с эльфом-иудеем… да ни за что! У меня такое ощущение, будто мне изнасиловали мозг семь архидемонов с огромными…

— Рогами?

— Нет, не рогами! Хотя, если вывернуть наизнанку…

Жан-Поль научился чувствовать ману, но видеть души нет. Он мог по чувствам определить силу мага. В Чантлине видение аур и душ было не распространено и не нужно — подобными навыками владели считанные единицы магов. А всё оттого, что для этого существуют заклинания. Чантлинцы исходили из простой логики: зачем долго развивать какую-то способность, если её можно заменить простыми чарами?

В этом же мире подобные умения крайне необходимы для понимания того, с кем имеешь дело. И хотя многие могущественные заключённые этого мира ауру скрывают, но даже так можно понять, что имеешь дело с сильным существом.

То ли Лилината лукавила, когда говорила о сложности освоения этого навыка, то ли это относится лишь к новичкам, но у Жан-Поля ушло восемь дней, чтобы овладеть духовным зрением суккуб. В итоге оба остались довольны: он радовался полезному умению, а суккуба семи ночнушкам.

На высшем уровне умения можно разглядеть саму душу, но в условиях этого мира подобное проблематично. В основном, у аборигенов получается разглядеть ауру, чего в большинстве случаев достаточно. Если ауру видно, то это значит одно из двух: перед тобой слабак, не умеющий её скрывать или, наоборот, существо настолько сильное, что ему плевать на то, что кто-то рассмотрит его ауру.

У Жан-Поля оставалось кое-что, требующее внимания — кости бога, он же адамант. Из них можно и нужно было сделать что-то полезное и убойное или защиту, поскольку прочность этого металла зашкаливала. Но парень сразу же встал перед проблемой. Он не знал, как обрабатывается адамант.

Его попытки работать с ним как с обычным металлом оказались провальными. Кости бога не менялись под воздействием высокой температуры. Даже пребывание в эпицентре взрыва плазменной гранаты для них было ерундой.

С одной стороны, нужно просто спросить знающих демонов. Та же Лилината вполне может знать способ обработки адаманта. Вот только это опасно. Подобные вопросы сразу родят подозрения в том, что у него есть адамант. А это в свою очередь привлечёт к нему новый поток желающих поживиться за чужой

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Падение сурка. Том 4 (СИ) - Владимир Алексеевич Абрамов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит