Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » По закону страсти - Дебра Маллинз

По закону страсти - Дебра Маллинз

Читать онлайн По закону страсти - Дебра Маллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
Перейти на страницу:

Сюзанну разбудило щекочущее ощущение в пальцах. Она отмахнулась от него, но оно повторилось, сопровождаясь мужским смешком. Окончательно просунувшись, она уставилась на Джедидаю, который покусывал ее пальцы. А щекотали ее его усы.

– Доброе утро, – улыбнулся Джедидая. Он был полностью одет. В отличие от нее…

Взвизгнув, Сюзанна поспешно натянула одеяло до подбородка. Джедидая расхохотался:

– Милая, учитывая, что солнце давно встало, я видел все, что ты сейчас прячешь.

Она вспыхнула, залившись жарким румянцем.

– Придется вам извинить меня, маршал, я не знакома с правилами поведения. Со мной это в первый раз, если помните.

– Помню. – Все еще усмехаясь, он заправил белокурый локон ей за ухо. – Нет никаких правил. То, что происходит утром, зависит от людей, которые провели вместе ночь.

– То есть от нас? – Всегда открытая и непосредственная, Сюзанна удивлялась собственной застенчивости. Впрочем, она никогда раньше не проводила ночь с мужчиной, занимаясь любовью. – Я не знаю, что сказать. И как себя вести.

– Для начала можешь сказать «доброе утро». И поцеловать меня. – Он приподнял пальцем ее подбородок и приник к ее губам в нежном поцелуе.

Сюзанна закрыла глаза, чувствуя, как ее тело откликается, вспоминая о ночных наслаждениях. Когда Джедидая оторвался от ее губ, она открыла глаза и улыбнулась:

– Доброе утро.

– Не просто доброе, великолепное. – Он коснулся ее щеки. – Ты в порядке? Нигде не болит?

Она покачала головой:

– Да нет. Так, чуть-чуть.

– Отлично. Мне не хотелось причинять тебе боль.

– Ты не причинил. Ты доставил мне невероятные ощущения. – На сей раз она потянулась к нему сама и коснулась его губ своими. – Спасибо, Джедидая.

– Всегда готов. – Он неохотно поднялся е постели. – Как ни приятно было бы задержаться здесь, нам придется сегодня же двинуться дальше. Через пару дней мы должны быть в Денвере.

Сюзанна вздохнула:

– Лучше бы ты не напоминал мне об этом.

– Я сделаю все возможное, чтобы вытащить тебя из этой ситуации, дорогая. Даю тебе слово.

– Знаю. – Она сделала движение, собираясь выбраться из постели, затем помедлила. – Не мог бы ты подать мне мою ночную сорочку?

У Джедидаи был такой вид, словно он хотел что-то сказать, но он передумал и молча поднял сорочку с пола, где та валялась, небрежно брошенная прошлой ночью. Щеки Сюзанны снова загорелись, что было ей совсем несвойственно, и она постаралась не обращать на это внимания.

– Я буду внизу с Нейтом, – сказал Джедидая. – Спустишься, когда будешь готова.

– Хорошо.

Он вышел из комнаты, не оглянувшись, и Сюзанна ощутила болезненный укол, глядя ему вслед. Через несколько дней они расстанутся навсегда. Она не хотела даже думать об этом.

Выскользнув из постели, она надела сорочку. Ночь была полна волшебных открытий как о ней самой, так и о Джедидае. Сюзанна чувствовала себя совсем другим человеком и обнаружила, что улыбается, ощущая легкую боль между ногами. Словно она прошла через некое посвящение и перешла в новую фазу своей жизни, превратившись во взрослую женщину. Она все еще улыбалась, когда вышла в коридор.

Дарси как раз поднималась по лестнице, когда Сюзанна вышла из комнаты Джедидаи. Они остановились, глядя друг на друга.

Дарси держала в руках поднос с яйцами, тостами и кофе. Сюзанна виновато переступила босыми ногами, сообразив, что это завтрак, предназначенный для больной – для нее. Склонив голову набок, Дарси бросила выразительный взгляд на дверь комнаты Джедидаи, затем на Сюзанну.

– Заблудилась? – поддразнила она.

Сюзанна перевела дыхание, которое невольно задержала.

– Не совсем. Скорее нашла себя.

Дарси усмехнулась:

– Именно так ты и должна себя чувствовать. Почему бы тебе не пойти в свою комнату, чтобы перекусить? А я пока подберу тебе какую-нибудь одежду.

Желудок Сюзанны заурчал, и она вдруг поняла, что ужасно проголодалась.

– Отличная идея.

– И мы сможем поговорить, если хочешь.

– Было бы неплохо. – Улыбнувшись, Сюзанна последовала за Дарси в свою спальню.

Упаковав припасы в седельные сумки, Джедидая надежно закрепил их на спине своего гнедого. Нейт тем временем вывел лошадь Сюзанны, оседланную и готовую отправиться в путь.

– Я распорядился, чтобы к завтрашнему дню напечатали и распространили объявления о розыске Колдуэлла, – сообщил Нейт. – Ты уверен, что стоит рисковать, путешествуя верхом?

– Колдуэлл уже объявлен в розыск, – отозвался Джедидая. – Верхом мы доберемся быстрее. Думаю, это безопаснее, чем тащиться в фургоне.

– Возможно. – Нейт устремил на него задумчивый взгляд: – Забавно, я думал, что ты отложишь отъезд хотя бы ненадолго.

– Вот как? – Джедидая проверил подпругу на седле Сюзанны, хотя прекрасно знал, что в таких делах на Нейта можно положиться.

– Просто я подумал, что вы с Сюзанной захотите провести немного времени вместе. Кажется, вы… нашли общий язык.

Нейт знает! Джедидая недовольно поморщился.

– Только не начинай читать мне мораль. Для проповедника ты слишком молод.

– Я уже давно не юноша, Джедидая.

– Для меня ты навсегда останешься юношей.

Нейт продолжил, пропустив его слова мимо ушей:

– Когда я встретился с Дарси, я захотел ее, как не хотел ни одну женщину в своей жизни.

– Нейт, неужели нам больше не о чем…

– Но когда я понял, что люблю ее, – перебил его Нейт, – я испугался, как никогда в жизни.

Джедидая напрягся.

– Я не испуган. – «Чертовски испуган, но будь я проклят, если признаюсь в этом».

– Я и не говорю, что ты испуган, Джедидая. Я сказал, что я был испуган. – Нейт помедлил. – Любовь к женщине многое меняет в жизни мужчины. Но в основном к лучшему. И когда привыкаешь к этому новому состоянию, начинаешь понимать, что не хочешь возврата к старому.

– Я не желаю меняться. Да и не могу. – Уловив панические нотки в своем голосе, Джедидая бросил на Нейта раздраженный взгляд: – Слушай, я ценю твою заботу, но некоторые мужчины просто не созданы для брака.

– Как ты, например?

– Да, как я, – твердо сказал Джедидая.

– А Сюзанна знает об этом?

– Конечно. Я всегда был честен с ней. Я прямо сказал, что уеду, когда это дело закончится. – Произнеся эти слова, Джедидая нахмурился. Почему-то подобная перспектива не показалась ему такой заманчивой, как раньше.

– Рад слышать это. Мне определенно не хочется, чтобы девушка страдала. – Нейт вздохнул и хлопнул приятеля по спине. – Будь осторожен, Джедидая. А если не получится, то хотя бы постарайся быть добрее.

Они отбыли в то же утро. Дарси удалось раздобыть для Сюзанны простую коричневую юбку и блузку, которые подошли ей по размеру, а также мужскую шляпу с полями, защищавшими ее белую кожу от солнца. Джедидая облачился в свой привычный плащ и видавшую виды шляпу.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать По закону страсти - Дебра Маллинз торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит