Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

Читать онлайн Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 79
Перейти на страницу:
а потом принялась хохотать, как сумасшедшая.

Лучшего «домика» для моей Рафочки и не придумаешь!

ГЛАВА 10:

Кто с мечом к нам придет, тот в орало и получит

Чем богаты — о том не расскажем.

(Народная мудрость)

— А скажите, дедушка, как вас вообще занесло в Литлвиладж?

После происшествия с Рафочкой мистер Тан решил «избавить наши отношения от лишнего официоза» и милостиво разрешил мне называть себя дедушкой. Ну, как разрешил? Приказал.

— Ты о чём?

— Ну… — Я остановилась между памятником в форме плачущего ангела и надгробным камнем, на котором просто перечислялись имена тех, кто под ним лежал.

— Сразу понятно, что вы не местный, — демократично продолжила я.

— Под «не местным» ты, я так понимаю, деликатно подразумеваешь «узкоглазый»?

Я покраснела, и выдавила из себя что-то совершенно невнятное.

— А нечего особо рассказывать. — Дух пожал призрачными плечами и пролетел сквозь плачущего ангела. — Сын мой полюбил не ту женщину. Не послушал меня, выкрал невесту у родни из-под носа. Прямо со свадьбы. Конечно, места им в родном городе не нашлось. Они уехали. На исходе года родился Джей Ми. Я ехал к ним, чтобы представить наследника духам рода, когда из слепого телепорта на меня выпал внук. Сын у меня телепортистом был отменным, успел малыша переслать в безопасное место. Жаль, сам остался, да жену не уберёг.

Следующие десять минут прошли в тишине, но первым не выдержал всё же призрак.

— Джей Ми — единственный наследник очень знатного рода. Дорога на родину ему закрыта. Да и некуда ему возвращаться. Чтобы уберечь его, я сделал так, что ТАМ нас все считают мёртвыми. Впрочем, сейчас это уже наполовину правда.

— Значит, папа Джейми был телепортистом, — некоторое время спустя, пробормотала я. — А мама? Не некромантом случайно?

— Как догадалась? — хмыкнул призрак.

— Петух мой его любит, — ответила я. — Тёмную энергию мальчик чувствует. Опять-таки, вы, дедушка. Призрака каждый может почувствовать, но чтобы увидеть…

— Догадливая! — перебил меня Тан-старший. — Лучше б ты так легко догадалась, куда поганец Мёрфи артефакты спрятал. Или, к примеру, на кой ляд твой липовый алхимик мне этой непотребщиной всё кладбище изрисовал.

— Он не мой! — возмутилась я, и снова покраснела.

Как выяснилось, дедушка пристально следил за Марком Такером, пока тот творил своё чёрное дело, нанося руны на все прилежащие к дому поверхности.

— Ещё и бормотал постоянно что-то при этом, — заложил соседа дед. — Я высовываться не рискнул. Ещё, чего доброго, почует меня, потом от него лопатой не отобьёшься. Знаю я эту братию. Вот зачем он в Литлвиладж приехал? Зачем прячется? Недоброе замышляет, точно тебе говорю! Тот, кто зла за душой не держит, от людей не таится… — Глянул на меня искоса и смущённо кашлянул. — Ну, почти всегда. Джей Ми, пёсий сын, ты куда пропал? Иди лук чисти, да картошку обирай. Чтоб пока мы с Вирджинией по могилкам ходить будем, ужин приготовил!

Я попыталась возмутиться. Ведь мы с моим помощником ужин собирались готовить вместе, но у дедушки на этот счёт были совершенно другие планы.

— Слово «демократия» знаешь? — Дождался моего кивка. — А как переводится с древнего тоже?

— Ну, это просто…

— А кто ж говорит, что сложно? «Демос» — народ, «кратос» — власть. Что означает борьба власти с народом. Поэтому вы два, как порядочный народ, не доводите до греха! Молча делайте то, что вам велели.

— Мистер Тан, но…

— Не нокай! Не запрягла. И если я ещё раз услышу вот это вот утомительное «мистер Тан», сама артефакты будешь искать. Поняла?

— Поняла, — буркнула я. — Дедушка.

Мы обошли всё кладбище по кругу, и даже дважды, но даже следов артефактов злокозненного некроманта не отыскали.

— Алхимик твой спёр, — в итоге постановил призрак. — Не зря он мне сразу не понравился.

— Он не мой!! Сколько можно говорить?

— Да что тут говорить? Тут действовать надо.

Мы отправились назад. Из открытых окон сторожки долетали аппетитные ароматы, и Тан-старший проворчал что-то одобрительное в адрес своего внука.

— Джейми очень хороший у вас, — проговорила я. — Вежливый, работящий и любознательный. Я взялась его рунному письму учить. Не возражаете?

— Знания лишними не бывают. Была бы в Литлвиладже магическая школа, я б его уже давно отдал. Так ведь нету, а одного в большой город я его не пущу. Страшно.

Я вздохнула. С одной стороны, я была немного старше Джейми, когда вылетела из родного гнезда. С другой, я прекрасно понимала старика Тана. Боязно отпустить в большой мир любого ребёнка, а если он последний в твоём роду, то и подавно. К тому же призрак не может уйти от того места, где похоронено его тело.

А кстати, где оно похоронено? В Литлвиладже ведь никто не знает о том, что старик умер.

— На моей родине нет кладбищ, — пояснил призрак. — А мертвецов хоронят там, где они принесут больше пользы. В лесу, в море, в реке. Моё немощное тело дало много жизни ивовым деревьям, которые растут у пруда за погостом. Пройдёт много времени, я окончательно исчезну, и даже мои потомки забудут, кто я такой, а эти деревья будут всё ещё тут. Знаешь, почему?

— Почему?

— Не потому, что ива живёт долго. Обычно это не так. Но зато я свою жизнь прожил честно. Не рыл яму другому, не прятался от врага, не опускал глаз перед подлецом. Моё тело было слабым, но сил из него деревья взяли много. Ещё твои правнуки, Вирджиния Лэнгтон, будут прятаться под их ветками.

Я вздрогнула от неожиданности, услышав своё имя, и тихонечко рассмеялась.

— Простите, дедушка. Вы всё верно сказали, просто я уже и не чаяла, что в Литлвиладже кто-то помнит моё настоящее имя.

Старик фыркнул.

— А насчёт учёбы Джейми не переживайте. Пока я с ним позанимаюсь, а когда срок моего контракта истечёт — посмотрим. Вам ли не знать, что безвыходных ситуаций не бывает.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит