Четверка сравнивает счет - Джанет Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они пораженно таращились.
— Салли голубой, — внесла я ясность.
— Разве это не что-то? — произнесла Мирна. — Воображаю себе.
Дорис наклонилась вперед:
— Ты носишь платья?
— Больше юбки, — сказал Салли. — Для платьев у меня слишком длинная талия. Не думаю, что они мне идут. Конечно, парочка платьев у меня имеется. Платье — это дело другое. Всякий выглядит в платье здорово.
— Быть голубым, должно быть, так очаровательно, — предположила Мирна.
— Ага. Ну, все нормально до тех пор, пока в тебя не начинают кидать пивные бутылки, — согласился Салли. — Получить бутылкой по мозгам — гребаный кошмар!
Долли осмотрела мои волосы.
— Что, черт возьми, с тобой случилось? Выглядит так, словно кто-то тебе выстриг огромные клоки по всей голове.
— В волосах застряло яйцо, и оно не отдиралось, пришлось его выстричь.
Мирна с Дорис сделали друг другу круглые глаза и вернулись под колпаки.
Спустя час мы с Салли вернулись в «порше». Салли сделал маникюр цвета красной вишни, а я стала похожа на бабулю Мазур. Я взглянула на себя в откидное зеркало и почувствовала, как подступают слезы. Мои естественные волосы были коротко острижены, и идеальные кудряшки в виде "Тутси ролл" [39] покрывали мою голову.
— Впечатляет, — высказался Салли. — Выглядят, как гребаные собачьи какашки.
— Надо было сказать мне, когда она их сооружала!
— Я не видел. Сушил ногти. Превосходный маникюр.
— Отвези меня к дому Джо. Я достану оружие и застрелюсь.
— Нужно немного взбить, — предложил Салли. Он потянулся ко мне. — Дай приведу в порядок. Я в этом деле мастак.
Когда он закончил, я посмотрела в зеркало.
— Бе-е-е-е!
Я выглядела, как Салли.
— Видишь, — сказал он. — Я знаю, как с этим справиться. У меня тоже от природы кудрявые волосы.
Я взглянула еще раз. Полагаю, это было все-таки лучше, чем собачьи какашки.
— Может быть, нам следует проехаться по северному Трентону, — предложила я. — Поискать Эдди Кунца. Удостовериться, что он не сидит в своей кухне и не лопает ланч.
Салли нажал ногой на газ, и мою голову дернуло назад.
— Скачет с места как заяц, — сказал он.
— Давно у тебя эта машина?
— Три недели.
Мой радар издал встревоженный писк.
— А права у тебя есть?
— А как же.
Черт возьми.
* * * * *Перед половиной Гликов стоял «линкольн». Разумеется, на половине Кунца машины не было.
— У меня нехорошие предчувствия, — поделилась я с Салли.
— Похоже, старина Эдди стал кормом для рыб.
Я представила, как, узнав о брошенной машине Эдди, его дядя и тетя станут заламывать руки. Может, они так расстроятся, что позволят мне зайти в его квартиру и осмотреть ее.
Не успела я постучать, как Лео Глик уже открыл входную дверь.
— Увидел, что вы подъехали, — пояснил он. — Что это там за бредовая машина? Выглядит, как огромное серебряное яйцо.
— Это «порше», — ответил Салли.
Лео взглянул на него:
— А что это в ушах болтается?
— Захотелось сегодня принарядиться, мужик, — пояснил Салли, тряся головой, чтобы Лео оценил весь эффект. — Видишь, как они сверкают на солнце? Гребаный ужас, а?
Лео отступил на шаг назад, словно Салли мог быть заразным.
— Что вы хотите? — спросил у меня Лео.
— Полагаю, у вас нет вестей от Эдди?
— Полагайте, что нет. И скажу вам, меня уже тошнит от народа, который о нем выспрашивает. Сначала с утра копы тут болтались, чтобы рассказать нам о его машине. Подумаешь, велико дело. Где-то оставил свою машину. Потом какая-то девка справлялась о нем. А сейчас здесь вы на пороге с «Мисс Америка».
— Что за девка? Вы имя ее запомнили?
— Джойс.
Великолепно. Этого мне еще не хватало. Еще и Джойс в придачу.
— Кто там? — раздался голос Бетти из глубины дома. Она выглянула из-за плеча Лео.
— А, это вы. Зачем вы нам надоедаете? Почему бы вам просто не заняться своими делами?
— Меня удивляет, что вы не беспокоитесь о своем племяннике. А как родители? Они не беспокоятся?
— Его родители в Мичигане. Наезжают время от времени. У нас там родственники, — сказал Лео. — А мы не беспокоимся, потому что Эдди задница. Вечно слоняется без дела. Мы миримся с ним, потому что он родня. Мы по дешевке сдаем ему жилье, но это не значит, что мы должны с ним нянчиться.
— Вы не возражаете, если я осмотрюсь?
— Чертовски возражаю, — вскипел Лео. — Не желаю, чтобы кто-нибудь шастал и вынюхивал вокруг моего дома.
— У нас и так телефон звонит, не переставая, с тех пор, как здесь побывала полиция. Все хотят знать, что случилось, — вторила Бетти.
— Осталось только приехать бригадам телевидения, и появиться мне в вечерних новостях из-за того, что ее племянник задница.
— Он и твой племянник, — возразила Бетти.
— Только через брак с тобой, а это не считается.
— Он не такой уж плохой, — сказала Бетти.
— Он задница. Задница и все!
Глава 14
Салли и я стояли на тротуаре у «порше» и наблюдали, как Глики прогоняют нас, как надоедливых птиц, размахивая руками.
— Они похожи на… увечных, — определил Салли.
— Когда я в первый раз встретилась с ними, у меня создалось впечатление, что они любят Кунца. По крайней мере, Бетти. Сначала-то она приглашала меня на бисквитный торт. И была такой милой. Прямо мать родная.
— Может, они сами убрали Эдди. Возможно, он не заплатил за квартиру. Или не оценил бисквитный торт Бетти.
Я не думала, что они убрали Эдди Кунца, но решила, что вели они себя странно. Если точно описать их эмоции, то я бы сказала, что Глики были испуганы и рассержены. И определенно не хотели, чтобы я совала нос в их дела. Что означало: либо им было что скрывать, либо я им не нравилась. Поскольку я не могла представить, как я могу кому-то не нравиться, поэтому склонна была предположить, что они что-то скрывают. И ясней ясного, если им есть, что скрывать, то это сведения об Эдди Кунце. Похоже, есть вероятность, что кто бы не похитил его, похититель вышел на контакт с дядей Лео и тетей Бетти и запугал их до чертиков.
Или возможна другая версия. Может, Кунц спутался с фальшивыми деньгами и ушел в подполье. Возможно, записка, переданная через бармена, обеспокоила его. И тогда Кунц велел говорить дяде Лео, что он в порядке, и Лео следует держать рот на замке и не разрешать вынюхивать никому… или еще чего. Боже, возможно, шкафы Эдди набиты фальшивыми двадцатками!
Бетти все еще говорила «Кшш!», но теперь к ее лексикону добавились слова «Пошли вон отсюда».
— Сейчас поведу я, — заявила я Салли. — Всегда мечтала поводить «порше».
Скорей уж жить хотелось.
Прозвонил мой пейджер. Я взглянула на номер. Он был мне незнаком. Я вытащила из сумки сотовый и набрала этот номер.
Голос на другом конце взволнованно ответил:
— Боже, вот это скорость!
Я взглянула на телефон. Будто его вид поможет мне лучше соображать.
— Кто это?
— Это Берни! Вы помните, парень из овощного. У меня для вас новости. Только что пришла Максин Новики. Она захотела купить кое-какой спецтовар, если вы улавливаете мою мысль.
— Да! Она сейчас там?
— Ага. Я настоящий ловкач. Сказал, что не могу ничего достать для нее, пока я на обеде, и тогда кинулся прямо сразу вам звонить. Помнится, ваша подруга сказала, что отблагодарит и все такое.
— Я уже в пути. Удостоверьтесь, что миссис Новики остается на месте, пока я не появлюсь.
— Ваша подруга с вами, да?
Я отсоединилась и запрыгнула в машину.
— Нам только что представился счастливый случай! — сообщила я, пристегиваясь и вставляя ключ в зажигание. — Мама Новики решила купить фруктов.
— Круто, — сказал Салли. — Фрукты — это колоссально.
Я не хотела ему говорить, какого рода фрукты продавал Берни. Боялась, что Салли подчистую опорожнит закрома Берни, и ничего не останется для мамаши Максин.
Я сорвалась с места, вжимая ногу в пол.
— Вот это да! Суперскорость, мистер Сулу [40] — восхитился Салли. — Здорово.
Десять минут спустя, плюс минус несколько секунд, я уже въехала на стоянку супермаркета. Потом написала записку Берни, дав ему указания продать Франсин Новики «продукта» всего на один день, и проинструктировала, чтобы он сказал ей прийти завтра за остальным. На всякий случай сегодня я ее пропущу. Я приписала «С любовью и поцелуями, твой новый друг Стефани». А затем добавила, что Лула шлет свою любовь тоже.
— Там есть парень в продуктовом отделе, похожий на R2D2[41], - пояснила я Салли. — Отдай ему эту записку и сваливай. Если увидишь мамашу Максин, не крутись рядом. Просто отдай Берни записку и ступай назад, тогда мы проследим за ней, когда она станет уходить.