Никому тебя не отдам - Дэнис Хэмптон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говоришь, это было нежной лаской? — со злой иронией произнесла она, и ее хрипловатый голос гулко отразился от деревьев, окружавших их. Она вызывающе подняла подбородок — Да в тебе нет ни капли нежности. Это — понятие связано с благородными мужчинами, а ты лишь жалкое подобие рыцаря. Ты предатель, изменивший клятве верности, и нет хуже судьбы, чем стать твоей женой.
Говоря это, Кейт настойчиво подергивала связанными запястьями. Она хотела дать ему понять, что ничуть не запугана его жестокостью и, несмотря на его угрозы, не боится его. Даже в сумерках было видно, как потемнело лицо Уэрина err ее обвинений.
— Я говорил тебе, чтобы ты попридержала свой язык, сучка, — произнес ок низким угрожающим голосом.
Над их головами сверкнула молния, за которой последовал раскат грома, и по листьям деревьев забарабанил дождь. Капли падали на землю, на непокрытую голову Кейт и на ее дорогой наряд, безнадежно портя его. Она наклонилась вперед в седле, уверенная, что ее следующие 'слова нанесут Уэрину особенно сильный удар.
— Я была слишком глупа, думая, что ты достоин моей любви, — язвительно сказала Кейт. Внутренний голос предупреждал ее, что провоцировать Уэрина опасно, однако в гневе Кейт не прислушалась к нему. — Должна сказать, что если в твоих словах есть правда и сэр Рейф Годсол действительно носит с собой мою ленту, то я очень рада этому. Ты своим позорным поступком на турнире запятнал мой символ, а сэр Рейф оказался во всех отношениях первым рыцарем, несмотря на то что он принадлежит роду Годсолов,
— Шлюха! — вскричал Уэрин, и его голос взметнулся к нависшим над ними облакам. Вслед за этим снова полыхнула молния.
Он подтянул поводья лошади, на которой сидела Кейт, и развернул своего боевого коня. Прежде чем она поняла, что Уэрин намеревается сделать, он нанес ей удар, и такой сильный, что голова ее резко качнулась вбок. Она обмякла в седле, щека ее запылала. От такого удара непременно должна остаться отметина.
Ее лошадь слегка взбрыкнула, почувствовав странное поведение седока, и Кейт вцепилась в луку, ощущая звон в ушах. Если бы она вылетела из седла, привязанная к нему руками, то это глупое животное могло затоптать ее. Минуту спустя ее лошадь успокоилась и Кейт, выпрямившись в седле, пристально посмотрела на Уэрина.
— Проси у меня прощения, — потребовал он и снова занес руку для удара, — и знай, если ты еще раз произнесешь имя этого негодяя, я убью тебя.
Вдруг Уэрин резко повернул голову к лесу, оставшемуся позади их, и опустил занесенную руку. Только тогда Кейт услышала шорох и треск, как будто кто-то пробирался через заросли папоротника. В ней вспыхнула надежда на спасение, и она развернулась в седле в направлении непонятного шума,
— Я вижу их! — донесся звук мужского голоса, в котором одновременно звучали и радость, и ярость. — Ко мне! Ко мне! — звал он спутников.
Из леса донеслись крики и свист. Кейт с облегчением вздохнула и улыбнулась. В небе вспыхнула молния, и в этот короткий миг она увидела поднятый меч своего спасителя. Капюшон его плаща был надвинут на лоб, а полы развевались на ветру от быстрой езды. Надежда Кейт сменилась страхом. Она не увидела зеленые и желтые цвета Хейдона, а вместо кольчуги на рыцаре был лишь кожаный панцирь. Значит, это разбойник! Господи, спаек! Со звериным рычанием Уэрин выхватил меч и, пришпорив боевого коня, рванулся навстречу приближающемуся всаднику. Но к его седлу была привязана лошадь Кейт, и он вынужден был остановиться, Уэрин грязно выругался и, освободившись от привязи, поднял щит. Кейт смотрела расширившимися глазами на волочащиеся поводья. Это была долгожданная возможность обрести свободу, которая, однако, появилась слишком поздно и которой она не могла воспользоваться. Ее лошадь, почувствовав, что ею никто не управляет, взбрыкнула, желая избавиться от ненавистного седока. Крепко держась за луку седла и молясь, Кейт услышала лязг металла, когда меч Уэрина ударился о меч атакующего. Новая вспышка молнии, на этот раз более яркая, ослепила ее, а удар грома, прогремевший над самой головой, казалось, расколол небосвод. Ее лошадь в испуге заржала и взвилась на дыбы, а затем рванулась вперед.
Проклиная себя, Уэрина и своего отца, Кейт низко пригнулась в седле, держась за него из последних сил. В лицо хлестал дождь, впереди смутно темнели деревья, а — кусты били и царапали ее ветками. Внезапно рядом с ней появилась еще одна скачущая лошадь. Прикрываясь плащом от дождя, всадник подхватил волочащиеся поводья лошади Кейт, которая покорно замедлила ход, не заботясь о том, что ее новый хозяин — разбойник. Охваченная ужасом, Кейт выпрямилась в седле. Вес самые страшные случаи с беспутными женщинами, о которых рассказывала леди Алела, мгновенно всплыли в ее памяти, Она изо всех сил рванула связанными руками и тесьма, наконец не выдержана. Руки Кейт разлетелись в стороны, и одна из них ударила нападавшего. Тот схватил ее за плечо, и Кейт пронзительно закричала, так: что у нее даже запершило в горле. Затем она резко оттолкнула противника, ко при этом свалилась с лошади. Быстро поднявшись с мокрой земли, Кейт бросилась бежать. Небо, казалось, разверзлось, и дождь полил как из ведра. Кейт устремилась к ближайшим зарослям кустов, надеясь укрыться там. Внезапно она поскользнулась и, вскрикнув, ухватилась за ствол дерева, чтобы не упасть. Жесткая кора ободрала ей ладони, и в этот момент чья-то рука легла ей на плечо. Испуганно шарахнувшись в сторону, Кейт прыгнула через пушистый папоротник, а затем: обогнула толстый ствол дерева. Пальцы нападавшего вцепились в ворот ее платья, и Кейт закричала, молотя руками воздух. Мужчина обхватил руками ее талию, и они вместе рухнули на землю. Извернувшись в его объятиях, Кейт пустила в ход ноги, борясь за свою жизнь,
— Прекрати, Кейт, — сказал Рейф Годсол, тяжело дыша и отворачивая лицо, — это я.
Глава 17
Радость Кейт была столь велика, что она притаилась, лежа на мокрой земле. Это был Рейф — значит, она спасена. Слезы жгли глаза, и она заморгала, стараясь подавить их, хотя ушибы, ссадины и порезы вызывали острую боль. Боже, она промокла до нитки, волосы свисали грязными и спутанными космами па лицо, и си было ужасно холодно. Ее била дрожь, зуб на зуб не попадал. Единственное, что было приятно ощущать, это тепло, исходящее от те та Рейфа, лежащего на ней. Мгновение спустя он скатился в сторону и сел, уселся с собой к тепло, и защиту от дождя. Холодные капли жалили ее лицо, и Кейт с легким стоном протянула к нему руки, желая скова приблизить его к себе. Однако Рейф, поймав руки Кейт, встал и потянул ее вверх, чтобы поставить наконец на ноги. Кейт прильнула к своему спасителю. Обхватив талию Рейфа, она спряталась под его плащом я прижалась лицом к крепкому плечу. О, какой он теплый. Капли дождя стучали по плащу, но теперь не достигали ее. Кейт глубоко вздохнула. Его кожаный камзол пропах ветром к дожлем.