Пустошь - Андрей Тепляков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Похоже, оно большое! – закричал Чарли.
«Тахо» мчался вперед сквозь стену песка. Мириады песчинок проносились в свете его фар, смазывая очертания шоссе.
– Смотри! – крикнул Чарли.
Очередная молния осветила дорогу, и они увидели, как множество тонких трещин отделилось от черного пятна. Стремительно расширяясь, они зазмеились навстречу «тахо». Всполох погас, и снова стало темно.
– Черт!
– Эта хреновина растет! Еще немного, и мы…
Снова яркая вспышка. Сеть трещин быстро разрасталась, как в фильмах о землетрясениях. До ближайшей оставалось не больше шестисот ярдов. Трещины пересекались, сливались в общее русло, которое тут же заполнялось абсолютной тьмой. Все происходило так быстро, что рябило в глазах.
Лайан нажал на тормоз, и «тахо» начал замедляться.
– Нет! – закричал Чарли. – Только не останавливайся! Нельзя останавливаться!
– Мы налетим на нее!
– Разворачивайся прямо по обочине!
– Держись!
«Тахо» повернул в сторону и слетел с дороги. Чарли увидел, как ближайшая трещина подбирается прямо к машине. До нее оставалось совсем немного.
– Быстрее! – заорал Чарли. – Быстрее!
Двигатель снова заревел, и Чарли потерял из вида преследующий их кошмар. Теперь оставалось только надеяться. Гул и рев за окном достигли своего апогея, отдаваясь в ушах давящей болью.
Машина разворачивалась слишком медленно, закладывая широкую дугу. Чарли замер. В любой момент колеса могли соскользнуть в жуткую черную мглу, и тогда наступит конец. «Тахо» мотало из стороны в сторону и подбрасывало на ухабах так, что все колеса отрывались от земли.
Чарли не знал, насколько близко они пронеслись перед носом у смерти, когда машина закончила разворот. Теперь они двигались в обратном направлении, снова приближаясь к дороге. Чарли повернулся назад и больно ударился подбородком о стойку двери.
«Мы проскользнули в последний момент, – подумал он. – Секундой позже – и нас бы уже не было».
«Тахо» подпрыгнул и вновь оказался на дороге. Лайан надавил на педаль газа.
– Эта штуковина движется на город! – крикнул он. – Их надо предупредить!
– Мы не успеем!
– Успеем!
– А как же Линда?
– Я помню про Линду!
Машина рванулась вперед, набирая скорость, как ракета. Стрелка спидометра поднялась до ста.
– Осторожнее! – закричал Чарли. – Мы разобьемся!
– Нам нужно обогнать ее!
«Тахо» продолжал набирать ход. Когда стрелка спидометра поднялась до ста тридцати миль в час, Лайан приотпустил педаль. Рев двигателя заглушил гул снаружи. Казалось, еще немного, и машина взлетит.
Чарли снова посмотрел назад.
– Мы отрываемся! – прокричал он. – И довольно быстро! Эта штука отстает!
– Хорошо!
«Тахо» несся, как торпеда, по ночному шоссе. От натуги машина дрожала всем корпусом, и Чарли снова испугался, как бы она не развалилась на части. Фары двумя яркими ножами резали темноту, освещая ровную узкую ленту дороги. Песчаная буря утихла, и молнии сверкали теперь гораздо реже. «Выходит, даже смерть можно обогнать, – подумал Чарли. – Если посильнее нажать на газ».
Спустя двадцать минут бешеной гонки они вновь оказались в полной темноте, а еще через полчаса увидели впереди огни. Они быстро приближались.
– Тормози! – закричал Чарли. – Это солдаты!
Лайан отпустил педаль газа и осторожно надавил на тормоз. Машина стала замедляться.
– Эй, Родж, смотри! – Солдат указал пальцем в сторону Пустоши.
Родж, прикрывая рукой глаза от ветра, посмотрел в указанном направлении.
– Это машина!
Свет фар пронзал темноту и, казалось, приближался невероятно быстро. Рев двигателя был слышен даже с того места, где, повернувшись поперек дороги, стоял военный джип.
– Да он несется не меньше ста миль!
– Если не притормозит, он собьет нас с дороги, как кегли в боулинге!
Машина продолжала лететь прямо на «хаммер». Завизжали тормоза.
– Они не успеют!
– Эй, все слушайте меня! Отойти от машины! На обочину! Живо! Все на обочину!
Солдаты, словно муравьи, бросились прочь от шоссе.
– Не успеем! – закричал Чарли.
– Успеем!
«Тахо» продолжал терять скорость. В свете фар возник военный «хаммер», от которого врассыпную бросились солдаты. Он был совсем близко. Двести ярдов.
Лайан сильнее надавил на тормоз, и «тахо» заскользил юзом.
Сто ярдов.
Чарли пригнул голову и уперся руками в приборную панель.
«Как глупо!» – подумал он.
В следующую секунду «тахо» врезался в джип, успев сбросить скорость лишь до тридцати пяти миль в час. Он столкнул «хаммер» с дороги, налетев на него правой стороной, и перевернулся.
Чарли почувствовал, как ногу пронзила жуткая боль. А потом небо и земля поменялись местами.
Глава 23
Гомер что-то прокричал, но Линда не поняла слов. Она видела стремительный, почти синхронный прыжок четырех выходцев с того света. Одна из тварей бросилась на капот, и грузовик отбил ее, словно теннисный мяч. Она отлетела вперед и упала под колеса. Другая сорвала боковое зеркало прямо перед лицом у Линды. Затем зазвенело разбитое стекло, и в кабину ворвался поток вонючего ветра. Одно из чудовищ разнесло окно со стороны водителя и застряло в проеме, слишком узком для его массивного тела. Огромная оскаленная морда коротко мотнулась из стороны в сторону, в следующее мгновение тварь распахнула пасть и впилась в голову Гомера.
В один момент кабина превратилась в бойню. Лицо водителя исчезло, Линда увидела, как в нескольких дюймах от нее чудовищные голубые зубы сдавили плоть, протыкая кожу, словно бумагу. Кровь хлынула из множества ран.
Гомер исступленно закричал, и его голос сразу же сорвался, превратившись в громкий стон. Руки слепо заколотили по рулевому колесу. Чудовище рывками раскрывало и вновь сжимало челюсти, стараясь сорвать голову жертвы с плеч. Кровь брызнула в лобовое стекло, залив панель приборов и белую блузку Линды. Гомер замолчал, его руки взметнулись в последний раз и упали на колени. Линда вжалась в дверь.
Двумя мощными рывками чудовище свернуло, а потом и вовсе оторвало голову Гомера. Оно задрало морду, как бы демонстрируя людям свою добычу.
Руль, никем больше не удерживаемый, плавно поворачивался вправо.
Все еще двигаясь на большой скорости, «форд» стал сползать с дороги. Тварь забилась в проеме двери, стараясь протолкнуть свою тушу дальше.
Гораций кричал, но его слова доносились до Линды, как будто он был в ста милях от нее. Перед ней раскачивалась голова Гомера в огромных, залитых кровью челюстях нависающей над водительским креслом твари.
Панорама шоссе и пустыни в лобовом стекле начала поворачиваться. Сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее. «Форд» сильно тряхнуло, когда передние колеса соскочили с асфальта. Раздался высокий визг, и запахло паленой резиной. Кабина качнулась, и Линда почувствовала, что взлетает вверх, как на русских горках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});