Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дети Ноэля (СИ) - Вилль Аннелия

Дети Ноэля (СИ) - Вилль Аннелия

Читать онлайн Дети Ноэля (СИ) - Вилль Аннелия

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 71
Перейти на страницу:

Словно в подтверждение слов эльфа, двери распахнулись, и в небольшой полоске света появился герцог Адарийский. Он выглядел также как и утром: та же одежда, тот же настрой и та же гордость в каждом взгляде и движении. Хелена подумала, что он вполне может конкурировать с эльфами и является прекрасным представителем своего народа. Если бы все были такими, или хотя бы выглядели так, то мало кто смог бы назвать людей жалкими и никчемными. Герцог мог быть кем угодно, но он точно не был жалок, даже в своем горе.

Хелена смотрела на то, как мужчина обходит зал по небольшой полосе пола, создающейся у него под ногами и исчезающей после каждого шага, и внимательно следит за движениями своих пленников. Удивительная магия. Он не боялся, не пытался загнать их в угол или заставить что-то сделать, он просто точно оценивал свои силы. Ей безумно захотелось, чтобы этот мужчина заметил ее, заговорил с ней, сказал хоть слово, и она опустила глаза, чтобы больше никто не заметил восхищенного взгляда.

- Вы не маги Ковена, -произнес он так, словно это был приговор.

- Нет, - Алавир встал. – Перед тобой единственный наследник Туремо, принц Сидара. Кажется, ты хотел меня пленить? Будем считать, что у тебя получилось.

- Мне нравится сегодняшний вечер, - рассмеялся герцог. – Мой брат все же добился своего, пусть наградит его Альтама за его труды. И зачем вы пришли сюда?

-Да будет тебе известно, Эдгар, что мы также не хотим войны между нашими землями, и даже готовы пожертвовать их спорную часть людям. Конечно, не просто так. Мы можем все обсудить.

Герцог внимательно посмотрел на наследника и спокойно вышел из зала. К удивлению Хелены, эльф остался стоять на месте и даже не шевельнулся. Она могла долго наблюдать эту картину, после чего дверь снова открылась, а Эдгар подошел к клетке.

- Я согласен на мир, - произнес он.

- Тогда почему мы все еще здесь? – спросил Дарлан.

- У меня есть условия. Очень простые. Да и вы, я думаю, не из страха продолжения резни хотите заключить договор.

Теперь прямо за спиной Алавира расположился Дарлан, поднявшийся со своего места.

- Так и чего же вы хотите, господин Эдгар? – спросил эльф, он бы и хотел разговаривать иначе, но больше не мог этого делать. Это заставляло Алавира нервничать. Вот только герцог никак не отреагировал на обращение и продолжил, словно бы и не услышал окончания вопроса.

- Ваше Высочество, - это было уже второе упоминание титула за один день, и эльф отметил, что такое упоминание еще ничего хорошего не приносило. – В первую очередь, я хочу знать вашу просьбу, если я не смогу выполнить ее, то и дальнейшие разговоры не имеют смысла, - герцог сделал несколько шагов в сторону, чтобы лучше видеть лицо эльфа. - Я думаю, в противном случае вы просто останетесь здесь. Так что просите аккуратно.

- Мы не просим, - резко ответил Алавир.

- Приказывать вы тоже не можете. Я же предлагаю взаимный обмен и обмен на моих условиях. Насколько я понял, ваш отец даже не знает о том, что вы здесь.

Хелена видела, как эльф немного отстранился, не понимая, откуда герцог это узнал.

- Это не имеет значения, наш уговор, если мы сможем договориться, будет исполнен, - произнес с вызовом наследник.

- Тогда я вас слушаю.

Алавир раздумывал недолго. Хелена не знала, что так повлияло на него. Возможно, клетка, а может, тон самого герцога, но ответа не пришлось ждать.

- Нам нужны послы от ваших земель высшего ранга.

Герцог удивился. Он даже не постарался скрыть, что просьба эльфа его заинтриговала.

- И зачем вам мои послы?

- Нам нужен закрытый путь в Сидар, чтобы никто не смог узнать или проследить за нами, - продолжил эльф. - Посольство должно отправиться к королю в ближайшее время. Главное, чтобы оно было неприкосновенно. Когда мы сможем дойти до Сидара, я поговорю с отцом, и на границах настанет мир в знак нашей благодарности.

Эдгар смотрел на Алавира, пытаясь понять, насколько серьезно то, что он только что сказал. Но не найдя причин считать это шуткой, задумался. Хелене показалось, что еще ничего в своей жизни она не ждала сильнее, так напряженно прислушиваясь к дыханию, чем ответа этого герцога. Даже решение об ее наказаниях или зачислении давалось легче, хотя там она точно знала, что может быть дальше. Здесь же она не была уверена, доживет ли до следующего утра. Но, наконец, герцог заговорил, вот только голос его казался разочарованным.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Значит, бежите. В страхе, пытаясь найти охрану в лице своих врагов. Что ж, за ваше спасение мало мира, - сказал Эдгар, взвешивая каждое слово.

- И чего же герцог Адарийский хочет больше, чем мир, за который вы столько боролись и даже готовы были взять меня в заложники?

- И даже взяли в заложники, - прошептала Хелена, поймав на себе недовольный взгляд Дарлана.

- Голову Фолация и его земли, - по тону герцога создавалось впечатление, что Эдгар потребовал от эльфов выкуп в несколько золотых, а не законные земли другого герцога и его убийство в придачу.

Теперь настал черед удивляться Алавиру.

- Герцог, вы понимаете, о чем просите? – с ужасом произнес наследник. – Как мы должны это сделать? Мы говорили о прекращении конфликтов, а не о начале войны.

- Я думаю, герцог знает точно, чего он хочет, и мир в эти планы не входит, - хладнокровно произнес Дарлан. – Я прав Эдгар? Вы хотите, чтобы мы захватили Фолацию и отдали ее вам?

Герцог переменился в лице. Теперь от восхищения Хелены не осталось и следа, был только страх, пронизывающий до костей и заставляющий дрожать. Перед ней стояло самое ужасное чудовище, которое можно было встретить на этих землях. Это ведь посланник Антонио Фолация прибыл вместе с братом Эдгара, чтобы пленить эльфов. Так как можно довериться ему после случившегося? По своему незнанию она приняла того герцога за великого человека, сейчас же она видела насколько он жесток в достижении своих целей. Величие не исчезло, но человек, стоявший перед ними, был сумасшедший. Вне всяких сомнений. Он был полностью одержим какой-то идеей, он готов был развязать войну сегодня же, и ничего не могло его остановить. И в этот момент Хелена могла только радоваться, что она ничего из себя не представляет, и никогда не сможет стать ему ни другом, ни врагом.

- Слишком грубо, ваше Высочество, слишком грубо, - герцог даже не пытался что-либо скрывать или отказываться от своих слов. – Я хочу справедливости. Фолаций имеет такое же право на эти земли, как и мои рабы. Эти земли принадлежат мне по праву.

- Тогда почему вы не заявите о своем праве королю? - спросил Алавир.

Эдгар оценивающе посмотрел на своего пленника.

- Все просто. Прадед нашего короля решил сделать подарок своей любовнице и отдал небольшой кусок земель. Наших земель. Говорят, она была очень рада, вот только унаследовать ее дети ничего не могли – шлюха никогда не станет полноправной владелицей. А вот проигравшийся молодой барон вполне может за одну ночь забытого счастья начать управлять герцогством. Особенно, если женщина, которая ему такое право даст, уже одной ногой в могиле.

Из всех присутствующих только Хелена невольно выдала свое отвращение к произошедшему.

- Это все, конечно, печально. И вы имеете полное право требовать справедливости, - сказал Алавир. – Но при чем здесь мы? Я спрошу еще раз, герцог Адарийский хочет, чтобы мы начали войну с людьми из-за клочка земель?

- Нет, герцогу Адарийскому будет достаточно, если Антонио Фолаций нечаянно упадет на охоте и сломает себе шею. Вы даже не будете знать, когда это случилось. Но эльфы не станут претендовать на его земли, и признают их присоединение к герцогству Адарийскому.

- Вам не кажется, что это слишком большие требования за обычное сопровождение? – спросил Дарлан.

- Возможно, люди глупы и наивны, но не стоит считать такими каждого, - ответил герцог, а Хелена мысленно улыбнулась. - Вы требуете у меня не сопровождение, а армию, которая будет вас охранять. Кому-то вы слишком сильно надоели, но для меня нет разницы. Вам дадут послов и доставят прямо на порог к вашему отцу в целости и сохранности. Надеюсь, он будет рад видеть своего сына в полном здравии и обеспечит безопасность тому, кто это устроил. Вы, я знаю, единственный наследник Сидара и если вы умрете, то власть уйдет в Аринкор, так что эта мелкая услуга от меня уже не кажется столь мелкой.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дети Ноэля (СИ) - Вилль Аннелия торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит