Империя иллюзий - Юрий Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но первая мишень для первой атаки в Колючих Розах для Загребного определилась. И в то же самое утро он принял решение как можно быстрее снести ненавистную для мужчин и демонов башню с лица Изнанки.
Вот только принять решение - это одно, а удачно и, что весьма немаловажно, быстро осуществить задуманное - совершенно другое. Тем более что и другой первоначальной цели никто не отменял: срочный поиск Федора. Ну и попутно приходилось решать второстепенные задачи и лавировать в суматохе ежечасно меняющейся ситуации. Потому что еще не успел граф Сефаур доехать в карете до главной цитадели города, как его догнал посыльный гостиницы с важной государственной депешей. На плотной, изукрашенной разноцветными вензелями бумаге в пышных выражениях сообщалось, что, дескать, его прошение принято, рассмотрено и ее величество уже сегодня даст гостю из далекого Сапфирного королевства личную аудиенцию. А на завтрашний день его предупреждали заранее о намечающемся бале, который состоится сразу вместе с ужином все в том же королевском дворце.
Семен закончил чтение бумаги вслух и пожаловался внимающей ему Люссии:
- До чего уверены в моей осчастливленной безотказности: даже ответа не стали дожидаться! Словно и не сомневаются, что я прибегу и буду прыгать перед ними на задних лапках!
- Но ты же сам к этому стремился. Или нет?
- Кто знал, что они так быстро отреагируют! То месяцами посольства соседей игнорируют, а тут еще не успел как следует попросить, как они в родственники зачисляют. К чему бы это? Да и дел у меня сейчас - невпроворот! Как мне прикажешь еще по полдня тратить то на аудиенцию, то на балы всякие. Не ровен час - еще и танцевать заставят.
- Но ты ведь умеешь! - засмеялась демонесса.- Или разучился?
- Умею. Но желаю танцевать только с той, что мне по нраву, а не с кем мне здешние традиции матриархата распорядятся.
Они бы еще долго обсуждали вопросы, возникшие в связи с быстрым ответом из королевской канцелярии, если бы карета не подъехала к цитадели. Как и во всем мире, здесь существовало сразу несколько очередей: общая; для тех, кто очень спешит; для тех, кто очень спешит, но имеет очень много денег; и для тех, кто никуда не спешит, но просто не осознает самого понятия «очередь».
Уже постепенно привыкающий к своему новому имени, граф Сефаур постарался сразу вознести себя в последнюю категорию посетителей. Парочка его помощников, которых не зря выбрали в Мраке из числа самых сообразительных гвардейцев, двигалась впереди и щедро раздавала более мелкие приношения мелким клеркам, тогда как сам Загребной вальяжно прошествовал прямо в кабинет коменданта цитадели. И когда тот уставился на него с немым вопросом, стал со вздохом рассказывать:
- Племянник моей жены тут влип в неприятную историю…- Истинную степень родства он раскрывать не спешил.- А ты ведь знаешь, как они могут достать до самых печенок?…
Комендант поначалу просто сдержанно кивнул с истинной мужской солидарностью, но сразу превратился в закадычного приятеля, как только к нему оказалась придвинута стопка в пять золотых монет. Потом внимательно прислушался к имени проданного раба и даже не стал ждать ссылки на конкретное постановление королевского суда. Сразу воскликнул:
- Помню! Хочешь узнать, где этот парень? - В ответ на кивок достал из шкафа за своей спиной лист бумаги и зачитал: - Такой-то… тогда-то… был продан за столько-то… госпоже такой-то… проживающей там-то…
Гость вздохнул с облегчением, прочувствованно сказал «спасибо» и сделал начальное движение, намереваясь встать, но замер от произнесенной словно невзначай фразы:
- И внизу отметка: «перепродан»…
- Как? Кому и куда? - Вопросы вырвались совершенно непроизвольно.
- Ну откуда я могу знать?! Дальнейшие сведения уже на другом листке.
Честнейшие глаза коменданта выражали такие сочувствие, жалость и профессиональный укор, что Загребной чуть сам от стыда не сгорел. Двигая вперед очередную стопку монет, со скорбью признался:
- Такой скандал дома пережил…
- Эх, и у меня порой такое бывает…- На стол, очистившийся от денег, легла вторая бумажка. Так, что у нас здесь? Ага! Сумма продажи удвоилась, и парень убыл вот по этому адресу… Но! И оттуда оказался перепродан. Вот ссылка на следующий листик.
Невзирая на трагичность положения самого близкого ему человека, Семен еле сдержался от нервного хохота. Положил на стол еще пять монет и попросил:
- Ты мне сразу говори, сколько там у тебя листиков еще осталось?
- Увы! - печально вздохнул комендант.- Только один.- Но сразу же сообразил и поправился: - Повезло тебе, последний. Итак: продан графине Чизе Бонекью. Стоимость продажи повышена на шестьдесят процентов по сравнению с предыдущей. Ну а следующего листика и быть не может по одной лишь причине. И эта отметка обозначает не идущий следом документ, а…
Он даже откровенно повернул лист гостю для удобства чтения, но тот от переживаний никак не мог прочитать последние строчки:
- А что именно?!
- …что преступника, приговоренного к рабству, продали по удвоенной цене в демонический мир. На этом наш надзор над ним заканчивается…
В какой- то момент пришелец с Земли успел возненавидеть всех демонов Изнанки, и только тяжесть руки Люссии, легшая ему на плечо, своевременно вернула в действительность.
Глава пятнадцатая
Пир и чума?Только когда Семен немного опомнился от пренеприятнейшего известия, до него дошел смысл и другой фразы коменданта, которую он вначале вообще почти не расслышал:
- Зато теперь вы всей семьей имеете право подать прошение о помиловании своего племянника. Королева может его удовлетворить без десятикратного выкупа в казну. Ибо по древнему закону считается, что побывавший в плену иного мира преступник сполна искупил свою вину.
А из демонического мира донесся уверенный голосок маркизы Фаурсе:
- Да ты не волнуйся! Отыщем твоего сына в два счета!
Словно услышав последние слова, главный функционер цитадели продолжил давать советы и рекомендации без всякого дополнительного поощрения:
- По большому счету, при наличии нормальной оплаты твой дальнейший поиск не займет много времени. В соседнем мире не так уж много демонесс с шестидесятым уровнем Шабена, и нанятые демоны легко отыщут всех заинтересованных в покупке такого саброли.
- Постой.- Загребной постепенно приходил в себя, но не прекращал удивляться.- Ты хочешь сказать, что и туда его купили для удовлетворения сексуальной похоти?
- Несомненно! И следуя дальнейшим логическим рассуждениям, коль у парня не меньше чем тридцатый уровень, то и в твоей семье наверняка есть Шабены с высокими магическими возможностями. Они ведь тоже могут подключиться как к поискам, так и окончательным переговорам о выкупе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});