Пепельный рассвет - Александр Конторович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бункер ожил. Он спрятался за системами маскировки и старался нигде и никак не обозначать своего существования. Немногочисленное местное население давно уже привыкло к тому, что заходить за заборы из колючей проволоки — себе дороже. Да и сказать по правде — мало кого из них интересовала жизнь этого подземного города…
Начавшаяся война мало что изменила в жизни этого затерянного места. Исключенный изо всех боевых расчетов, бункер не был интересен никому. Ракеты, шедшие со стороны противника, миновали его, а со стороны своих он не получал никаких команд. Надо полагать, потому, что никто и не подозревал о его наличии… Энергопитанием городок обеспечивал себя сам — упрятанные в скалы ещё инженерами вермахта турбины электростанции, давно были заменены более современными. А реки пересыхать пока не собирались. Первые дни после старта ракет эфир был заполнен призывами о помощи и обрывками переговоров уцелевших командиров частей, тщетно пытавшихся получить (или отдать) какие-либо указания. Но с антенн радиокомплекса не сорвалось ни одной ответной радиограммы. Лишь дважды по направлению сигналов взлетали вертолеты. Следствием одного вылета явилось прибытие в бухточку большого транспортного корабля и потрепанного сторожевика. Во второй раз вертолеты привезли того самого генерала и небольшую группу сопровождающих его лиц.
Именно он сейчас и шёл по главному коридору подземного городка…
Стоявший у двери часовой в британском армейском камуфляже, отсалютовав генералу, посторонился, освобождая ему проход.
В просторном командном центре было немноголюдно. Присев у бокового стола, уставился в монитор компьютера полковник Корпуса морской пехоты США. Справа от него полудремал, откинувшись на спинку мягкого кресла, пожилой майор в немецкой военной форме. Несколько человек в британском обмундировании сидели напротив них, о чем-то негромко переговариваясь.
Увидев вошедшего генерала, все дружно поднялись. Мгновенно пробудился и немец, казалось он увидел вошедшего генерала даже раньше, чем тот ступил на порог комнаты.
— Прошу садиться, джентльмены! — генерал-лейтенант Роберт Стюарт занял своё место во главе стола. — Приношу свои извинения за досадную задержку!
Присутствующие себя долго упрашивать не заставили и вскоре расселись полукругом вокруг стола.
— Итак, джентльмены, для начала я бы хотел ознакомиться с создавшейся ситуацией! Попрошу отвечать на мои вопросы самым подробным образом и без приукрашивания положения!
— В целом, сэр, обстановка в достаточной степени стабильная, — поднялся с места старший из присутствующих британских офицеров, полковник Джеймс Крэндон. — Личный состав готов к выполнению поставленных задач. Снабжение на должном уровне. Все системы связи и управления работают нормально. У меня все, сэр.
— Благодарю вас, Джеймс. Какие-нибудь вопросы, джентльмены?
— Если позволите, сэр, — поднялся американец, — то вопросы есть у меня.
— Буду рад ответить на них.
— Я хотел бы внести ясность, господин генерал-лейтенант, сэр! Мне до сих пор неясно, почему столь хорошо подготовленная и оснащенная база, как наша, никоим образом не участвовала в произошедших событиях? Не понимаю, какими обстоятельствами диктуется наше поведение. Почему мы не отвечаем на многочисленные радиограммы с просьбами о помощи? Даже мои радисты ежедневно принимают их по нескольку штук. Полагаю, что ваши связисты делают это в гораздо большем объеме! Здесь, на базе, сосредоточены большие запасы снаряжения и продовольствия. Мы могли бы помочь многим из тех, кто сейчас вправе на это рассчитывать. Так почему же мы не делаем этого?
— Хороший вопрос, полковник, — кивнул головой Стюарт. — В свою очередь хочу спросить у вас. Вы говорите, что кто-то вправе рассчитывать на нашу помощь. И кто же эти достойные люди?
— Но, сэр… — американец удивленно поднял бровь. — Простите, я видимо не так вас понял?
— Полковник, специально для вас повторю — кому именно и по каким причинам мы должны оказать помощь, используя для этой цели наши далеко не безграничные запасы?
— Но… мы принимаем просьбы о помощи из многих мест… Есть даже призывы от правительственных объектов! Из убежищ!
— В которых спрятали свои трусливые задницы продажные политиканы! Благодаря им, кстати говоря, мы и получили на свою шею всех этих многочисленных «беженцев» от работы и «поборников справедливости», способных лишь на то, чтобы проедать наши запасы! Нет уж, полковник, у русских есть такая пословица — за что боролись, на то и напоролись! Они немало сделали для того, чтобы развалить наш мир, вот пусть и получают назад той же монетой! База не окажет помощи «правительственным» объектам! Раз уж они, располагая гораздо большими возможностями, чем мы, только и могут, что умолять о помощи — пусть подохнут в своих норах!
— А… как же все прочие… честные налогоплательщики?
— Все эти сооружения построены не ими! Скорее уж, предки майора, — кивнул генерал в сторону молчаливого немца, — могли бы что-то от нас потребовать! А в модернизацию базы были вложены исключительно личные средства определённой группы лиц. И ни правительство, ни, как вы выразились — честные налогоплательщики, не могут ничего от нас требовать! Мы ничем им не обязаны.
— Военная техника, ракеты и воинские подразделения — тоже приобретены вами за свой счёт? — съязвил полковник.
— Иронизируете? — мрачно посмотрел на него Стюарт. — Это хорошо… Нет. Не только за наличные, как говорят у вас. Мы не одиноки — среди вашего руководства тоже есть здравомыслящие люди. Вот им — мы помогать готовы. Странно, вас отрекомендовали, как грамотного и разумно мыслящего офицера… не ожидал услышать от вас такие вопросы…
— Господин генерал-лейтенант, сэр! Я, разумеется, в меру своих способностей готов и далее выполнять все ваши приказы, но… это уже попахивает… нехорошо, словом. Мы же не можем бросить на произвол судьбы всех этих несчастных!
— Несчастных? — генерал обернулся к одному из своих, доселе молчавших, офицеров. — Робертсон, а ну-ка… что там у нас в последней сводке?
— Сию минуту, сэр! — привстал с места подполковник. — Так… «объект 9-в». По состоянию на сегодняшний день имеется две тысячи триста восемьдесят человек… военнослужащих — тридцать два, шестнадцать служащих полиции, сто сорок два служащих государственных учреждений, двести сорок три рабочих с городского авторемзавода. Все прочие — гражданское население.
— Состав?
— Преимущественно гастарбайтеры и беженцы разного рода. Есть также и эмигранты из Бангладеш, Пакистана, стран Африки… из других мест. С семьями и родственниками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});