Найди меня (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новое задание — выкрасть меня из долины пришло за неделю до возвращения Анрэя, бедная Синид и Ойнис голову сломали, как это сделать. А тут такой подарок, сама, можно сказать, пришла. Бить сильно не хотели, увидели Анрэя в пустоши, испугались, поспешили… И что самое интересное, Синид считает, что сделала это из любви ко мне и к племяннику, уверена, что только вместе мы можем быть счастливы.
Анрэй для неё само зло воплоти, именно он виновен во всех бедах Грэди. А ещё его мать, которой все богатства доставались от риага Лорканна. От матери Анрэя две сестрицы избавились, медленно травили. А потом и от Анрэя, отправив того на воспитание, но мальчишка посмел выжить, забрать себе людей, временную жену (то есть меня), ещё и разбогатеть. А должно всё принадлежать племяннику: туат, ткани, бумага, стекло, золото…
Узнав обо всём, из причитаний явно невменяемой женщины (как могла я не заметила этого), я послала её далеко и предупредила бородатого, что ещё хоть один шаг в мою сторону, хоть одно слово и я её точно убью.
Мужик оказался понятливым и на удивление спокойным, хотя, может, получил чёткие указания и на меня, на протяжении всей дороги, даже не взглянул никто.
Да и я не наглела, указания, указаниями, но можно и выпросить. Поэтому я готовилась к встрече, репетировала речь, взгляд… и составляла план побега на случай неудачных переговоров, если что Дара поможет.
По дороге сбежать не вышло бы, я даже не пыталась этого сделать, была ещё слишком слаба, а от резких движений голова до сих пор кружилась и тошнило.
— Прибудем скоро, — оповестил бородатый, подавая мне миску с кашей, — и это… будь с ним осторожна.
— Спасибо, — хмыкнула, умиляясь, заботливость похитителя, за время трёхнедельного пути мы даже подружились, я вечерами рассказывала сказки, научила их делать горячие бутерброды. А наёмники для меня рвали по дороге ягоды и передавали их через бородатого, кстати, его имя Ламонт — чтущий законы. Поэтому мне не удалось его подкупить, необычный наёмник, со странным понятием чести.
— Куинн, мы как прибудем и передадим тебя риагу, наш договор закончится, — проронил мужчина, спешно покидая меня.
— Ламонт, а ты точно меня везёшь к риагу Грэди? Я не узнаю эту дорогу, — сделала вид, что не расслышала брошенной фразы, но запомнила.
— Мы ехали не в туат Грэди, — с усмешкой ответил, развернувшись ко мне лицом, — он нас встретит раньше.
— Ясно и далее ты не последуешь?
— Нет, если не будет других договоров, — сощурив глаза, прошептал Ламонт.
— Слову поверишь?
— Твоему? Да…
Глава 34
Их, оказалось, слишком много для нанятых мной наёмников... Подав знак Ламонту, решила выждать подходящего времени, мужчина меня понял и согласно кивнул.
— Куинн, малышка! — противный растягивающий слова голос Грэди, пилой проскрипел по моим ушам.
— Грэди? — воскликнула я, удивлённо приподняв бровь, — так это ты так настойчиво приглашал меня в гости, не стоило. У меня в долине тебя бы встретили гораздо гостеприимнее.
На мгновение мужчина замолчал, буравя меня тяжёлым взглядом, после чего, тряхнув головой, нацепил на лицо улыбку, продолжил:
— Если с тобой обращались плохо…, — бросив недобрый взгляд на Ламона, — ты только скажи.
— Всё прекрасно, — ответила с улыбкой, делая шаг назад, увеличивая расстояние между мной и Грэди, — дорога прошла замечательно, все наёмники, которых ты нанял меня доставить, были учтивы и заботливы. А вот Ойнис, не рассчитал удар и я чуть не погибла.
— Ойнис? — рыкнул Грэди, оглядывая прибывших наёмников, — где он?
— Сынок, он остался в пустоши, — вылезла из повозки Синид, в которой провела почти всё время пути.
— И да, Синид тоже надоедала своим нытьём, а у меня голова болела от удара и тошнило всю дорогу, — добавила я, не знала, что он с ними сделает, но попытаться избавится от соглядаев стоило.
— Тётушка? — тихо произнёс Грэди, прищурив глаза, его лицо стало ожесточённым.
— Сынок, я всё как ты приказал, сделала: заботилась и рассказывала ей, как её любишь, — испуганно промямлила Синид, пятясь от «сыночка».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я позже с тобой и Ойнисом разберусь, — процедил сквозь зубы Грэди и вернулся ко мне, — малышка, мне очень жаль, чем я могу загладить свою вину?
— Ты меня увёз из долины, а я не успела прихватить с собой свои вещи, — заныла я, решив, что самое время «включить» Куинн, сама же Синид мне и рассказала, как в своё время прошлая хозяйка тела вела себя с Грэди, что ж стоит воспользоваться этим.
— Прости, но Анрэй не пропустил бы меня в долину и не отпустил бы тебя со мной, — прошептал Грэди, взяв меня за руку притягивая к себе, — я скучал, малышка.
— Я голодна, — быстро произнесла, выдёргивая свою руку из его шершавой и одновременно влажной ладони, — и устала, где я могу привести себя в порядок?
— Нам необходимо двигаться дальше, — разочарованно отодвинулся от меня Греди, — вечером у реки ты сможешь умыться, лепёшку и мясо тебя сейчас подадут. Каела!
— Каела?
— Да! Она поможет тебе пока мы в пути, Синид не справилась, она вернётся в мой туат, — зло ухмыльнулся Грэди, и тут же обратился к рядом стоящему мужчине, — проводить Куинн в повозку.
Я успела лишь оглянуться на застывшего Ламонта, кивнув в сторону леса — условный знак, следовать за нами на расстоянии.
В моей повозке ничего не изменилось, забравшись в неё я, сделав глубокий вдох, задумалась. Первый план выполнить не удалось, наёмников у Грэди оказалось слишком много и откуда у него их столько. Значит, действуем осторожно, выжидаем подходящий момент.
Ламонт, как только закрыл договор с Грэди, должен отказаться его продлевать, уйти подальше, следить за нами и отправить гонца к Кахиру. Буду надеяться, что он меня не обманет, в любом случае пока другого способа, как выбраться из этого у меня нет.
— Еда, — визгливый голос Каелы, прервал мои мысли. Неприязненно поглядев на хорошо знакомое лицо, я взяла тарелку с лежащими в нём лепёшкой и мясом.
— Что? Теперь не покомандуешь? — ехидно промычала девушка, продолжая стоять рядом с повозкой.
— Ну почему же, — хмыкнула я и резко рявкнула, — пошла вон! И вещи мои постирай! В мешке лежат.
И пока Каела воздух ртом хватала, я смачно откусила ломоть лепёшки с мясом. Охрана, караулившая меня, видно, чтобы не сбежала, с трудом сдерживали смех.
— Грэди! — пронзительный крик Каелы и покрасневшее лицо девушки, были мне наградой.
— Что? — недовольно буркнул Грэди, появившийся буквально через секунду у моей повозки.
— Она! Она…, — задохнулась от возмущения Каела, показывая в мою сторону рукой, сразу не смогла произнести, что её так возмущает, — она приказала мне постирать её вещи.
— Ну так постирай! И не отвлекай меня по всяким женским глупостям, — рыкнул Грэди, и резко развернувшись направился к лошади, — выдвигаемся!
Ехали мы до самой темноты, дорога, казалось, стала ещё хуже и повозку трепало не милосердно. От этой непрекращающейся тряски меня укачало, а от неожиданной резкой остановки, чуть не вырвало.
— Выходи, — произнёс один из наёмников, что следовали по обе стороны от повозки, — остановка на ночлег, если нужно умыться, я провожу.
— Угу… спасибо, — поблагодарила, за вовремя поданную руку, если бы не она я бы грохнулась плашмя прямо на дорогу.
— Давай к костру провожу, — предложил всё тот же голос, в темноте лицо мужчины я не могла разглядеть.
— Веди, — кивнула, ссорится не стоило, мало ли, — река далеко?
— В десяти шагах от лагеря.
— Тогда сначала туда, — попросила, — мне необходимо освежиться.
Река оказалась ручейком с ледяной водой, грея руки своим дыханием, я с трудом умылась, чувствуя, как холодная вода, смывая пыль и пот, взбодрила меня, сделав голову ясной.
— Уйди! — громкий рык Грэди не был для меня неожиданным, я что-то такое и ждала, только чуть раньше, — Куинн, малышка.
— Грэди?
— Я скучал, — прохрипел он, притягивая меня к себе и одновременно прижимая к дереву, медленно склонялся к моим губам.