На острове - Трейси Гарвис-Грейвс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Анна, я оставил тебя одну, потому что это от меня не зависело».
Я выкрикивал ее имя каждую минуту, напряженно прислушивался и снова звал. Голос мой становился слабее, горло пересохло и дико болело. Солнце, стоящее высоко в небе, обжигало лицо, которое уже и так горело огнем.
Ветка, за которую я цеплялся, благополучно пошла ко дну. Мне больше не за что было ухватиться, оставалось только одно: бороться с волнами или дрейфовать на спине.
Я отчаянно пытался держать голову над водой. Но время шло, и я чувствовал, что слабею. Присмотревшись, я увидел вдалеке качающуюся на волнах деревянную балку. Из последних сил работая руками и ногами, я подплыл к балке и ухватился за нее, возблагодарив Бога, что она выдержала мой вес. Прижавшись щекой к мокрому дереву, я стал прикидывать возможные варианты.
Мне не потребовалось много времени, чтобы понять: у меня их нет.
Глава 37. АННА
Рядом со мной в воду плюхнулся мужчина в мокром гидрокостюме. Он что-то мне говорил, но из-за шума крутящихся лопастей вертолета ничего не было слышно. Он подплыл поближе и, поддерживая мою голову над водой, стал махать кому-то свободной рукой, чтобы спускали спасательную корзину.
Но я не знала, было это сном или явью. Мужчина усадил меня в корзину, она стала подниматься, и уже другой человек затащил меня в вертолет. Затем вертолет снизился и забрал первого мужчину.
В мокрых шортах и футболке я тряслась как осиновый лист. Меня завернули в одеяло, и я лежала, чувствуя такое небывалое изнеможение, что у меня, наверное, не хватило бы слов, чтобы его описать.
— Ти Джей, — шелестящим шепотом произнесла я, но никто в вертолете меня не услышал. И тогда я сказала чуть громче: — Ти Джей.
Мужчина помог мне приподнять голову и поднес к губам бутылку с водой. Я пила, пытаясь утолить дикую жажду. Прохладная вода смягчила пересохшее горло, и ко мне вернулся голос.
— Ти Джей! Он там, внизу! Вы должны найти его!
— У нас топливо на исходе, — ответил мужчина. — И мы должны срочно доставить вас в больницу.
Я отчаянно пыталась понять, что он мне говорит.
— Нет! — Приняв сидячее положение, я схватила мужчину за плечи. — Он там, внизу! Мы не можем его бросить!
У меня началась самая натуральная истерика, я заорала благим матом, заглушив все остальные звуки в кабине вертолета. Мужчина попытался меня успокоить.
— Я передам сигнал тревоги другим вертолетам. Они постараются его найти. Все будет хорошо.
Но мне никак не удавалось выкинуть из головы нарисованную воспаленным воображением страшную картину: голова Ти Джея уходит под воду и больше не показывается на поверхности. Я с трудом стряхнула наваждение и целиком ушла в себя, чтобы ни о чем не думать и ничего не чувствовать. Сцена встречи с семьей, которую за последние три с половиной года я сотни раз прокручивала в голове, не пробуждала в моей душе абсолютно никаких эмоций.
Вертолет резко приземлился, и мы поехали в больницу, оставив Ти Джея далеко позади.
Глава 38. ТИ ДЖЕЙ
Сперва я не разобрал, что это за шум. Но тут до меня вдруг дошло, что оглушительный дребезжащий звук — эхо от жужжания лопастей летящего вертолета.
Звук становился все слабее и наконец стих где-то вдали.
«Возвращайся! Ну пожалуйста, сделай еще круг».
Но он не вернулся. Надежды рухнули, превратившись в глухое отчаяние. Я знал, что скоро умру. Силы таяли прямо на глазах, и мне становилось все труднее держаться за балку. Температура тела резко упала, болела буквально каждая клеточка тела.
Я представил себе лицо Анны.
«Сколько человек может похвастаться тем, что их любили так, как она любила меня?»
Пальцы соскользнули с балки, и я сделал отчаянную попытку снова ухватиться за нее. Я держался, хотя чувствовал, что периодически теряю сознание. Мне привиделись акулы — и я сразу очнулся. Едва различимый шум вдалеке становился все громче.
«Мне знаком этот звук».
Мои надежды сразу воскресли, но на это, похоже, ушли остатки сил, я выпустил балку и уже хватался за поверхность воды. Я захлебнулся, и меня потянуло вниз. Я инстинктивно пытался, насколько мог, задержать дыхание, но надолго меня, естественно, не хватило.
Абсолютно невесомый и бесплотный, я дрейфовал в море пустоты, пока меня не поглотили совершенно другие ощущения. Значит, легкая смерть не для меня. Она причиняла боль, свинцовой тяжестью давила на грудь, разрывая ее.
Неожиданно тяжесть куда-то исчезла. У меня изо рта фонтаном брызнула морская вода, и я открыл глаза. Рядом со мной стоял на коленях мужчина в мокром гидрокостюме, его руки лежали на моей груди. Я почувствовал спиной что-то твердое и понял, что я в вертолете. Я сделал глубокий вдох и, набрав полные легкие воздуха, сказал:
— Возвращайтесь. Мы должны найти ее.
— Кого? — спросил мужчина.
— Анну! Мы должны найти Анну!
Глава 39. АННА
Я еще глубже погрузилась туда, где могла ни о чем не думать и ничего не чувствовать. Мужчина осторожно потряс меня за плечо, но разговаривать мне не хотелось, а он все спрашивал и спрашивал, слышу ли я его. Я повернулась на голос и заморгала, пытаясь сфокусировать взгляд своих распухших от слез глаз.
— Как вас зовут? — спросил он. — Другой наш вертолет только что вытащил из воды какого-то парня.
Я попыталась сесть, чтобы лучше расслышать, что он мне говорит.
— Нам передали, что он все время твердит о какой-то Анне.
Его слова не сразу до меня дошли, но когда я поняла, о чем он, то, наверное впервые в жизни, испытала самую что ни на есть настоящую, неподдельную эйфорию.
— Анна — это я. — Я закрыла лицо руками, чтобы сдержать горестные всхлипы, и осталась сидеть, раскачиваясь туда-сюда, как китайский болванчик.
Мы приземлились возле больницы, они положили меня на носилки и внесли внутрь. Еще двое мужчин переложили меня с носилок на кровать на колесиках. Ни один из них не говорил по-английски. Меня куда-то повезли, и тут я увидела на стене таксофон.
«Телефон. А вот и телефон».
Когда меня провозили мимо, я повернула голову в сторону таксофона и в ужасе поняла, что не могу вспомнить номер телефона родителей.
Больница была битком набита пациентами. Люди в ожидании своей очереди к врачу сидели прямо на полу в холле. Ко мне подошла сестра и стала что-то ласково говорить на незнакомом мне языке. Улыбнувшись и погладив меня по руке, она проткнула мне кожу иглой, поставила возле каталки штатив и повесила на него мешок с жидкостью для внутривенных вливаний.
— Мне необходимо найти Ти Джея, — сказала я, но она только покачала головой и, увидев, что я все дрожу, натянула мне простыню до самого подбородка.