Меч в рукаве - Роман Глушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, думаю, обмен любезностями мы с вами опустим и сразу перейдем к делу, – обратился к Афродите сидящий к ней ближе всех Джейкоб. – Мы готовы выслушать вас, только хочу сразу предупредить: все предложенное вами скорее всего будет отвергнуто.
– Не делайте скоропалительных заявлений, мистер Джейкоб, лучший из лучших представителей человечества, – промурлыкала Афродита. – Лично я бы на вашем месте была только польщена, что великий повелитель снизошел до переговоров со мной.
Тон беседы следовало поддерживать взаимоуважительный, и, что бы там ни думал Джейкоб о Юпитере и о его представителях, ответил он вежливо:
– Безусловно, мы ценим его миролюбивую инициативу, но не требуйте от нас того, на что мы пойти не вправе. Итак, что же приготовил для нас ваш повелитель?
Афродита не спеша, с кокетством обвела глазами собравшихся перед ней, удостоив подобной чести даже замершего Мефодия, после чего властным и одновременно снисходительным тоном произнесла:
– Повелитель Юпитер предлагает вам союз на взаимовыгодных условиях.
Джейкоб понимающе кивнул – он ожидал от парламентерши чего-то подобного.
– Попрошу поподробнее, – сказал он, усаживаясь поудобнее и склонив голову набок, тем самым демонстрируя свое внимание.
– Вас не затруднит принести мне бокал чего-нибудь из тех вкусностей, что вы здесь поглощаете? – попросила Афродита, оборачиваясь к Мефодию и награждая его ласковым и вроде бы даже просительным взором – конечно же, она догадалась, для каких целей маячит за ее спиной этот не относящийся к почтенной смотрительской аудитории субъект. – Эта атмосфера, эта грубая, но столь потрясающая на вкус земная пища, этот обволакивающий ветерок, эти звуки… – Афродита притворно закатила глаза. – Узнаю его руку. Он был одним из величайших небожителей, уж поверьте – я знаю это, как никто другой… И я до сих пор скорблю о его нелепой гибели…
Печаль Афродиты казалась настолько искренней, что Мефодию и впрямь стало ее жаль. Афродита же для пущей убедительности промокнула краем туники якобы выступившие на глазах слезы. Мефодий при виде этого растрогался настолько, что был готов поверить и в них, хотя прекрасно знал – небожители не умеют имитировать эту сентиментальную черту человеческой физиологии. Однако Джейкоб и его товарищи оставались бесстрастны – их можно было пронять разве что гравиударом.
Мефодий сбегал к предоставленному в его распоряжение бару и принес Афродите бокал апельсинового сока – самое крепкое, чем ему приказали потчевать вверенную под опеку небожительницу. Принимая напиток, Афродита как бы ненароком коснулась его руки. Несмотря на холодность прикосновения, Мефодий едва совладал с нахлынувшими на него эмоциями – Афродита явно с определенной целью использовала всю мощь своего филигранного обворожительного мастерства. Неизвестно, насколько были подвластны этому мастерству смотрители, но новобранец при приближении к гостье ощущал столь редкостное для Исполнителя головокружение.
– Вы, земляне, уже давно доказали, что являетесь новой формой разума, а не простым продуктом экспериментов вашего Хозяина, – начала Афродита после того, как пригубила принесенный напиток. – Да, вы были созданы искусственным путем, и возможности ваши далеки от наших. Но стоит признать, что в пределах своей планеты вы представляете очень грозную силу. Подчеркиваю: мы признаем вас за равнозначную нам жизненную форму. А планета ваша, усовершенствованная и доработанная им, с некоторых пор считается во Вселенной одним из лучших объектов для материального обитания. Скажу откровенно: и мой повелитель, и Кронос имеют на нее особые виды и желают взять Землю под свое покровительство. Только одно «но» – Кронос предпочел бы уничтожить вас всех до единого. Но мой повелитель не Кронос, он более здравомыслящ и более дальновиден. Он предлагает вам перейти на его сторону и заключить с ним долговременный союз.
– И на каких же условиях? – поинтересовался Джейкоб.
– На условиях, которые станут для вас наивыгодными, – лучезарная улыбка Афродиты разве что не метнула в смотрителей солнечные зайчики. – Мы оберегаем вас от посягательств Кроноса, а вы взамен выделяете нам небольшой ареал под посольский анклав – подойдет даже какой-нибудь небольшой необитаемый остров или кусочек дикой сельвы, – а также даете нам возможность беспрепятственного перемещения по всей планете. Согласитесь, очень даже немного в обмен на гарантию полной безопасности и честь находиться под покровительством величайшего повелителя Вселенной.
– И это все?
– Да, это все.
– В таком случае разрешите полюбопытствовать. – Джейкоб сделал паузу и обернулся, дабы понаблюдать за реакцией своего окружения. Она в целом была однозначной – недоверчиво-скептические ухмылки. – А не создаем ли мы этим договором вашему повелителю все предпосылки для поиска одного артефакта, который якобы сокрыт у нас на планете?
Афродита рассмеялась так беспечно и заразительно, что Мефодию показалось, будто Джейкоб даже опешил.
– Это вы об Усилителе? – уточнила она. – Вы что, до сих пор считаете, будто нам нужна эта рухлядь? Мистер Джейкоб, я понимаю, после гибели вашего Создателя вы испытываете острый дефицит в информации сверху, поэтому ваши опасения и отдают такой, уж простите за прямоту, наивностью. Но раз так, я уполномочена проинформировать вас, что Аннигилирующее Пламя давным-давно отслужило свое и было уничтожено моим повелителем без единого шанса на его восстановление. Да, это оружие являлось очень серьезным для своего времени, но теперь у нас есть такое, какое вашему покойному Хозяину и не грезилось! Его сын если еще и не превзошел своего отца, то уже скоро непременно это сделает…
Последняя фраза Афродиты вызвала среди смотрителей шок; некоторые из них даже привстали со своих кресел.
– У Создателя не было детей! – вырвалось у Джейкоба. – Нам это известно абсолютно точно!
– Уважаемый глава Совета! – укоризненно покачала головой Афродита. – Вам известно лишь то, что он посчитал нужным довести до вашего сведения. Во время нашего брака мы произвели двоих детей, называйте их… Гелиам и Сагадей. Старший, Гелиам, выбрал путь воина, а младший, Сагадей, пошел в отца… – на лице Афродиты появилась явно не наигранная гордость. – И он уже многого достиг на том же исследовательском поприще, а также усовершенствовал кое-что оставшееся в наследство от родителя. А вы что, действительно считали, будто являетесь единственными детьми вашего Хозяина?
По группе смотрителей прошел ропот – слова Афродиты вызвали среди них замешательство. Сама же она продолжала улыбаться, поскольку ей, по всей видимости, удалось достичь желаемого эффекта и внести в ряды оппонентов некоторую сумятицу.
Джейкоб поднял руку, призывая коллег к молчанию, и вживленные в каждого смотрителя дисциплинарные устои мгновенно восстановили прежнюю тишину.
– Многоуважаемая Афродита, мы поняли ваши требования, – вновь вежливо кивая, проговорил Джейкоб. – Через какое время вам необходимо получить ответ?
По Джейкобу было заметно, что ответ у него имелся заранее и ничего противоречащего Последнему Приказу Хозяина в себе не нес, однако вскрытые ошеломляющие факты – не важно, были они ложными или правдивыми, – нуждались в немедленном обсуждении. Потому итоговое слово смотрителей могло потребовать внесения кое-каких дополнений.
– Разумеется, чем быстрее, тем лучше, – ответила Афродита. – Но пару ваших земных суток я подождать могу.
– Хорошо, – сказал Глава Совета. – Мы сообщим вам наше окончательное решение послезавтра на рассвете. А пока можете наслаждаться нашим гостеприимством здесь, на берегу. Вам дозволяется перемещаться в пределах этого острова без левитации, а Исполнитель Мефодий…
Мефодий покорно пошевелился, заостряя на себе внимание своей временной «госпожи».
– …поступает в ваше распоряжение. По всем возникшим вопросам обращайтесь непосредственно к нему.
– О, премного благодарю! – расцвела в обворожительной улыбке Афродита. – Провести два дня у вас на Земле, не скрываясь при этом под водой, – лучшего подарка и представить нельзя! Вы очень чуткий и щедрый человек, мистер Джейкоб… – И, словно смакуя на вкус имя приставленного к ней новобранца, проговорила: – Ну что ж, Мефо-о-одий, надеюсь, я не стану для тебя слишком большой обузой.
Афродите отвели в отеле лучшую комнату (ту, которую Йорген Скалхальд в меру своей фантазии переоборудовал в «президентский номер»), но она не желала оставаться там ни секунды. Афродита бродила по пляжу, сидела в тени деревьев, несколько раз пересекла крошечный атолл вдоль и поперек – в общем, дышала земным воздухом полной грудью и наслаждалась выпавшим на ее долю отдыхом. По всей видимости, ей очень хотелось подняться в небо – Мефодию не единожды чудилось, что она вот-вот расставит руки в стороны и улетит в голубую высь. Но Афродита четко следовала данному ей обещанию не покидать острова, и все ее провокации носили скорее шутливо-дразнящий, нежели серьезный характер.