Кондотьер - Валерий Михайлович Гуминский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Промой рану. Щербатый, помоги этой непутной птице. Глаза бы мои его не видели.
Щербатый заржал и повел Гуся к воде, умело прикрываясь с реки кустарником.
— Надо их допросить, командор, — Рич к тому времени собрал свои метательные ножи и тщательно вытирал куском ткани, отрезанным от чьей-то одежды. — Кто стоит за нападением, кто командует.
— У нас мало времени, — я кивнул в сторону реки, откуда нарастали крики и выстрелы из ружей звучали все чаще. — Нужно идти на помощь.
— Я мигом, — глаза у Рича потемнели. — Позволь мне эту грязную работу доделать, командор.
Пока он занимался выбиванием секретов у раненых бандитов, мы с нарастающим волнением смотрели на разворачивающуюся речную битву. Судя по интенсивности выстрелов, на «Соловье» отбивались удачно, как и на «Олене». А вот «Лаванда» не смогла выдержать натиска. Ведь там не было моих штурмовиков, а экипаж отдавать свои жизни ради пустых трюмов совсем не собирался. В итоге вышло так, чего все боялись. Судно захватили, но дальше произошло неожиданное. Какому-то идиоту пришла в голову мысль угнать «Лаванду». Матросов погнали к брашпилю для поднятия якоря, и через несколько минут корабль пришел в движение.
Раздался смех виконта.
— Большей глупости я в жизни не видел, — пояснил он.
Действительно, угнать корабль, находящийся в одной линии каравана — идея, мягко говоря, безумная. Течение тут же стало разворачивать корпус «Лаванды» и понесло его на «Соловья».
— Ловко они придумали! — появился рядом с нами Рич, обляпанный кровью. — Сейчас здесь такая свалка будет! Они же русло закупорить хотят!
— В лодку, живо! — приказал я, сетуя на свою глупость. — Рич, Щербатый — за весла! Я на нос. Всем активировать морионы. Возможно, придется прыгать.
Виконт с Гусем вытолкали самую большую лодку на воду, где уже сидели Рич с Щербатым, вставив весла в уключины. Потом быстро попрыгали туда и мы. Больше всего я боялся, что не успею попасть на «Лаванду», которая через несколько минут врежется во флагмана. Теперь и мне стали понятны намерения разбойников. Никто не собирался угонять торговый корабль. Цель была одна: создать с его помощью затор между Блуждающими островами, которые сейчас оказались затопленными, но для судов с осадкой все равно губительными.
Фора для маневра еще была, и я искренне надеялся, что Торфин придумает, как избежать столкновения. И он сделал это с невероятным изяществом. С помощью гравитона провел рывок, не поднимая якорь, и ушел чуть вперед. Рич с Щербатым работали веслами как исправный механизм, заставляя лодку едва ли не лететь по воде. И мы успели. Я еще раздумывал, как скажется неустойчивость лодки на моем прыжке, и вдруг увидел встревоженную физиономию Михеля, перегнувшегося через борт.
— Бросай штормтрап! — заорал я радостно.
* * *
«Лаванду» мы очистили от посторонних за считанные минуты, но бой по всей линии каравана еще продолжался, хоть и не так интенсивно. Атакующие поняли, что внезапного нападения не получилось. Потери первой волны были весьма серьезные. Да и неудача с «Лавандой» резко убавила желание и дальше биться лбом о хорошо выстроенную оборону. Самых шустрых и отчаянных штурмовики порубали без всякого сожаления, поэтому пыл разбойников угас. Одна за другой лодки отходили к левому берегу и прятались в густых кустах. Тут же загрохотали пушки, внося еще большую сумятицу. Кому-то, самому меткому, удалось влепить ядро прямо в борт улепетывающей лодки. Куски обшивки впечатляюще разметало по реке, а караван огласился радостным воплем, свистами и улюлюканьем.
Мы перебрались на «Соловья», где нас встретили с еще большим воодушевлением. Даже Торфин, скупой на эмоции, старательно прятал облегченную улыбку в своей бороде. Боссинэ особо и не скрывал чувства. Он сжал меня в своих объятиях, потом едва не задушил виконта и Рича, а парням пожал руки.
— Вовремя, господин Сирота, очень вовремя! — комкая свою шляпу, выпалил Боссинэ. — Признаюсь, уже вычеркнул свою «Лаванду» из реестра! Паршивые ублюдки едва не ввели меня в разор! И как ловко действовали!
— Наверняка у них были люди, знакомые с морским делом, — высказал свою мысль виконт, принявший независимый вид после эмоциональной встречи. Дворянскую спесь не выбить никакими силами, приходится принимать друга таким, каков он есть. А все равно видно, что доволен и рад встрече. — Подозреваю, они не случайно выбрали целью захвата именно «Лаванду» с опустошенными трюмами.
— Да я тоже сообразил неладное, — поморщился Боссинэ. — Откуда бандиты могли знать о пустой «Лаванде»? Значит, между ними и шпионом в Невермуте существует связь. Явно барон Рокмак руку приложил.
— Кстати, Рич, что ты узнал? — я посмотрел на пластуна, уже успевшего снять верхнюю одежду, заляпанную кровью. — Что сказали раненые?
— Их вербовал некий Хейзинг, — Рич с сожалением разглядывал куртку. — Кто он такой, чей человек — не знают. Даже в команде многие друг с другом не знакомы. Собрались вместе за день до нападения, разработали план и устроили засаду.
— А от чьего имени этот Хейзинг нанимал людей? — задумался виконт.
— Да от своего. Говорю же, никто толком не сказал, кто он такой!
— Обычное дело, — Агосто оглядел нас с усмешкой. — Чтобы не выйти на след заказчика, подставляют того, кого не жаль потом убрать. Хейзинг не по своему усмотрению устроил здесь засаду.
— Барон Рокмак, больше некому, — скрипнул зубами Боссинэ. — Ублюдок. Никак не успокоится.
— У нас нет доказательств, — Агосто осуждающе покачал головой. Все-таки при нем нелестно отозвались о дворянине, хоть и незнакомом. — Таких банд вдоль Пламонта и Роканы довольно много, и каждую подозревать в связях с местными правителями довольно опрометчиво.
Боссинэ и сам понял, что спорол горячку.
— Извините, ваша милость, за грубость. Не удержался. Сами видите, как все здесь взвинчены.
— Кстати, Рич, а что ты сделал с теми ранеными? — полюбопытствовал виконт, отворачиваясь от купца. — Так и не сказал…
— Помог им избавиться от страданий, — невозмутимо пожал плечами пластун.
— Ну-ну, — понятливо хмыкнул Агосто. — По деяниям своим да воздастся…
— Так и есть.
— Гусь, Рич, давайте на свои места, — оборвал я их разговор. — Осмотреть личный состав, выяснить потери, в каком состоянии находятся экипажи. Через час жду вас с докладом в каюте господина Боссинэ. Там и решим, что делать дальше. Лесс, не попросите доктора осмотреть раненых?
— Конечно, я сейчас распоряжусь, — кивнул купец. — А вы пока приводите себя в порядок. Нам еще «Лаванду» пристроить надо, проверить состояние экипажей и кораблей. Весь день уйдет на это.
— А сколько до Валунного Двора? — я задумался, не навестить ли нам загадочного барона Рокмака. Очень хочется поспрашивать его за речных бандитов.
Боссинэ понял мои намерения сразу.
— Не стоит, командор, — он взял меня за руку и отвел в сторону. — У нас нет доказательств, что эти люди действовали по его прямому приказу. Но теперь мы можем существенно снизить пошлину на проход каравана по землям барона.
У меня было другое мнение на этот счет, но я пока решил промолчать. Если барон окажется понятливым и покладистым, можно выставить ему счет за причиненный ущерб. А деньги никогда не бывают лишними.
Часть вторая. Кондотта в деле
Глава 1. Активы рода Толессо
Тира слушала сквозь сон легкое шуршание дождя по листве и улыбалась, ощущая себя счастливой, как будто попала в детство, когда так же она лежала в кровати, укутавшись в одеяло, и смотрела в окно, забрызганное легкими весенними каплями. Каждый кусочек лепнины на потолке, каждая мелкая трещина была ей знакома, и почему бы не помечтать, что в доме ничего не изменилось, что папа и мама живы, и не надо думать, как противостоять этому жестокому миру.
С вечера она поленилась закрыть окошко, и свежий ночной воздух с прошедшим дождиком охладил нагретую за день спальню. Ну и пусть. Под одеялом уютно и тепло. Дремотно приоткрыла глаза и снова их сомкнула. Спала так крепко, что Тевия едва растолкала ее.
— Ну вы и спать горазды, госпожа, — прикрывая окошко и задергивая легкую кисею, через которую солнечные лучи не били столь ярко, а рассеивались, освещая мягкими полутонами комнату. — Осторио уже волнуется, бегает по гостиной и едва не заламывает руки. Вы же куда-то собирались ехать.
— Ой, совсем забыла, — покраснела Тира, опустив ноги на мягкий коврик.
Действительно, вчера она запланировала поездку с управляющим на виноградники, а после обеда