Храм - Мэтью Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ван Левен отправил последний шквал пуль в сторону вертолета и подбежал в Рейсу к краю выступа.
— Хватайся, — Рейс отдал Ван Левену М-16. Оружие было привязано к веревке с крюком.
Ван Левен взял его и посмотрел на Рейса:
— Ты знаешь, ты намного храбрее, чем многие думают о тебе.
— Спасибо.
Так Рейс и Ван Левен оторвались от выступа и закружились над трехсотметровым ущельем, в чудесной величественной арке, подвешенные на полозе парящего боевого вертолета.
— Ублюдки... — сказал Баз Кокрейн, наблюдая, как двое удалялись через бездонное ущелье.
Рейс и Ван Левен перемахнули на тропу на другой стороне ущелья, и встали, Как только они поднялись. Рейс быстро отсоединил веревку с крюком от М-16 и отпустил ее.
Вертолет над ними, казалось, и предполагал, что они сделали — он просто кружил над ущельем, стреляя без определенной цели, во все и ничего, пока Рейс и Ван Левен взлетели с винтовой тропы, направляясь в деревню.
* * *Генрих Анистазе держал в руках тряпичный сверток и затаил дыхание, разворачивая его.
— Да, — сказал он, доставая из ткани сверкающий черный идол. — Да.
Затем он резко развернулся и направился к восточному бревенчатому мосту.
— Группа уничтожения, — на ходу спросил он по-немецки, — хлорные заряды готовы?
— Еще три минуты, Herr Obeigruppenfuhrer, — отозвался человек рядом со взорванным вездеходом.
— Тогда вы задерживаетесь на три минуты, — рявкнул Анистазе. — Заканчивайте их установку и подходите к нам к реке.
— Да, Obergruppenftihrer.
Анистазе настроил свое радио.
— Herr Oberstgruppenfuhrer? Вы меня слышите?
— Да, — последовал ответ.
— Он у нас.
— Доставьте его мне.
— Да, Oberstgruppenfuhrer. Сейчас же, — сказал Анистазе, пересекая восточный бревенчатый дом и входя в тропический лес.
* * *Рейс и Ван Левен бежали по винтовой тропе.
Они сошли вниз кратера, прошли в расщелину и стремительно пронеслись по ней. Затем по прибрежной тропе, с поднятым вверх оружием. Везде туман.
Когда Рейс бежал вниз по тропе, его радиопередатчик вдруг заработал: «... Ван Левен, доложите. Кокрейн, Рейхарт, Ван Левен, доложите».
Это был Нэш. Их радио снова работали. Вероятно, нацисты выключили свою систему, подавления сигнала, или, по крайней мере, вынесли ее за пределы действия.
Ван Левен говорил на бегу.
— Полковник, это Ван Левен. Мы потеряли Рейхарта, Кокрейн ранен. Но идол — у нацистов. Со мной сейчас профессор Рейс. Мы на обратном пути в деревню.
— Вы потеряли идола? — спросил Нэш.
— Да.
— Тогда верните его.
Рейс и Ван Левен подошли к западному бревенчатому мосту. Они осторожно взошли на него, подняв вверх оружие.
Деревня была пустынна, окутанная туманом. Ни нацистов. Ни рап.
Внезапно перед ними предстало темное очертание вездехода, перевернутого на бок. Слева в тумане виднелись различные постройки Вилкафора.
Ван Левен сделал шаг к вездеходу.
— Полковник? — сказал он.
Ему ответили пулеметной очередью: из G-11 по ним стреляли трое человек, которых оставили за деревней, чтобы установить хлорные заряды.
Рейс отшатнулся влево, Ван Левен — вправо, оба они подняли М-16, но без толку. Они ничего не могли разглядеть в этом тумане.
Рейс вскарабкался на ноги и увидел, как один из нацистских десантников вырвался сбоку от вездехода, нацелив свой G-11.
Затем внезапно — бах! — откуда-то сзади послышался один громкий выстрел, и голова нациста откинулась в потоках крови; все, что мог делать Рейс, это завороженно смотреть, как нападавший на него падает, мертвый, на землю.
— Какого... — он повернулся в сторону выстрела.
Вскоре из ночного тумана прямо перед ними выпрыгнула рапа, и ей в голову попала другая пуля, мгновенно убив ее. Тело большого животного застыло у ног Рейса.
Что происходило, черт возьми?
— Профессор! — сквозь туман прорезался голос Дуги. — Сюда. Быстрее! Я вас прикрываю.
Всматриваясь в туман, Рейс взглянул на крышу крепости, и там, возвышаясь над ней, со снайперской винтовкой, прижатой к плечу, был виден силуэт Дуги Кеннеди.
Со своего места на крыше большой каменной крепости дуги открывался отличный обзор деревни.
Через тепловизионный прицел всемогущей снайперской винтовки М-82А1А он мог видеть всех в деревне, как в дневное время. Каждая фигура появлялась в прицеле, как многоцветное пятно — от отдаленно напоминающих людей пятен Рейса, Ван Левена и двух оставшихся солдат группы уничтожения до трапециевидной, но холодной фигуры вездехода и зловещих фигур кошек на четырех лапах.
Кошки.
С исчезновением солдат нацистов и их оружия, кошки вновь могли свободно перемещаться по деревне.
Они вернулись. И они искали крови.
Рейс повернулся на мете и увидел Ван Левена, стоящего рядом с перевернутым вездеходом.
— Профессор, уходите отсюда! — закричал сержант зеленых беретов. — Дуги вас прикроет. Мне нужно снова поставить на ноги эту вещицу.
Рейсу не нужно было говорить дважды. Он мгновенно побежал через деревню, окруженный туманом. Но как только он это сделал, он услышал быстрые шаги, хлюпающие за ним по грязи через эту серость.
Они подбираются ближе, нагоняют его.
И затем внезапно бам-шлях-хлюп.
Это был звук других выстрелов Дуги — бам — и последовавший за ним звук пули, попавшей в одного из нацистов — шмяк — и за ним звук нациста, падающего на землю — хлюп.
Другая рапа показалась перед ним, готовая к прыжку — бам! — ее голова взорвалась, пригвозденная Дуги. Тело рапы забилось в конвульсиях. Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Тело замерло.
Рейс не мог в это поверить.
Это было, как если бы он шел сквозь затянутый туманом лабиринт под охраной ангела-хранителя. Ему оставалось лишь бежать, продолжать двигаться вперед, пока Дуги позаботится о его безопасности, о которой он сам не мог позаботиться.
Он опять услышал шаги по грязи, на этот раз — тяжелее, на четырех лапах.
Бам.
Шмяк.
Хлюп.
Там на крепости бранился Дуги.
На последнем нападении у него ничего не осталось. Закончились патроны. Он присел за парапет и яростно начал перезаряжать винтовку.
Рядом с рекой Ван Левен висел на днище перевернутого вездехода и всем своим весом тянул его, прекрасно осознавая, что за ним в тумане были рапы.
— Переместите свой все повыше! — крикнул он Нэшу и другим внутри машины. — Мы должны его опрокинуть!
Они сразу пошевельнулись, и почти мгновенно вездеход, уже неустойчиво балансировавший на боку, начал переворачиваться.
Ван Левен быстро бросился с его пути, и — бум — большой восьмиколесный вездеход приземлился на свои шины. Ван Левен поспешил к его боковой двери.
Рейс все еще стремительно бежал сквозь туман, когда внезапно, как занавес открывает сцену, вуаль тумана разошлась перед ним и он увидел крепость.
Тогда он услышал клацанье предохранителя на G-11, спущенного где-то поблизости, и он замер, медленно повернулся и увидел последнего немецкого десантника в тумане перед ним, его G-11 был нацелен прямо Рейсу в голову.
Рейс подождал знакомое сообщение от винтовки Дуги, но его не последовало.
Почему он больше не стрелял?
И вскоре послышался рев, который Рейс принял за рычание кошек.
Но это были не кошки.
Это был рев мотора.
В следующий момент из тумана вырвался вездеход и ударил нацистского десантника в спину.
Нацист упал, погребенный под большой вездеходной машиной, и даже Рейсу пришлось отпрыгнуть, когда вездеход пронесся мимо него и резко затормозил у крепости, встав так, что скользящая левая дверь оказалась прямо напротив входа в крепость.
Секундой позже Рейс увидел, как задний люк вездехода открылся, и появилась голова Ван Левена.
— Эй, профессор, вы идете или как?
Рейс впрыгнул на зад машины и нырнул головой вперед в люк. Как только он оказался внутри, Ван Левен с громким ударом запер стальной люк.
— У них идол, — сказал Ван Левен, сидя на полу крепости в окружении остальных при свете карманных фонариков. Открытая дверь вездехода была за ним, полностью заполняя широкий каменный вход в крепость.
— Черт, — сказала Лорен. — Если они привезут тирий для обработки перед тем, как поместить его в «Сверхновой», то мы пропали...
— Что же мы будем делать? — спросил Иоганн Краусс.
— Мы заполучим его обратно, — резко сказал Нэш.
— Но как? — сказал Трой Коупленд.
— Нам надо следовать за ними, — сказал Ван Левен, — Они сейчас, наиболее уязвимы. Они пришли сюда, чтобы захватить идол и затем, вероятно, отвезти его туда, где они держат «Сверхновую». Но на захватнической миссии, наподобие той, которую мы сейчас выполнили, вы всегда особенно уязвимы при возвращении от цели.
— Но где же их база?
— Она должна быть близко, — сказал Рейс, удивляя всех и, в том числе, себя своей уверенностью. — Судя по тому, как они сюда добрались.
— И как же они сюда добрались, профессор? — недоверчиво спросил Коупленд.