Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

Читать онлайн Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу:

Кажется, Джейми даже обиделся за меня, но я развела руками и согласилась:

— И всё.

— Жалко.

Я фыркнула и щёлкнула парня по носу.

— А ты не жалей. На блины вон налегай. И лучше не ерунду разную рассказывай, а поделись, как вчера свидание прошло.

Джейми залился краской, как девица на выданье, и прямо-таки подпрыгнул от радости, когда с улицы послышался мелодичный звон повозки почтальона.

— Прошло и прошло. Я потом как-нибудь, завтра. Или на следующей неделе. Там Патрик Уэльч ждёт. Я быстренько, мисс Вирджиния, одна нога здесь — другая там. Можно?

И умчался, не дожидаясь ответа, только пятки сверкнули.

Вернулся быстро, в руках держал два жёлтых листка, на которых обычно печатают телеграммы.

— Это для вас. — Джейми протянул мне одно из посланий и торопливо добавил:

— Патрик обещался подождать ответа, чтобы вам на почту идти не пришлось.

— Спасибо. А второе письмо?

Джейми взглядом указал наверх и влево, где размещались комнаты алхимика, но к лестнице парень не пошёл, а направился прямо в лавку. Я же решила прочесть свою телеграмму. Конечно же, она была от Эрши.

«ПИСЬМА ОТПРАВИЛА ТЧК НЕ НОЙ ТЧК НЕ БЛАГОДАРИ ТЧК МОГУ ПРИЕХАТЬ ВКЛ».

И это была угроза. Я мигом представила, сколько шуму наделает подруга в Литлвиладже, и чуть ли не бегом бросилась к калитке, за которой меня ждал Патрик Уэльч. Это был молодой человек в костюме почтового служащего, в старом поношенном картузе, с перекинутой через плечо сумкой на ремне. Лицо у него было худое, скуластое, а вот усы — как у моржа, такие же огромные, рыжеватые и не вполне аккуратные.

— Мисс Лэнг! — поприветствовал он меня столь радушно, словно мы с ним в течение последних пяти лет виделись по крайней мере раз в день. — Хорошего дня!

— И вам того же, — ответила я. — Джейми передал мне, что вы были столь любезны, согласившись отнести мой ответ на телеграф.

— Пустяки! Вам нужно только заполнить бланк.

Почтальон открыл свою сумку и протянул мне немного помятый сероватый листок и грифельный карандаш.

— Благодарю.

Я быстренько нацарапала: «НЕ НАДО ВКЛ». Надписала адрес, заплатила Патрику сверх стоимости телеграммы ещё двадцать крон и вернулась в дом.

— У алхимика сегодня гости будут, — тут же огорошил меня Джейми и, слегка покраснев, уточнил:

— Я телеграмму его прочитал. «Вечером жди», — написали ему.

— Читать чужие письма нехорошо, — машинально ответила я, а сама подумала, что если вечером у Такера будут гости, он уж точно не увяжется со мной на кладбище. — Дедушка про меня не спрашивал?

— Спрашивал. Просил зайти, когда у вас минутка будет.

— Сегодня должна появиться. А пока скажи-ка мне, друг мой, какие у тебя планы? Предлагаю, наконец, заняться ремонтом зомбирума.

Мы успели содрать со стен остатки чудовищных обоев, вымыли окна, отдраили пол со щёлочью, и стало понятно, что без глобального ремонта можно обойтись, а вот без мебели — вряд ли.

— Я могу полочки сделать, как вы хотели, — предложил Джейми. — И у деда можем комод попросить. Он в нём вещи свои хранит… хранил. Камин почистим. Ковёр… ковёр…

Где взять ковёр, мой помощник придумать не успел, потому что снаружи сначала чудовищно заорал Кокот, затем послышались отборные ругательства, и после всего этого до нас долетел обиженный бас:

— Мисс Лэнг! Я вам мясо привёз, а вы на меня петуха натравили. За что?

Джейми выглянул в окно.

— Это Сет Морган. Он у Уильямсонов на ферме работает. Видать, награду вам привез. За разговор с духом.

— Ещё раз при мне вспомнишь про Стинки, — лениво огрызнулась я — и я тебя заставлю при Алисе Белл в коротких штанишках ходить. Домывай тут всё, а я за мясом пойду. Ты хоть мясо готовить умеешь?

— Дед научит, — отмахнулся Джейми и взялся за тряпку.

Мяса мне привезли много — целых три куска, завёрнутых в магически охлаждённую бумагу, но тащиться с ними в сторожку кладбищенского сторожа откровенно не хотелось, поэтому я решила временно разместить их в своём холодильном шкафу.

И где-то по дороги от калитки до кухни осознала сразу несколько истин. Первая — я успела проголодаться, и Джейми, уверена, тоже. Вторая — я с самого утра не видела Марка Такера, а ведь, по логике, он должен был всю ночь и всё утро в лаборатории провести. У него же список.

Которым алхимик и не думал заниматься. Мензурками не пользовался, котелки не трогал, огонь не только под спиртовкой не разжигал, но даже большую серебряную горелку — последний писк алхимической моды — в руки не брал. Она как стояла одиноко в левом углу стола, так и осталась там стоять. И в шкафчиках не появилось реактивов, а на полках, как и прежде, стояли лишь соль, олово да медная стружка всё в той же похожей на пепельницу миске.

— Очень интересно!

Тихонько-тихонько, осторожненько-осторожненько, чтобы не дай небеса пол не заскрипел под ногами, я прокралась в лавку. И в шоке застыла посреди небольшого торгового зала.

Моя лучшая подруга Эрша не раз напоминала, что ругательные слова портят человеку карму.

— А карма, моя дорогая Джина, это такая штука, которой лучше не рисковать, — назидательно говаривала она. — Она, знаешь, какая злопамятная штука? Сегодня ты в неё плюнешь, а завтра на тебя, допустим, слон нагадит. Или ещё что похуже.

У Эрши всегда были очень красочные аллегории. Поэтому, стоя посреди закрытой лавки, я старалась не то что не говорить, даже не думать ругательствами. Не достоин Марк Такер того, чтобы из-за плохих слов в его адрес на меня потом слон нагадил. Я про такую лавку столько мечтала, в некроманты ради неё подалась, а он взял и…

На работу не вышел.

Странный, странный алхимик. Зелья не варит, горелку не включает, чекан под подушкой держит, ещё и кубики эти на животе… на прессе то есть. Ой, подозрительный тип!

И почему, интересно знать, мне только сейчас пришла в голову мысль посмотреть, как этот

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь до гроба, или Некромант на замену - Марина Михайловна Ли торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит