Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Вечная любовь - Шелли Такер

Вечная любовь - Шелли Такер

Читать онлайн Вечная любовь - Шелли Такер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 83
Перейти на страницу:

— Понимаю, — рассеянно откликнулась Авриль. — И оставили их лишь для того, чтобы поговорить со мной?

— Когда мы с вами расставались в прошлый раз, я сказав что охотно помогу вам чем только смогу. — Нина замолчала, скрыв взгляд своих серых глаз за опущенными ресницами. Когда она заговорила вновь, Авриль показалось, что голос ее потеплел. — Может быть, мне и незнакомо чувство материнства, но я могу представить себе, что испытываете вы, будучи разлучены со своим ребенком.

Наконец Авриль поняла то, чего никак не могла понять раньше, — что за чувство сквозило в голосе Нины.

Зависть.

— У вас нет собственных детей? — мягко спросила она. Ее сердце переполнилось сочувствием к этой женщине, которая была старше ее.

Не надо мне сочувствовать, чужеземка! — Нина сердито вскинула ресницы, взгляд ее снова стал холодным. — Я вполне довольна своей жизнью. У меня есть племянницы и племянники, которые меня обожают, я отличный ювелир и когда-нибудь, вероятно, даже выйду замуж — если лучшие мужчины Асгарда оставят наконец эту идиотскую традицию привозить себе жен со стороны.

— Вы хотите сказать, что можете выбрать мужа только среди асгардских мужчин? — смущенно поинтересовалась Авриль. — Здешние женщины не вольны совершать такие же вылазки, чтобы привозить себе мужей?

— Едва ли женщина может похитить мужчину, — с глумливой усмешкой заметила Нина.

— Такой красавице, как вы, вряд ли есть необходимость прибегать к похищению, чтобы заполучить мужа. — Красные губы Нины искривились в усмешке.

— Я действительно обожаю лесть. Но, к сожалению, существуют законы и традиции, запрещающие такой…

— Законы, обязательные для женщин, но необязательные для мужчин? — Авриль решительно тряхнула головой. — Это несправедливо. Быть может, вам и вашим здешним приятельницам стоило бы положить начало новой традиции?

Нина приподняла золотисто-каштановую бровь:

— Какие смелые мысли бродят у вас в голове, маленькая чужеземка! — Она отвела взгляд и, словно размышляя вслух, медленно проговорила: — Женская вылазка за мужьями… Может быть… — Однако тут же нетерпеливо взмахнула унизанной перстнями рукой: — Все это очень интересно, но у нас с вами действительно мало времени…

— Да, — согласилась Авриль, снова пугливо озираясь. — Как только Хок обнаружит, что я удрала от него, он начнет меня искать. — Она взглянула на Нину. — Нужно составить план. Я хочу, чтобы вы завтра отвезли меня к лодке Хока и…

— В этом, возможно, больше нет необходимости. Я начала объяснять вам перед тем, как вы засыпали меня столькими вопросами, что сегодня вечером обсуждала ваше положение с моими приятельницами. И одна из них поведала мне нечто, что может вас заинтересовать. — Нина улыбнулась, очень довольная собой. — Уверена, что мне удастся раздобыть для вас другую лодку, моя дорогая. Ту, что находится гораздо ближе, чем лодка Хока.

Авриль ахнула от изумления. И вспыхнувшей надежды.

— Ладно, хватит стоять и ахать! — Нина прошла мимо Авриль и двинулась вдоль по улице, приглашая ее следовать за собой. — Скорее всего, в нашем распоряжении совсем мало времени. Давайте же не будем терять его.

— Вы хотите сказать, что поведете меня туда прямо сейчас!

— Да, если, конечно, вы не предпочитаете попытать счастья в западном лесу. — Обернувшись, Нина уперлась руками бока. — Я, во всяком случае, вовсе не жажду окончить свои дни в качестве волчьего лакомства.

Авриль сделала шаг, остановилась и оглянулась назад.

Отсюда были видны озаряющие ночное небо всполохи факелов на праздничной поляне, слышались звуки музыки и голоса смеющихся людей.

Нина раздраженно-нетерпеливо воскликнула:

— Так вы хотите бежать или нет?

— Да, — отозвалась Авриль дрогнувшим голосом и подтвердила уже твердо, повторила: — Да!

— Тогда пошли скорее, моя дорогая. — Нина снова зашагала впереди, показывая дорогу. — Если все пройдет хорошо, вы уже сегодня покинете Асгард.

— Не помню, чтобы когда-либо видел тебя гладко выбритым, Вэлбренд. Йа, вот почему ты кажешься каким-то другим.

— Неужели мужчина не может что-то изменить в своей внешности без того, чтобы пол-Асгарда не обсуждало это событие? — проворчал Хок. Пора бы им всем уже перестать замечать, что он побрился, подумал он про себя.

Хэмар, пивовар, добродушно рассмеялся и наполнил кубок Хока элем собственного изготовления.

— Конечно, не может, если он носил бороду так долго, как ты. — Он подкрутил собственные густые рыжие усы и подмигнул: — Но, конечно, женатый человек должен думать о жене, не так ли? Дамы чертовски не любят целоваться с усачами.

Хок ругнулся, уткнувшись в кубок, а Хэмар пошел дальше с бочонком эля, потчуя присутствующих. Дядя Хока, Эрик, стоявший рядом, хмыкнул.

Хок залпом выпил большую часть эля и бросил на него сердитый взгляд:

— Очень рад, что так забавляю тебя, дядя.

— Я тоже рад, — ответил Эрик, находившийся в этот вечер в необычайно приподнятом настроении. — Я уж и забыл, какой приятной может быть такая ночь, как сегодня.

Хок насупился — хотел бы он вот так же радоваться этой ночи. Для него было мукой сидеть рядом с Авриль во время ужина и страстно желать ее, в то время как она оставалась отстраненной, молчаливой и отвергала все его попытки заговорить с ней.

Если прежде он и думал о том, что со временем убедит ее смириться со здешней жизнью, то сегодня она лишила его последних иллюзий. Она никогда не примирится с пребыванием на Асгарде. И с ним.

Он увез ее от ребенка, от невинной малютки, которая из-за него теперь вырастет сиротой, — этого Авриль никогда ему не простит. И нельзя ее винить за это.

— Что же ты ворчишь на всех? Ведь люди радуются за тебя, — упрекнул его Эрик. — Они довольны, что ты привез на Асгард новую жену.

Хок не ответил, не видя смысла обсуждать с дядей истинную причину своего нынешнего мрачного настроения.

Обычно Эрик Вэлбренд, отшельник и стоик, не посещал подобных увеселений. Но сегодня он, по его собственным словам, обязан был представить английскую девушку Блис неженатым жителям острова, чтобы она могла выбрать себе мужа.

В настоящий момент Блис стояла рядом с женой Келдана, которая подбадривала мужа: Келдан участвовал в борцовских состязаниях, начавшихся вслед за метанием валунов.

Хок снова отпил из кубка:

— Мои мысли и сегодня заняты моими обязанностями, дядя.

Я думал, тебя это порадует. — Весь вечер он искал в толпе Торолфа, опасаясь, что негодяй может явиться сюда. Как бы не случилось тогда беды. Но пока Торолфа нигде не было видно. — Что же касается моей жены, то она не желает иметь со мной ничего общего.

Дядя посмотрел на Хока внимательно и серьезно:

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вечная любовь - Шелли Такер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит