Любовь до гроба - Анна Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, господин Рельский отнюдь не страдал стеснительностью, а потому быстро взял инициативу в свои руки и перевел разговор на животрепещущую тему убийства.
Как и рассчитывал мировой судья, дракону стало не до пустых любезностей, дамы также посерьезнели. Даже барышня Елизавета, которая в присутствии Шеранна неотвратимо глупела и делалась совершенно завороженной, и та отвлеклась от созерцания великолепного образчика воплощеннной стихии и принялась пересказывать слышанные ею сплетни и подозрительные факты.
Торжественно обменявшись добытыми сведениями, новоявленные сыщики спорили, что предпринять далее. Вот тут возникла закавыка, так как мнения относительно вероятных преступников у всех троих (право, барышню Елизавету не следовало принимать во внимание) не совпадали.
– Вы знаете, у меня складывается впечатление, что милейший господин Ларгуссон сумел изрядно насолить половине города, притом настолько, что его охотно придушили бы в темном углу, – с досадой произнес господин Рельский. – Но нам вовсе не на руку такое количество подозреваемых!
– А кого вы считаете убийцей? – поинтересовалась София.
Последние события заставили ее весьма дорожить суждениями мирового судьи.
Он не торопился с ответом.
– Думаю, господа Шоровы, – наконец определился господин Рельский.
– Шоровы? – переспросила госпожа Чернова с недоверием. – Не могу представить, чем им помешал сторож!
– Полагаю, он их шантажировал, – пояснил мировой судья неохотно. – Но пока у меня нет никаких доказательств, только догадки и косвенные указания.
София закусила губу. Безусловно, это объясняло поступки соседей и распускаемые ими слухи, но неужели ее добрый друг способен на такое? Первым ее порывом было наотрез отказаться даже допустить подобное вероломство, но события последних дней показали, сколь мало она знала о давних знакомых.
Госпожа Чернова принялась крутить в руках чайную ложечку, пытаясь отогнать неприятные размышления, и спросила:
– Но чем их можно шантажировать?
Господин Рельский покачал головой, не желая раньше времени разглашать свои догадки.
– А вы сами кого подозреваете? – полюбопытствовал он.
София нахмурилась, пытаясь собрать воедино смутные подозрения.
– Я не знаю! – наконец воскликнула она с отчаянием. – Причины есть у всех: и у госпожи Дарлассон, и у барышни Дварии Ларгуссон, и у господина Нергассона, даже у господина Ларина… Но кто из них, я не ведаю, уверена лишь, что госпожа Дарлассон ни при чем!
– Сомневаюсь, – вмешался дракон. – Ведь выбраться из библиотеки можно либо с ее помощью, либо спустившись по стене.
Мировой судья с явной неохотой его поддержал и в общих чертах пересказал недавний разговор с инспектором, разумеется, опустив домыслы полицейского о самом драконе и госпоже Черновой.
Впрочем, Шеранн явно заподозрил нечто подобное, уж слишком понимающим сделался его взгляд.
– Все же, – настаивал господин Рельский, – на кого думаете вы?
– Господин Нергассон или Ларин, – поколебавшись, призналась София. – Только у них есть бесспорные резоны. А вы как полагаете, господин Шеранн?
– Или хозяйка библиотеки, или Щеглов! – тут же ответил дракон. – Гномку могла обуять ревность. Такие холодные и сдержанные женщины если уж и теряют самообладание, то полностью.
– А господин Щеглов тут при чем? – не выдержала госпожа Чернова.
– Не нравится он мне, – пояснил дракон безмятежно и добавил: – Не понимаю, что он делал в библиотеке…
– Полагаю, ухаживал за Юлией, – пожала плечами София.
– Не думаю, – покачал головой дракон, и госпожа Чернова невольно залюбовалась его вишневыми волосами, которые языками пламени взметнулись вокруг лица.
Заметив это, Шеранн ослепительно улыбнулся и пристально взглянул в глаза Софии, отчего у нее вдруг закружилась голова.
В его очах сверкало яростное пламя, неприкрыто жаждущее и неумолимое…
София вдруг испугалась – до дрожи в коленях, до безрассудного детского желания спрятаться от всего мира, накрывшись с головой одеялом. Давешнее стремление понять, что испытывает человек в пылу необоримых чувств, обернулось ужасающим ощущением полной беззащитности вперемешку с волнительным упоением…
Теперь ее уже вовсе не влекло неизвестное. Привычная броня из воспитания и приличий, воли и разума оказалась до невозможности хрупкой, София отчаянно цеплялась за ее обломки, силясь побороть необычные переживания. Так бабочка в последний момент осознает губительность огня и тщится преодолеть его властное очарование…
Молодая женщина с трудом осознавала, где она находится, и не замечала ничего вокруг. Молчаливый поединок взглядов продолжался несколько мгновений, но они показались ей бесконечными. Разумеется, происходящее не ускользнуло от мирового судьи.
Господин Рельский опустил тяжелую длань на ее плечо, прервав мучительное ощущение, и проговорил негромко:
– Думаю, час уже поздний и вам пора домой. Вы позволите вас сопровождать?
– Конечно, – с радостью ухватилась за его предложение София, тут же вскочила и стала суетливо поправлять платье дрожащими руками, стараясь не глядеть в сторону дракона.
Стоящий за ее спиной господин Рельский и Шеранн обменялись взглядами, будто уколами шпаг. Мировой судья казался в этот миг несокрушимым, будто монолит, и дракон отступил: самым галантным образом распрощался и убыл.
Лишь когда за ним закрылась дверь, София вздохнула с облегчением и сумела улыбнуться своему спутнику.
Госпожа Чернова смущенно сообщила, что у нее имелись срочные дела в Бивхейме, а потому домой она пока не собиралась, на что господин Рельский понимающе усмехнулся и предложил:
– Полагаю, мое присутствие будет кстати…
Ей оставалось с благодарностью принять его предложение.
Спустя недолгое время двуколка мирового судьи остановилась возле дома мясника.
Господин Баруларс был гоблином средних лет и обитал на окраине Бивхейма, в уютном маленьком домике с пристроенной к нему просторной верандой, играющей роль лавки. Наружность его не оставляла сомнений о роде занятий: кожаный фартук и грубые рукавицы, бугрящиеся под рубахой мышцы и самое неприветливое выражение лица. Тонкие губы гоблина при виде господина Рельского неохотно сложились в улыбку – он силился казаться гостеприимным.
– Приветствую вас, господин, – почтительно поклонился он, игнорируя гадалку и выказывая ей таким образом полнейшее пренебрежение.
Софию вновь обуяла злость – настолько, что она без колебаний отбросила всегдашнюю мягкость и соображения вежливости. Не тратя время на пустые любезности, она решительно перешла к делу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});