День рождения ведьмы - Кирилл Кащеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ирка поглядела на бабку и поняла, что — да. И про это тоже.
Шурша бесполезной и никем не оцененной юбкой, Ирка заняла табуретку и подрагивающей рукой принялась наливать себе чай.
— Надеюсь, ему понравилось. Особенно про козу-дракона. Наверное, я всегда чувствовала между этими существами внутреннее родство.
— А ты б ще довше чепурылася, я б хлопцу ще щось рассказать успела! Ему интересно! — зловеще пообещала бабка и тут же гаркнула: — А ну, ешь быстро и марш до школы! Будешь прогуливать, я твоего хлопца звидси поганой метлой выгоню!
— Пойдем, — выдергивая Ирку из-за стола, как была, с едва надкушенным вареником в зубах, Айт вскочил. — Видел я ту метлу — мне совершенно не хочется с ней контактировать! — и вытащил ее в коридор. Роскошная юбка — ф-рр! — разлетелась от стремительного движения, и снова никто не оценил!
— Благодарю за чай, сударыня, было чрезвычайно приятно с вами познакомиться! — крикнул Айт из коридора.
— Мне тоже весьма приятно, юноша! — донесся из кухни звучный женский голос, так непохожий на обычный бабкин, скрипуче-ехидный. — Надеюсь, что могу положиться на ваше благоразумие и отвагу, и моя внучка будет с вами в безопасности!
Айт остановился. Айт огляделся, словно разыскивая, кто только что с ним говорил. Айт неуверенно заглянул в кухню, будто проверяя, действительно ли там сидит бабка. Убедился. Смутился. Щелкнул каблуками и коротко кивнул:
— Почту за честь служить благородной даме! — и прошептав Ирке: — Я тебя во дворе подожду! — выскочил за дверь.
Ах, так? Ирка, значит, все утро имидж создает — на нее и не смотрят, а бабка рассказала историю про козу и крапиву и она — благородная дама? Интересно, позволяет ли достоинство одной благородной дамы (юной) прибить другую благородную даму (вешалку старую) сковородкой (чугунной)?
— А некоторые все играют-играют… — доверительно сообщила Ирка вешалке на коридорной стене. — Никак не наиграются!
Из кухни снова донесся артистический смешок, соединивший в себе сразу насмешку, сомнение и еще нечто вовсе не поддающееся определению, и привычный бабкин скрипучий фальцет ответствовал:
— Я доросла жинка, ни в яки игры не граю, що ты таке говоришь?
— Я с тобой еще не говорю! Вот если б Айт меня не ждал, я б с тобой совсем по-другому поговорила!
— Но он ждет. Надо же, как мне повезло! — отозвались из кухни.
— Тьфу! — Ирка звучно и зло изобразила плевок, натянула ветровку и вымелась во двор.
Глава 19 По дороге в школу
Холодный апрельский ветер немедленно пробрался под полы, приклеил тонкий шелк блузки к телу, а подол юбки, вместо того, чтоб изящно колыхаться вокруг коленок, как в знаменитом кадре с Мерилин Монро, задрался чуть не на голову. Айт окинул ее долгим взглядом — Ирка до самой печени ощутила, насколько ветровка не подходит к остальному ансамблю. И сказал лишь одно:
— Вот теперь я уверен, что мой подарок тебе пригодится!
— Подарок? — Ирка мгновенно позабыла шмоточные разочарования — если б была сейчас в собачьем облике, наверняка б и ушами дергала от любопытства. — А какой? — она потеребила Айта за рукав.
— Что это за подарок на день рождения, если ты будешь знать о нем до дня рождения?
— Издеваешься? — надулась Ирка. — Я же лопну от любопытства! Ой, а это он в таком резном сундучке? Ну скажи, интересно же!
— Если ты и дальше станешь мой рукав трепать, у меня кроме рваной куртки будет еще и драная рубашка. И меня арестуют как бродягу! — Айт высвободил рукав из Иркиных пальцев и загадочным шепотом добавил: — Один намек! Ты сама сказала, что «лучший мой подарочек — это ты!». Я неким образом выполнил твое пожелание.
— Неким — это каким? — немедленно вцепилась в него Ирка — и тут же покраснела. Он имеет в виду, что они куда-то вдвоем пойдут? Или… или что-то другое?
— Я обещал намек, а не ответ! — с достоинством сообщил Айт.
Ирка покраснела еще сильнее. Она уже не была уверена, что так сильно хочет этот ответ получить. Ни сейчас… ни вообще. Все-таки Айт очень взрослый… а она действительно еще маленькая! И никакое ведьмовское совершеннолетие тут ничего не изменит!
— Это и есть знаменитая коза? — явно меняя тему разговора, Айт кивнул на выглядывающую из сарая рогатую башку. У самых козьих копыт суетился кот, недвусмысленно дергая в сторону Айта хвостом, словно говорил: вот, смотри-смотри, вот же он, тот самый! Коза смотрела — склонив голову набок и не переставая жевать. И непонятно было, чего больше в ее взгляде: сомнения или одобрения.
— Это не коза. Это рогатый дракон, — строптиво напомнила Ирка.
Айт только усмехнулся, а потом удивленно протянул:
— Если эта коза была уже взрослой, когда вы с ней скакали в крапиву, теперь она, получается, совсем старушка?
Коза недовольно мемекнула.
— Разве кто-то говорил, что это та самая коза? — неопределенно ответила Ирка и уточнять — та или не та коза — не стала. Айт тоже не настаивал, согнул руку и галантно предложил Ирке опереться. Ирка положила пальцы на и без того измочаленный ею рукав и под ручку с Айтом поплыла к калитке. Только напоследок оглянулась через плечо и одними губами шепнула:
— А мертвяка во двор пропустила!
— Ме-е-е! — потянулось ей вслед жалобное блеяние. Коза извинялась.
С Айтом под руку Ирка выплыла на улицу. Каблук застрял в трещине уцелевшего асфальта, другой с чмоканьем всосался в оставшуюся после весенних дождей грязь там, где асфальта уже давно не было. Айт все так же галантно помог Ирке удержаться. Туфли и колготки промокли, она подвернула ногу, под юбку задувало. Ирка начала тихо тосковать по джинсам и кроссовкам. Дорогу преградила лужа. Лужа существовала здесь всегда, не пересыхая даже самым жарким летом, а зимой превращаясь в каток. Зато уж весной и осенью лужа царствовала и властвовала, разливаясь от одного забора до другого. Айт посмотрел на Иркины туфельки и легко подхватил ее на руки. Все сбылось, как Ирка хотела! Теперь бы только… остаться вдвоем, чтобы он нес и нес ее так, вечно… Ну и чтобы при этом их хоть кто-нибудь увидел, желательно из одноклассников!
Айт форсировал лужу и опустил Ирку на землю. Мгновение они постояли, не расцепляя рук, потом пошли дальше — Ирка прижималась к плечу Айта. Грязь чвякала и липла к туфелькам. В следующей луже Айт вымочил брюки до колен. Высушил, пошагали дальше, все еще держась за руки. Перед третьей лужей он снова подхватил Ирку на руки — с деловитостью грузчика, перетаскивающего мешок картошки.
— Проще было бы полететь! — форсируя очередной разлив грязной воды, пробурчал Айт.
— А соседи? — ответила Ирка. Ну она же не сама разлила здесь эти лужи!
— Соседи и так впечатлились! — невозмутимо сообщил Айт.
Ирка подняла голову от его плеча… У своего забора стояла соседка тетя Аня и внимательно разглядывала Ирку на руках у Айта.
— А бабка твоя знает, что ты тут на парнях катаешься? — неприязненным тоном осведомилась тетя Аня.
— Не обращай внимания, — прошептала Ирка.
Айт молча доставил ее на другой берег лужи и поставил на землю. Они пошли дальше. Тетя Аня приподнялась на носки и вытянула шею, чтобы видеть их подольше.
— Это тот парень, которого ты зимой искала? С этими… переменчивыми глазами? — крикнула вслед соседка. — Так ты запомни насчет переменчивости-то, девонька! Это они только попервоначалу на руках носят… А потом ты сумки с картошкой таскаешь, а они по диванам с пивом и чипсами мозоль на животе растят!
Айт с Иркой только ускорили шаги, но теперь шли уже не рядом, наоборот, расходились все дальше и дальше. Снова брать Айта под руку не хотелось. И непонятно, кто был в этом виноват: лужа, мокрая юбка или все эти… тетки. От Оксаны Тарасовны начиная и соседкой кончая.
Так, держась на расстоянии друг от друга, они дошли до школы.
— Хортица, звонок через пять… через четыре минуты, а ты до сих пор не в классе! А это еще что за бомж?
Ирка безнадежно вздохнула. Или это крутое колдовство, затеянное Стеллой и Оксаной Тарасовной специально, чтобы у Ирки даже мысли не возникло куда-то отправиться вместе с Айтом, или… просто жизнь такая! Ну, вот почему у ворот школы обязательно надо было наткнуться на Екатерину Семеновну? И теперь Баба Катя неодобрительно изучала драную голубую куртку Айта.
— Это не бомж. — Если соседку еще можно проигнорировать, то с Бабой Катей фокус не пройдет. — Это мой дальний родственник из… из… Пальма-де-Майорки, вот! — Она сама не помнила точно, где это, значит, оставалась надежда, что и Баба Катя сразу не вспомнит.
— Ну и чего он со своей пальмы слез? — недобро оглядывая Айта, поинтересовалась Баба Катя.
— Он прилетел к нам в гости, — монотонным голосом начала Ирка. И правда — прилетел. — Делал аварийную посадку, а его багаж потерялся. — Посадка аварийная точно была.