Пик Дьявола - Деон Мейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я себя никаким не вижу, — возразил Фриц.
— Ты еще маленький.
— Мне шестнадцать лет.
— Все придет.
— Я не полицейский. И потом, я не хочу пить. Полицейские пьют.
— Пьют все.
— Полицейские больше всех.
С этими словами Фриц снова уткнулся в журнал и больше не принимал участия в разговоре. До тех пор, пока они не поели и Гриссел не спросил Карлу как бы между прочим, знает ли она песню на африкаансе, где есть такие слова: «'n Bokkie wat vanaand by my kom le, sy kan maar le, ek is 'n loslappie» («Если хочешь, детка, прыгай ко мне в постель — сегодня я свободен и весел»).
Карла ткнула пальцем в брата; тот, не поднимая головы, спросил:
— Какая группа?
— Не знаю; я слышал эту песню по радио позавчера.
— Это микс или отдельная песня?
— Отдельная.
— Курт Даррен, — сказал Фриц.
Гриссел понятия не имел, кто такой Курт Даррен, но не хотел в этом признаваться. Ему не хотелось снова слышать колкости в свой адрес, как было в случае с Шарлиз Терон.
— Курту Даррену не помешает взять в свою группу хорошего бас-гитариста, — сказал Гриссел.
В лице сына что то дрогнуло. Как будто над сумрачной горой вдруг взошло солнце.
— Точно, так и есть, у него вообще проблемы со звуком. Песня-то старая, но он ее аранжировал. Тунс Йордан исполняет ее лучше. Это он сделал ремикс Loslappie, но он точно так же не разбирается в басах. Только у одного исполнителя на африкаансе хороший басист, но он эту песню не поет. А жаль!
— Кто такой?
— Антон Госен.
— Антона Госена я знаю, — с облегчением произнес Гриссел. — Это ведь он пел песню про фургон?
— Какой фургон?
— Да, как бишь она называлась? «По дорожке с ветерком»?
— Пап, твоей песне, наверное, лет сто, — изумленно проговорил Фриц. — Больше Госен такой ерунды не поет. Теперь он рокер. Его группа называется «Бушрок-банд».
— Невероятно!
— И знаешь что, папа? На бас-гитаре в «Бушрок-банд» играет тот же самый парень, который помогал Тунсу Йордану аранжировать Loslappie. Вообще хочу тебе сказать, что Тунс — достаточно средненький исполнитель. Неплохой, но не хочет играть рок. Не хочет выеживаться на сцене. Вот «Нефтяники», эти да…
— «Нефтяники»?
— Да. И…
— Неужели так называется группа?
— Пап, при всем моем уважении, сколько лет ты не просыхал? Сейчас самые известные группы, которые поют на африкаансе, называются «Нефтяники», «Кобус», «Аккедис», «Девятая батарея» и «Бескрааль», и еще «Черные карлики», и все они задают жару! Теперь на африкаансе исполняют любой рок, от хеви-метал до кантри. Но, если ты хочешь услышать басы, тебе стоит послушать живой концерт Антона. Антон — настоящий рокер; он любит басы, он от них заводится. Единственный недостаток на том концерте — публика. Представляешь, они хлопают. Аплодируют.
— Хлопающая публика?
— Ага. В другой раз Антон три раза подумает, прежде чем устроит концерт в Государственном театре! Люди слушают бешеный рок и, вместо того чтобы срываться с места и танцевать, они хлопают! Обалдеть можно. Это же не концерт выпускников консерватории, это рок, а они сидят и вежливенько так аплодируют. Хлопающая Претория!
— Сел на любимого конька, рокер! — сказала Карла, заводя глаза к небу.
Гриссел хотел было возразить, но рассмеялся. Он ничего не мог с собой поделать и понимал почему: он был совершенно согласен с сыном.
Когда он отсмеялся, Фриц вдруг сказал — скорее самому себе, чем отцу:
— Кстати, вот кем я могу себя представить.
— Кем?
— Бас-гитаристом.
— И играть в группе Карен Зойд, наверное, — поддела его сестра.
Фриц показал Карле нос:
— Только невежды считают, будто она исполняет исключительно рок! Начиталась журнала «Ты»! Зойд классно исполняет баллады. Она не рокерша. Но голос у нее обалденный. И драйв…
— И ты втрескался в нее по уши.
— Нет, — с сожалением проговорил Фриц. — Карен занята. — Он повернулся к отцу: — Значит, папа, ты тоже любишь бас?
— Немного, — улыбнулся Гриссел. — Немного.
Клуте позвонил еще раз, когда он отвозил детей домой, на Бракенфелл.
— Бенни, я думал, у тебя на журналистов зуб.
— Что?
— Вчера вечером ты обзывал их «стервятниками» и советовал «послать их к черту», а сегодня утром что я вижу? Ты предпочитаешь беседовать с ними напрямую?
— О чем ты?
— Прочти первую полосу «Раппорта», Бенни! Самую первую: «Источники, близкие к ветерану уголовного розыска инспектору Бенни Грисселу из отдела особо тяжких преступлений (ООТП), утверждают, что полиция рассматривает версию, согласно которой линчеватель непричастен к убийству Лоуренс». Лично я ничего подобного им не говорил, я точно помню!
— Я знаю, мать… — Он осекся, вспомнив, что в машине дети. — Я тоже ничего не говорил.
— Должно быть, с ними побеседовала девушка-привидение из Юниондейла.
— Говорю тебе, это не я…
Гриссел осекся. Он понял, кто связывался с репортерами. Бицепс Кейтер. Вот кто!
— Не важно. Главное, ежедневные газеты требуют продолжения, потому что теперь у всех по данному вопросу имеется свое мнение. Даже у политиков. Одни считают, будто во всем виноват АНК, партия за возвращение смертной казни уверяет, что это — глас народа, а «Санди таймс» проводит опрос общественного мнения, и семьдесят пять процентов опрошенных заявляют, что парень с ассегаем — герой.
— Господи помилуй!
— Теперь репортеры одолевают меня звонками. Вот я и подумал, раз ты выполняешь мою работу, то можешь ответить на вопросы самостоятельно.
— Я же сказал тебе, Клуте, это не я!
Клуте на секунду замолчал, а потом спросил:
— Какие новости?
— Со вчерашнего дня?
— Да.
— Никаких.
— Бенни, ты должен подбрасывать мне хотя бы какие-нибудь крохи. Пресса хочет крови.
— Только одно, Клуте, но тебе придется согласовать это с Яубертом.
Клуте ничего не ответил.
— Слышишь?
— Слышу.
— Вчера вечером мы были у комиссара. Завтра планируется создать объединенную оперативно-следственную группу. Туда войдут и люди с мест.
— Зачем?
— Этого я журналистам не скажу.
— Черт тебя подери, Бенни. Объединенная оперативно-следственная группа. Ну и что?
— Поговори с Яубертом.
— Предпочитаю беседовать с источниками, близкими к ветерану уголовного розыска инспектору Бенни Грисселу, — ответил Клуте, швыряя трубку.
— В чем дело? — спросил Фриц с заднего сиденья.
— Репортеры одолели.
Гриссел вздохнул.
— Стая гиен, — сказал Фриц.
— Стервятники, — ответил Гриссел.
— Точно, — сказал Фриц. — Как увидят обглоданный труп, так и начинают кружить.
Без трех минут шесть он высадил детей у дома.
— Погоди минутку, не уезжай! — крикнул Фриц, выскакивая из машины.
— Папа, мы замечательно провели день, — сказала Карла, обнимая его.
— Да, — согласился он.
— Пока, пап. Увидимся через неделю.
— Пока, дитя мое.
Она вылезла из машины и пошла в дом. Навстречу ей выбежал Фриц с каким-то предметом в руке. Подошел к окошку Гриссела и протянул ему.
Гриссел взял коробку с компакт-диском: «Антон, друзья и «Бушрок-банд».
— Слушай на здоровье, — сказал сын.
В гостиной было непривычно тихо. Внезапно квартира показалась ему пустой. Он сел на диван на то место, где раньше сидела Карла. Перевернул коробку; повертел ее в пальцах. Все равно ему не на чем прослушивать диск.
Ему нужно чем-то заняться. Он не может просто сидеть и слушать тишину. В голове у него слишком много мрачных мыслей.
Где сегодня была Анна? Почему она так вырядилась? Для чего?
Почему Фриц решил, что они разводятся? Может, она что-то ему говорила? Отпускала какие-то замечания? «Ваш отец все равно не бросит пить». Неужели жена и правда так считает?
Конечно, она так считает! Как иначе — с его-то биографией? А если она заранее знает, чем все кончится, кто ей мешает заполнить вакуум? Почему бы не позволить какому-нибудь молодому хлыщу-трезвеннику пригласить ее на ужин? А что еще она ему позволит? Что еще? Насколько она голодна? Анна, которая всегда говорила: «Я люблю, когда ты меня ласкаешь»… Кто ласкает ее сейчас? Только не ветеран уголовного розыска инспектор Бенни Гриссел!
Он встал с дивана; руки беспокойно шевелились, словно что-то ища.
Что за день! Дети. У него чудесные дети, но он их почти не знает. Сын, который, оказывается, унаследовал его любовь к бас-гитаре и который бросает отцу горькие упреки. Карла, которая так отчаянно притворялась, будто все нормально, все получится. Как будто она могла бы исцелить его силой своей воли — достаточно только поверить…
«У нас не было отца. Только какой-то пьяница, который жил с нами».
Черт! Ну и натворил он бед… И ведь сам во всем виноват! Только сейчас он в полной мере представил себе размеры бедствия, увидел множественные осложнения. Совесть грызла его. Подняв голову, он вдруг понял, что ищет бутылку — пальцы совершают непроизвольные привычные движения — как будто отвинчивают невидимый колпачок, наливают из бутылки жидкость в стакан. Его душе нужно лекарство от этой боли. Всего одна рюмка, и ему полегчает, боль перестанет быть такой невыносимой. Гриссел тряхнул головой. Он слабак! Ведь он только что понял, что именно это дерьмо испоганило ему жизнь, именно выпивка душит его, — и тем не менее ему хочется выпить. Он совершенно отчетливо понял: если бы у него в квартире была бутылка, он бы ее открыл. Он уже мысленно прикидывал возможности — куда можно поехать, чтобы купить выпить, какие магазины открыты вечером в воскресенье.