Удар вслепую - Джеймисон Малькольм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно в этот момент Уолтер Берол перестал думать о Пожирателе Лун, как о простом лабораторном образце, пусть и колоссальных размеров. Теперь перед ним был живой противник. Он собирался сделать то, что уже делали бесчисленные поколения людей до него — начать смертельную борьбу с безжалостным врагом!
Он смутно ощутил, что Линхольм наблюдает за ним, ожидая сигнала к спуску. А позади молчаливой группы буровиков стояла хрупкая фигура в шлеме — Фава. Она тоже наблюдала за ним. И тут Берол осознал, что судьба миллионов беспомощных людей зависит от его храбрости. А Боб Таллен летит сюда, чтобы остановить его.
— Опускай, — приказал Уолтер Берол, надеясь, что в голосе не было слышно той дрожи, которую он испытывал в душе.
Когда он опустился на несколько тысяч ярдов, блестящая труба стала абсолютно черной. Он спускался все ниже и ниже. Ему казалось, что прошло несколько веков, когда скорость спуска снизилась и он понял, что приближается ко дну. Уолтер больше не чувствовал металлических стенок. Он висел в подкожной полости. В следующую секунду он по колено опустился в слизь, которая была теплой и липкой, словно была живой.
Берол включил лампу, висевшую на груди, и осмотрелся. Он был в огромной фиолетовой пещере, покрытой тканью, выделяющей слизь. Вокруг было множество фиолетовых труб, и он понял, что смотрит на гигантские капилляры. В углу находилась гора зеленой массы — нервный узел существа. Наверняка это был неважный нервный узел, который использовался лишь для управления щупальцами.
Берол отцепил веревку и отправил ее наверх. Теперь они будут спускать вниз корзины с шли улли. Дожидаясь червей, он обезболил нервные окончания и начал рубить их мачете. К тому времени, как змеи оказались внизу, ему удалось подготовить отверстия для запуска червей в нервную систему монстра.
Уолтер трясущимися руками отцепил первую корзину. Он смог успокоить себя тем, что наступил кульминационный момент великого эксперимента. Еще пара шагов и он узнает, получилось ли у него. Он слишком далеко зашел, чтобы сдаваться и попытался выбросить из головы тот факт, что от людей его отделяли семь миль живого организма.
Бледные змеи яростно вонзились в слизь, как только Берол выпустил их. Инстинкт безошибочно панравлял их к ближайшим нервным тканям. Берол видел, как их ужасные головы проникают в подготовленные отверстия и раздвоенные хвосты тут же исчезают внутри. Затем он услышал чавканье, когда оголодавшие монстры начали пожирать зеленую субстанцию.
Он открыл десятую корзину до того, как почувствовал сотрясение пещеры. Это означало, что первая группа змей добралась до не одурманенных нервных клеток, и Пожиратель Лун испытывал боль. Берол знал, что таких сотрясений будет еще много, и надеялся, что пещера не обвалится до того, как он закончит выпускать червей. С учетом скорости размножения Берол был уверен, что змей у него достаточно.
Он с трудом добрался до того места, куда выходила труба. Сверху спускалась корзина номер одиннадцать. Однако это оказалась вовсе не корзина. Это был человек в скафандре. Миниатюрная фигура упала с веревки и некоторое время копошилась в слизи, покрывающей живой пол.
— Фава! Ты? — воскликнул Берол.
— Торопись, торопись! — закричала девушка. — Поднимайся, пока есть время! Прилетел Боб Таллен... он садится рядом с нами...
Пол под ними поднялся и разбросал их в разные стороны. Лампа Берола погасла и ему понадобилось несколько секунд, чтобы снова включить ее. И когда он сделал это, то увидел, что пещера, в которой они находились, уменьшилась в три раза и полностью изменила форму.
Он взглянул наверх, туда, где находилась труба, но она оказалась раздавленной. Из потолка торчали две секции хромированной трубы, искореженной до неузнаваемости. По телу Пожирателя Лун прошла ужасная конвульсия и двое людей оказались запертыми внутри!
Уолтер Берол подобрался к Фаве, проползая под огромными капиллярами, а иногда просто передвигаясь на четвереньках. Фава была крайне взволнована.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Он... Боб... пытается пробраться к нам! К-лучи и огнеметы... Он сжег щупальца к северу от нас...
— Какой же он дурак! — воскликнул Уолтер Берол. — Именно этого и не нужно было делать. Если этого «парня» разозлить, то нам конец!
Судя по всему, так оно и было, потому что ужасные конвульсии повторялись все чаще. Берол дважды оказывался полностью погребенным под полужидкой тканью монстра и лишь скафандр не позволял ему задохнуться. Дважды он вновь находил Фаву и прижимал ее к себе. Наконец конвульсии стали ослабевать, а потом и вовсе прекратились.
Это была последняя надежда, и Берол решил попытаться. Он яростно вдавил кнопку связи и начал непрерывно вызывать Линхольма. Существовал лишь призрачный шанс того, что радиоволны пробьются через толстую шкуру монстра.
Беролу показалось, что он услышал голос, а чуть позже в наушниках зазвучал голос Линхольма.
— Плохи дела, док, — сказал он. — Я не могу вам помочь, мне нужна пара дней. Буровой установки нет... Все из-за «землетрясения»... Вы сможете продержаться, пока я снова не установлю буровую вышку и не пробурю новое отверстие?
Уолтер Берол простонал. Боб Таллен все испортил.
— А что с кораблем Таллена? — взволнованно спросил Берол.
— Его нет, — пришел едва слышимый ответ.
— Улетел?
— Нет. Засосало. Он приземлился, не прекращая вести огонь, в тысяче ярдов к западу от нас. Несколько щупалец обвились вокруг него, и в следующую секунду... он исчез. Его засосало прямо в монстра.
Берол отключил рацию и посмотрел на Фаву. Теперь он мог объяснить ужасные судороги. Это была атака Боба Таллена и реакция монстра на эту атаку. Огонь Таллена на краю безопасной зоны разбудил монстра, и он отреагировал как обычно. Конец был очевидным — монстр сожрал корабль Таллена.
Биолог был настолько ошарашен, что некоторое время сидел абсолютно неподвижно, даже не понимая, что Фава лежит рядом, вцепившись в него. Его обуревали странные чувства — смесь удовлетворения и отчаяния. Он заразил Пожирателя Лун. Со временем тот умрет. В этом Уолтер был уверен. Но они с Фавой оказались в ловушке, и от ужасных конвульсий, которые будут предшествовать смерти монстра, они тоже умрут. Собственная смерть его не волновала. Но Фава...
Затем он подумал о Бобе Таллене и его погребенном «Сириусе». Это была очередная драматическая ирония. Спаситель, который принес смерть вместо жизни, и погиб сам. Сейчас он лежал в тысяче футов от них, в разъедающей кислоте одного из дополнительных желудков монстра...
Уолтер Берол подпрыгнул, словно его укололи штыком. Внутри «Сириуса» может оказаться безопасно! Это была гонка со временем. Сможет ли Пожиратель Лун переварить
корабль до того, как умрет? Берол поднялся на ноги и поднял Фаву.
— Пойдем, — сказал он, ведя девушку к восточной стене деформированной пещеры.
Он передал ей емкость с гетераином, а сам взялся за газовый резак. Он обрисовал ей свой план в нескольких словах. Появившийся шанс вдохнул в нее новую жизнь, хотя они оба знали, что вероятность найти корабль была ничтожной. Компасы внутри чудовища не работали, потому что оно излучало сильнейшие магнитные волны, а вокруг был лес капилляров и нервных центров. Две жертвы могли легко потеряться уже на первой сотне футов.
Но они решились. Лишь через пятьсот футов они натолкнулись на нервный центр, в котором еще была зеленая масса. Илли улли прекрасно справлялись с задачей. На протяжении пары сотен ярдов они часто встречали змей-мам с огромным выводком молодых червей. Только после этого Фаве пришлось использовать гетераин для обезболивания тканей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Берол упорно сжигал или разрезал все препятствия, встречавшиеся им на пути. Он дважды возвращался назад, чтобы проверить направление. Это было правильно, потому что оба раза он обнаруживал, что они с Фавой отклоняются на север. Он старался не думать ни о чем, кроме спасительного пути. Если думать о чем-то другом, то можно сойти с ума, ведь надежды не было.