Восторг ночи - Кэндис Герн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адам подумал, как бы обосновать свое отсутствие в спальне, чтобы не испытывать искушения слушать то, что происходит в соседней комнате. Может, следует устроить продолжительную прогулку? Или засесть в библиотеке с книгой? Хотя, пожалуй, лучше всего отвлечься игрой в карты.
Да, игра в карты – это то, что нужно. И может быть, еще дымящаяся чашка ромового пунша!
– Послушай, Шервуд, поскольку дамы покинули нас, как насчет нескольких партий в карты? – Эти слова вырвались у Адама, прежде чем он успел подумать. Он хотел любым способом отвлечь Шервуда обязанностями хозяина, чтобы удержать его от встречи с Марианной, и потому предложил первое, что пришло в голову.
– Превосходная идея, – поддержал Джеральд Лейтон-Блэр и потер руки.
Его жена бросила на него сердитый взгляд, но тот проигнорировал его. По-видимому, отец Клариссы был рад предлогу остаться с гостями и не спешить к жене в постель. Здесь давно женатые мужчины были вынуждены спать со своими женами, что, вероятно, редко делали у себя дома, имея отдельные спальни и еще несколько комнат.
Будут ли Адам и Кларисса тоже спать в разных комнатах? Он надеялся, что нет, но подозревал, что у нее другое мнение.
– Да, Шервуд, организуй нам карты, – сказал лорд Хэверинг. – Я не люблю рано ложиться.
Его поддержали несколько других джентльменов, и Шервуд, хотя и неохотно, вынужден был подчиниться. Хозяин не мог отказать гостям в их просьбе.
Он изобразил на лице вежливую улыбку:
– Что ж, пусть будут карты. – И сделал знак дворецкому. – Хибберт, приготовь зеленую гостиную и позаботься, чтобы там было тепло.
Джентльмены пожелали дамам спокойной ночи. Адам поцеловал руку Клариссы без перчатки, и она ответила ему улыбкой, не дрогнув от его прикосновения. Может быть, она, наконец, начала привыкать к нему? Он также склонился над рукой ее матери.
– Надеюсь, вы не будете играть в карты слишком долго, – сказала она. – Лорд Джулиан обещал устроить завтра экскурсию на Боксхилл, и мистер Лейтон-Блэр нуждается в отдыхе.
– Конечно, мэм, – согласился Адам.
Она кивнула, взяла дочь за руку, и они вместе покинули комнату. Миссис Лейтон-Блэр не заметила – по крайней мере Адам надеялся на это, – что он согласился только с тем фактом, что ее муж нуждается в отдыхе. Но он не обещал быстро закончить карточную игру. Адам, напротив, надеялся затянуть ее надолго.
Он увидел, как Шервуд что-то тихо сказал Марианне, и отвернулся. Рядом с ним оказался Рочдейл.
– Кэйзенов, ты выглядишь недоумком, с этой удовлетворенной улыбкой на лице. Не надейся отсрочить неизбежное. Он явно собирается поиметь ее.
– Возможно, сегодня я помешаю ему.
– А завтра или послезавтра он все равно овладеет ею. Смирись с этим, старик.
Адам поморщился. Рочдейл со своей прагматичностью вечно заставлял его чувствовать себя идиотом.
– Ты прав, конечно. Я не планировал эту отсрочку, уверяю тебя. Все произошло чисто импульсивно. Я увидел, как они шепчутся, и не мог удержаться.
– Мне лично тоже не нравится твоя чертовски неуместная затея с картами, поскольку меня ждет дама.
Шервуд повел джентльменов в зеленую гостиную – изысканную мужскую комнату с темно-зелеными стенами и блестящими деревянными панелями. В камине пылал огонь, и повсюду ярко светили свечи. В комнате были приготовлены три карточных стола с креслами вокруг них. На буфете стояли несколько графинов с вином и ряд бокалов. По мнению Адама, этого спиртного едва ли хватит на вечер.
– Я слышал, – сказал он, – что ты готовишь великолепный пунш, Шервуд.
Поскольку большинство мужчин гордились своими способностями готовить пунш по особым рецептам, Адам все верно рассчитал.
Шервуд с гордостью заявил:
– Я знаю, мой пунш приобрел широкую известность. У меня действительно превосходный рецепт. Смею утверждать – это лучший пунш, какой вы когда-либо пробовали.
– Это рецепт твоего отца? – поинтересовался Лейтон-Блэр.
– Фактически да.
– Тогда я могу засвидетельствовать, что напиток будет превосходным, – сказал Лейтон-Блэр. – Уорминстер всегда готовил великолепный ромовый пунш.
– Мы тоже должны попробовать его, Шервуд, – сказал Невилл Кеньон. – Я буду считать мой собственный рецепт наилучшим, пока ты не докажешь обратное. Полагаю, мы должны ощутить его вкус, чтобы вынести свое суждение.
– Хорошо, – согласился Шервуд. Он попросил лакея принести чашу для пунша, а также ром, бренди, лимоны, сахар и мускатные орехи.
– Лучше сразу запастись компонентами для нескольких чаш, – сказал лорд Хэверинг. – Одной мы не обойдемся, чтобы определить превосходство твоего пунша. «Спасибо тебе, Хэверинг, глупый щенок».
– Нет ничего лучше, чем крепкий ромовый пунш, чтобы человек опьянел, прежде чем поймет, что с ним произошло.
На столах уже лежали колоды карт, и мужчины расположились в комнате. Шервуд обошел каждого, предлагая испанские сигареты, обернутые табачным листом, и наливая вино тем, кто хотел выпить. К тому времени, когда лакей вернулся с большой бело-голубой фарфоровой чашей для пунша, комната была наполнена сладковатым дымом и шумным смехом.
Все предвещало очень длинную ночь.
Адам улыбнулся и занял свое место. Хорошо, что Марианне досталась самая большая спальня. В ней достаточно места, чтобы бродить из угла в угол. И ждать.
Теперь, когда должно случиться то, к чему она стремилась, ей хотелось, чтобы это поскорее произошло. Ожидание только ухудшало ситуацию.
Джулиан шепотом выразил надежду, что она позволит ему навестить ее позднее. Она согласилась, и они обменялись теплыми взглядами, предвкушая встречу. Потом Адам все испортил своим предложением сыграть в карты. Разве он не знал, с какой тревогой она ждала того, что должно было произойти у нее с Джулианом в этот вечер?
Конечно, знал. Ведь он сам поучал ее расслабиться. Но как можно расслабиться, если она не представляла, когда придет Джулиан, и вообще придет ли он? Как долго продлится карточная игра?
Зная, что Джулиан не может прийти к ней прямо сейчас, Марианна воспользовалась дополнительным временем, чтобы приготовиться к встрече. Она надела свою самую красивую шелковую ночную сорочку розового цвета, под стать шелковому халату. Распустила волосы и расчесала их до блеска. Она не стала заплетать их в косу. В толстой косе до талии нет ничего соблазнительного. И не стала надевать ночной колпак. Джулиану будет гораздо приятнее увидеть ее с распущенными волосами, ниспадающими на плечи.
Она нанесла по капельке своих любимых духов с ароматом туберозы за каждое ухо и на запястья. Совсем чуть-чуть, чтобы запах слегка волновал, но не раздражал.