Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Читать онлайн Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92
Перейти на страницу:

*

Ты, о небо, за горло счастливца берешь,Ты рубаху, в которой родился он, рвешь,Ветер – в пламя и воду – во прах превращая,Ни вздохнуть, ни напиться ему не даешь.

*

Чистый дух, заключенный в нечистый сосуд,После смерти на небо тебя вознесут!Там – ты дома, а здесь – ты в неволе у тела,Ты стыдишься того, что находишься тут.

*

«Брось вино! Попадешь, – мне пророчат, – в беду:В день Суда испекут тебя черти в аду!»Это так. Но не лучше ли вечного раяМиг божественной истины в пьяном бреду?

*

Пощади меня, боже, избавь от оков!Их достойны святые – а я не таков.Я подлец – если ты не жесток с подлецами.Я глупец – если жалуешь ты дураков.

*

Согрешив, ни к чему себя адом стращать,Стать безгрешным не надо, Хайям, обещать.Для чего милосердному богу безгрешный?Грешник нужен всевышнему – чтобы прощать!

*

О жестокое небо, безжалостный бог!Ты еще никогда никому не помог.Если видишь, что сердце обуглено горем, –Ты немедля еще добавляешь ожог.

*

Веселись! Невеселые сходят с ума.Светит вечными звездами вечная тьма.Как привыкнуть к тому, что из мыслящей плотиКирпичи изготовят и сложат дома?

*

Счастлив тот, кто в шелку и парче не блистал,Книгу славы мирской никогда не листал,Кто, как птица Спмург, отрешился от мира,Но совою, подобно Хайяму, не стал.

*

В этом мире глупцов, подлецов, торгашейУши, мудрый, заткни, рот надежно зашей,Веки плотно зажмурь – хоть немного подумайО сохранности глаз, языка и ушей!

*

Увидав черепки – не топчи черепка.Берегись! Это бывших людей черепа.Чаши лепят из них – а потом разбивают.Помни, смертный: придет и твоя череда!

*

Дом разрушу, последний кирпичик в стенеЯ отдам за вино, ненавистное мне.«Чем расплатишься завтра?» – Чалмой и халатом.Не Марьям соткала их[44] – сойдемся в цене!

*

Не рыдай! Ибо нам не дано выбирать:Плачь не плачь – а придется и нам умирать,Глиной ставшие мудрые головы нашиЗавтра будет ногами гончар попирать.

*

Знайся только с достойными дружбы людьми,С подлецами не знайся, себя не срами.Если подлый лекарство нальет тебе – вылей!Если мудрый подаст тебе яду – прими!

*

О палаточник! Бренное тело твое –Для бесплодного духа земное жилье.Смерть снесет полотняную эту палатку,Когда дух твой бессмертный покинет ее.

*

Словно мячик, гонимый жестокой судьбой,Мчись вперед, торопись под удар, на убой!Хода этой игры не изменишь мольбой.Знает правила тот, кто играет с тобой.

*

Я спросил у мудрейшего: «Что ты извлекИз своих манускриптов?» Мудрейший изрек:«Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежнойПо ночам от премудрости книжной далек!»

*

Я сказал: «Виночерпий сродни палачу.В чашах – кровь. Кровопийцею быть не хочу!»Мудрый мой собутыльник воскликнул: «Ты шутишь!»Я налил и ответил: «Конечно, шучу!»

*

Не тверди мне, больному с похмелья: «Не пей!»Все равно я лекарство приму, хоть убей!Нету лучшего средства от горестей мира –Виноградною кровью лечусь от скорбей.

*

Так как разум у нас в невысокой цене,Так как только дурак безмятежен вполне –Утоплю-ка остаток рассудка в вине:Может статься, судьба улыбнется и мне!

*

Ты, всевышний, по-моему, жаден и стар.Ты наносишь рабу за ударом удар.Рай – награда безгрешным за их послушанье,Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар!

*

Чтобы Ты прегрешенья Хайяма простил –Он поститься решил и мечеть посетил.Но, увы, от волненья во время намазаГромкий ветер ничтожный твой раб испустил!

*

Солнце светом плеснуло в окно. Благодать!Пьяной влаге подобно оно. Благодать!«Правоверные, пейте! – взывают с мечетейНа заре муэдзины. – Вино – благодать!»

*

Все, что видишь ты, – видимость только одна,Только форма – а суть никому не видна.Смысла этих картинок понять не пытайся –Сядь спокойно в сторонке и выпей вина!

*

Дух мой чистый, ты гвсть в моем теле земном!Я с утра подкреплю тебя чистым вином,Чтобы ты не томился в обители праха,До того как проститься со мной перед сном.

*

Не позор и не грех – в харабат забрести.Благородство и мудрость у пьяниц в чести.Медресе – вот рассадник невежд с подлецами!Я без жалости их повелел бы снести.

*

В жизни сей опьянение лучше всего,Нежной гурии пение лучше всего,Вольной мысли кипение лучше всего,Всех запретов забвение лучше всего.

*

Мне противно, по совести говорю,После чарки притронуться к словарю.Ты над книгами высох, а я в харабатеПью без просыху – значит, в аду не сгорю!

*

Я терплю издевательства неба давно.Может быть, за терпенье в награду оноНиспошлет мне красавицу легкого нраваИ тяжелый кувшин ниспошлет заодно?

*

Почему этот кубок бесцветен и сух?Где райханский рубин, укрепляющий дух[45]?Позабудь ненадолго запреты ислама,Не скорби в одиночку – напейся за двух!

*

Поглядите: валяется пьяный старик.Он лишился рассудка – и бога постиг.Он в дорожную пыль головою поник,Бормоча: «Милосерден аллах и велик!»

*

Я, шатаясь, спускался вчера в погребок.Пьяный старец оттуда подняться не мог.«И не стыдно тебе, старику, напиваться?» –Я спросил. Он ответил: «Помилует бог!»

*

Мы, покинувши келью, в кабак забрели,Сотворили молитву у входа, в пыли.В медресе и в мечети мы жизнь загубили –В винном погребе снова ее обрели.

*

Ты у ног своих скоро увидишь меня,Где-нибудь у забора увидишь меня,В куче праха и сора увидишь меня,В полном блеске позора увидишь меня!

*

Хочешь – пей, но рассудка спьяна не теряй,Чувства меры спьяна, старина, не теряй,Берегись оскорбить благородного спьяну,Дружбы мудрых за чашей вина не теряй.

*

Пусть ханжи нас позорят, возводят хулу.Вставши утром, на полную пиалуОбменяем молитвенный коврик, а чашуСо святою водой – разобьем об скалу!

*

Так как смерть все равно мне пощады не даст –Пусть мне чашу вина виночерпий подаст!Так как жизнь коротка в этом временном мире,Скорбь для смертного сердца – ненужный балласт.

*

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Омар Хайям торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит