Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я уверена, оно найдется. После того, как ты мне представишь все материалы.
– Ты получишь их. – Довольный, он повернулся к столу и углубился в работу.
– Чертов шантажист! – Ева всунула чашку с кофе в руку Пибоди. – Выпейте. Это вас или разбудит окончательно, или убьет.
Ева стояла над душой патологоанатома, до тех пор, пока он не смог сообщить точную причину смерти. В организме Голловея обнаружили убийственную дозу транквилизатора.
Вернувшись в полицейское управление, она приказала Пибоди идти отсыпаться в КПЗ, более широко известный под названием «отстойник». В этой темной комнате были двухъярусные нары, и в этот час она пустовала.
Пока ее помощница спала, Ева написала несколько рапортов, размножила их в необходимом количестве и накачала себя кофе так, что, кажется, он готов был политься из ушей. Рассвет еще только стыдливо начинал разгонять ночь, когда ей позвонил Рорк.
– Лейтенант, ваша бледность видна даже отсюда.
– Я вполне в форме.
– У меня кое-что есть для тебя.
Ее сердце забилось чаще – она не ожидала, что Рорк сможет так быстро сообщить ей что-нибудь новое.
– Я постараюсь вскоре заскочить домой. Пибоди еще пару часов проспит.
– Тебе самой необходимо ненадолго прилечь.
– Ладно. Кажется, здесь я сделала все, что могла. Я выезжаю.
– Я жду тебя.
Ева положила трубку и написала записку для Пибоди, если та вдруг проснется до ее приезда. Сев в машину, она опять позвонила в исследовательскую лабораторию.
– Есть что-нибудь для меня?
– Черт возьми, ты невыносима. Исследовали твои нитки. Это искусственное волокно, марки «Вулстронг». Чаще всего используется в тканях для пальто и свитеров. В данном случае ткань была красного цвета.
– Как одежда Санта-Клауса?
– Возможно. Конечно, эта ткань не такого высокого качества, как твоя сегодняшняя шкурка, – этот подонок не может позволить себе такие дорогие вещи, – но после настоящей шерсти она на первом месте. Производители утверждают, что она даже лучше, теплее, прочнее и так далее. Все это вранье, потому что нет ничего лучше природных материалов. Как собственные волосы. Но, во всяком случае, это хорошая и недешевая ткань. Твой парень не боится тратить денежки.
– Спасибо. Хорошая работа, Дики.
– Ты нашла мое приглашение, Даллас?
– Пока нет. Наверное, оно завалилось под стол.
– Такое случается.
– Пришли мне официальное заключение, Дики, и я отправлю тебе новое приглашение.
Рассвет уже заканчивал свой флирт с ночью, когда она приехала домой.
Ева знала, где искать Рорка – в комнате, о существовании которой, считалось, она не подозревает. Она не стала вести себя как настоящий полицейский и колотить ногой в дверь, а вежливо постучала.
– Лейтенант Ева Даллас.
Комната была большой и светлой, с дорогим мраморным полом. Окна из матового стекла не позволяли снаружи видеть, что делается внутри. Стены были расписаны изысканными картинами. Но одна выпадала из общего ряда: Рорк сидел за U-образным столом и работал на незарегистрированном компьютере.
– Ты справился быстрее, чем я предполагала.
– Мне не мешали разные законники. – Он показал ей на стул рядом с собой. – Садись, Ева.
– Заметь, я добилась своих результатов, не фальсифицируя рапорт.
Рорк знал, что «его полицейский», как он с гордостью называл про себя жену, обращает внимание на такие мелочи.
– Если ты знаешь, где искать и что искать, – а я уверен, что ты обычно знаешь, – остается только упорно трудиться, и тогда все получается быстро, если никто не мешает. Садись, – повторил он и на этот раз насильно усадил ее на стул.
Когда Рорк работал, он обычно завязывал свои длинные волосы на затылке тоненьким кожаным шнурком, и ей всегда хотелось дернуть за него, чтобы выпустить волосы на свободу. Она вдруг обнаружила, что смотрит на его руки и думает о них. Сильные умные руки… Она почувствовала, что засыпает, и откинулась на спинку стула.
Когда сознание вернулось к ней, Ева обнаружила, что он держит ее лицо в своих сильных и умных руках, лаская большим пальцем ямочку на подбородке.
– Почти заснула, да?
– Я… просто задумалась.
– Да-а-а, задумалась. Я предлагаю вам поторговаться, лейтенант. Я дам вам то, что обнаружил, а взамен вы гарантируете, что будете дома в шесть вечера. Ты примешь успокоительное…
– Эй, я не покупаю информацию.
– Покупаешь, когда она тебе необходима. Я ведь могу ее и стереть. – Рорк протянул руку к кнопкам компьютера. – Ты придешь и примешь успокоительное, – повторил он, – а потом позволишь Трине заняться тобой.
– У меня нет времени на дурацкие прически!
Рорк имел в виду совсем не прическу, а хороший расслабляющий массаж, но решил не уточнять.
– Твое право: взять товар или отказаться от него.
– На мне четыре трупа висят.
– Сейчас меня это не волнует, даже если бы их было четыреста. У тебя свои приоритеты, у меня свои. Это моя цена. Тебе нужны данные?
– Ты такой же вымогатель, как Дикхед!
– Прошу прощения?
Ева чуть не прыснула, услышав обиду в его голосе, и закрыла лицо руками. Она терпеть не могла, когда он был прав в их спорах. Ее это просто бесило.
– Ладно, я согласна. Так что ты нашел?
Рорк замер на мгновение, затем нажал несколько клавиш и показал рукой на экран компьютера.
– Посмотри, четыре года назад наш друг Голловей за большие деньги сменил имя и фамилию. При рождении он получил имя…
– Джон Б.Бойд. Черт! – Ева вскочила и прильнула к экрану, чтобы прочитать полицейские рапорты. – Сексуальные домогательства, обвинения в изнасиловании. Жертва забрала заявление. Сексуальные извращения, осужден… Шесть месяцев принудительного лечения в психбольнице и общественные работы. Черт! Хранение запрещенных сексстимуляторов. Оправдан. Добровольное лечение от психопатологии на сексуальной почве. Лечение завершено, документы отправлены в архив. Черт возьми, как ловко этот парень всех обманул.
– У него были деньги, – заметил Рорк. – От обвинений средней тяжести легко откупиться. Он вычистил свою биографию – и был задушен сексуальным садистом. Ирония судьбы или справедливость?
– Справедливость должна была восторжествовать в суде. И я не вижу никакой иронии. Ты нашел имена тех, кто помог ему избежать наказаний?
– Я найду, надо только поглубже копнуть. Пока высветились лишь несколько судей и адвокатов. В конце концов, отправленные в архив материалы спасали его только от поверхностных запросов, вроде тех, что делаются при приеме на работу или предоставлении кредита.
– Удалось прояснить его финансовое положение?
– Конечно. Вот смотри. Дела у него шли великолепно, его брокер на бирже постоянно наращивал капитал. Ему нравилось тратить деньги, но они у него всегда были. Тут указаны несколько предприятий, в которые он очень удачно вложил деньги под хороший процент. В течение двух лет по триста тысяч дохода каждые три месяца.
– Да, я вижу. Но как тебе удалось раскопать все это?
– Никак не могу понять, почему я терплю эти постоянные уколы. – Он вздохнул, и Ева тут же ласково обняла его. – Все очень просто. Он гонял деньги между различными компаниями и банками, но в результате они всегда возвращались к одному адресату.
Ева покачала головой.
– Я восхищаюсь вами. Вы отличный детектив. Итак, он скрывал свои доходы. Или лишь часть из них. У тебя есть данные о людях, которые производили денежные трансферты для него?
– Счета принадлежат двоим. Это или Пайпер, или Руди. Их счета обслуживаются одним и тем же паролем вместо подписи.
– Прекрасно. Это дает мне возможность взять у них маленькое интервью и слегка поджарить им пятки. – Она глубоко вздохнула. – Сначала я отправлю к ним Пибоди – пусть им попортит нервы. А затем выступлю сама.
– Только не забудь, что ты должна быть дома к шести.
Ева резко повернулась к нему. Слабый утренний свет, проходящий через матовые стекла, еще больше усиливал ее бледность.