Белая крепость - Орхан Памук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А видел он стол, на котором стоял инкрустированный перламутром поднос с персиками и черешней; за ним – широкое плетеное кресло, обложенное изнутри пуховыми подушками того же зеленого цвета, что и оконная рама; а еще дальше – колодезь, на краешек которого присел воробей, оливы, черешни и ореховое дерево. К одной из его могучих ветвей на длинных веревках были подвешены качели, слегка покачивающиеся на едва заметном ветерке.
1984–1985
Примечания
1
Гебзе – небольшой город в азиатской части Турции, неподалеку от Стамбула. (Здесь и далее – примеч. перев.)
2
Каймакам – глава районной администрации.
3
[Мехмед-паша] Кёпрюлю (1575?–1661) – великий визирь Османской империи в 1656–1661 годах.
4
[Мустафа] Наима (1652–1716) – первый официальный летописец Османской империи, занимавший ряд важных должностей при султанском дворе.
5
Эвлия Челеби (1611–1682?) – знаменитый османский путешественник, автор «Книги путешествий».
6
Касым-Паша и упоминающаяся ниже Галата – районы Стамбула на берегу залива Золотой Рог, напротив исторической части города.
7
Зиндан – тюрьма, место содержания пленников.
8
Ходжа – здесь: учитель, наставник. Вежливое обращение к образованному человеку.
9
Батламиус – так в исламских странах называли Птолемея.
10
«Альмагест» – арабизированное название основного труда Птолемея «Великое математическое построение по астрономии» (греч. «Мэгисте»), появившегося около 140 года и включавшего полный свод астрономических знаний Греции и Ближнего Востока того времени.
11
Муваккитхане – помещение, где хранились приборы, с помощью которых определяли время намаза.
12
Акче – мелкая серебряная монета в Османской империи.
13
Ифтар – вечерняя трапеза во время священного месяца Рамазан, в течение которого мусульмане соблюдают пост в дневное время.
14
Такиюддин [ибн Маруф аш-Шами аль-Асади] (1526–1585) – османский ученый.
15
Аксарай – район в исторической части Стамбула.
16
Истинье – район в европейской части Стамбула. В описываемое время представлял собой деревню, расположенную довольно далеко от города.
17
Фетва – правовое решение или суждение по тому или иному вопросу, основанное на принципах шариата и вынесенное исламским богословом-законоведом. (Примеч. ред.)
18
Шехзаде – наследник престола в Османской империи.
19
Валиде-султан – мать правящего султана.
20
Ахмед-паша Тархунджу – великий визирь Османской империи в 1652–1653 годах.
21
Куруш – мелкая монета в Османской империи (и в современной Турецкой Республике).
22
Эдирне (Адрианополь) – город в европейской части Турции. В 1365–1453 годах – столица Османской империи.
23
Мухаллеби – молочный кисель.
24
Праведный халиф Омар (Омар ибн аль-Хаттаб, ок. 585–644) – ближайший сподвижник и друг пророка Мухаммеда, второй праведный халиф. (Примеч. ред.)
25
Капалычарши – большой крытый рынок в Стамбуле.
26
Шейх-уль-ислам – глава мусульманского духовенства (верховный муфтий), назначавшийся султаном. (Примеч. ред.)
27
Карагёз и Хадживат – персонажи турецкого театра теней.
28
Уд – щипковый музыкальный инструмент.
29
Боза – освежающий слабоалкогольный напиток, приготовляемый методом брожения из пшеницы или проса. (Примеч. ред.)