Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Эротика » Грешник Шимас - Шахразада

Грешник Шимас - Шахразада

Читать онлайн Грешник Шимас - Шахразада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:

— Что ж, значит, хорошо поторгуем…

Шимасу в голову вдруг пришла странная мысль:

— В Бретани, стало быть, ни одной ярмарки нет?

— Может, и есть одна, но совсем крошечная. Иногда мы заезжаем в Сен-Мало, но есть там один разбойник-барон, у которого в обычае дальние набеги.

— Фулкхерст?

— Он. Ты его знаешь?

— У него на лице шрам? Да?

— Точно. Хотел бы я, чтобы у него был шрам на глотке.

Шимас сказал, положив руку на кинжал:

— Шрам у него от такого же кинжала, который был в руках моего отца. Барон убил мою мать и всех наших людей. Если мы пойдем этой дорогой, я хочу нанести ему визит.

— В одиночку?

— А как же еще?

— Надо потолковать об этом с гансграфом.

Шимас двинулся назад вдоль колонны под накрапывающим дождиком. Караван поднялся по склону горы, и перед ним раскинулась красивая долина, затянутая пеленой тумана, в дальнем конце ее высилась серая громада замка. Унылое это было зрелище — замок и горы за ним, теряющиеся в облаках.

Караван уверенно двигался вперед — неподалеку от замка высилась настоящая гостиница с просторной конюшней, а за старинным двухэтажным зданием раскинулось огромное поле. Здесь хватило бы места не только для торгового каравана, но и для маленькой армии.

«Каковая, мне кажется, разместилась во-он там, на опушке леса».

Зоркие глаза Шимаса не обманули его — отряд вооруженных людей расположился так, чтобы никому не мешать, но и никого не задевать.

Опустился вечер, тихий и теплый. Дождь, досаждавший каравану, закончился, запахи земли и трав удерживали от ночевки в спертом воздухе здания.

Караванщики разожгли костры. Должно быть, случайно, хотя все в этом мире как-то связано, костер стражи, над которым кипел огромный котел, оказался рядом с тем самым вооруженным отрядом.

Шимас приготовился было к схватке, но, подойдя ближе, увидел десятка полтора совсем молодых мужчин, которые менее всего желали драки. Их усталые лица говорили, что по сердцу им сейчас лишь дорога домой.

Не прошло и часа, как два лагеря слились в один. Гансграф начал осторожно расспрашивать юношу, которому окружающие оказывали почести, от которых принц Салех, как называли его друзья, отмахивался с короткими смешками. Оказалось, что он и в самом деле принц — сын мудрого халифа Мирзы, властелина маленькой, но гордой страны Аль-Миради.

— Возвращаемся мы, почтенный гансграф, с войны, какая не сделала бы чести никому, ибо была развязана непонятно зачем, но определенно известно кем.

Так начал рассказ Фархад, один из сидящих сейчас вокруг костра друзей Салеха.

— К сожалению, как бы ни был справедлив халиф, но за весь мир держать ответ он не может. Вот потому и пошел войной на мирную страну Аль-Миради наш полуночный сосед — княжество Аль-Баради, ведомое тучным и громогласным, но, увы, не самым умным правителем. Халиф наш оказался умен куда более, чем можно было бы ожидать, — он не полез в драку сам, а отправил своего сына командовать одним из полков.

Гансграф переглянулся со своими людьми. Фархад усмехнулся, вполне правильно растолковав этот взгляд:

— О, многие могут сказать, что хватило ему не ума, а безумия, что юного наследника могли убить в первой же схватке. Но это неверно. Ибо вместе с Салехом отправились и мы, его близкие товарищи по странствиям и юношеским забавам… Конечно, иногда забавы эти были не совсем невинны, но война очень быстро раскрыла беззаботным юношам глаза на то, какими должны быть настоящие мужчины.

Главным наказом, который должны были выполнять товарищи Салеха, как понял Шимас, был негласный, но от того не менее суровый наказ — во что бы то ни стало сберечь жизнь Салеха. За два года, проведенных на этой войне, Салех сдружился со всеми — от солдата до командующего, приобретя себе множество друзей и каким-то воистину волшебным образом ухитрившись не нажить врагов (что, согласитесь, иногда более чем трудно, чтобы не сказать и вовсе невозможно).

— Повезло ли вам одержать победу? — с улыбкой спросил Шимас.

Принц Салех пожал плечами.

— Увы, мне это неведомо…

Теперь удивился Шимас, но рассказ принца развеял его недоумение. Сопредельное княжество Аль-Баради понесло небольшие потери, но ни пяди страны Аль-Миради не получило. Войско же страны Аль-Миради понесло потери и того меньшие. Однако чужая территория халифу Мирзе была без надобности, и потому, как только глупый и обширный чревом правитель Аль-Баради вернулся в свою столицу, Мирза Ас-Юсеф объявил, что наступил мир.

— Вот так, мой друг. Теперь мы возвращаемся домой. К счастью, мы победили и победа эта не покрыла нас позором. Думаю, что наши недруги надолго теперь оставят нашу страну в покое…

— Дружище, — хохотнул гигант рядом с принцем, — ну кому может понадобиться наша страна? Глупец-сосед выставил себя на посмешище сам…

— Как бы то ни было, Фархад, победа осталась за нами.

— Это верно.

Шимас усмехнулся — представить принца командующим было совсем непросто. Лишь плотно сомкнутые губы и непреклонное выражение лица выдавали силу, которой нельзя было не подчиниться.

Салех умолк. Молчали и его спутники, ожидая ответного рассказа Шимаса, ибо он оказался самым любопытным из всех людей фон Гильстерна. Однако юноша не торопился, взвешивая, стоит ли рассказывать всю свою историю, тем более что рядом сидели люди гансграфа. Но, с другой стороны, почему бы этого не сделать? Ведь его намерения вполне объяснимы — а воины, сидящие сейчас вокруг костра, лучше многих иных могут понять, что им движет.

— …поэтому единственное, что мне оставалось, это прислушаться к мудрому совету и присоединиться к торговому каравану, который направлялся на полуночь… Быть может, вместе с ними я отправлюсь и дальше, когда миссия моя будет выполнена.

— Не вернешься в блистательную Кордову? — удивленно спросил Салех. — Ты рассказывал о ней с восхищением. И теперь, получается, не собираешься возвращаться.

Шимас пожал плечами.

— Быть может. Я еще не решил, что буду делать после того, как избавлюсь от барона. Отцу я не нужен — его тревожат совсем иные заботы. Прекрасная моя возлюбленная, думаю, утешится без меня… Возможно, я еще успею обрести новую цель…

«Увы, она уже утешилась. Но вот об этом никому знать не надо…»

Принц поднял голову и взглянул в лицо Шимаса. Да, ясно читалось у него на лице, такой встречей пренебрегать неразумно.

— Ну что ж, друг мой… Цель твоя уважаема. Надеюсь, у тебя хватит сил и смекалки не сражаться с бароном, а казнить его.

Шимас в который уж раз молча пожал плечами — он-то знал, что без схватки не обойтись, но надеялся, что умений, обретенных в фехтовальной школе и, куда более — за ее стенами, — ему должно хватить. Фон Гильстерн ухмыльнулся — он-то понимал, что грань между схваткой и казнью провести совсем непросто.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Грешник Шимас - Шахразада торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит