Книга об эсперанто - Александр Королевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачинателем научной литературы на эсперанто, как и художественной, был сам творец нового языка. Первые научно-популярные статьи на этом языке находим в V разделе, озаглавленном «El vivo kaj sciencoj» («Из жизни и наук»), коллективного труда «Fundamenta Krestomatio» [162, с. 169-227]. В предисловии к этой книге Заменгоф писал: «Все статьи в «Fundamenta Krestomatio» написаны или мною самим, или - если они были написаны другим лицом - отредактированы мною в такой степени, что их стиль не отличается от стиля, которым я сам пользуюсь» [162, с. XII]. Поместив в одной книге разнообразный по содержанию и форме материал, Заменгоф показал читателю, что предложенный им язык может быть использован в любой области человеческой коммуникативной деятельности.
Дерзкий замысел - подарив ученым планеты простое орудие (выражения мыслей, высвободить у них время, затрачиваемое на изучение многих языков, для творческого труда - нашел поддержку у некоторых соратников Заменгофа, пользующихся авторитетом в научном мире. В 1899 г. 83-летний швейцарский философ, бывший профессор Женевского университета Эрнест Навий (1816-1909) представил во Французскую академию наук письмо, озаглавленное «Международный язык», в котором изложил аргументы в пользу эсперанто как письменного языка науки и полноценного средства личного общения разноязычных ученых. Желаемого отклика письмо не получило. Двумя годами позже генерал Ипполит Себер (1839- 1930) на заседании той же академии, членом которой он состоял, выступил с предложением использовать эсперанто в науке. Наряду с этим, он обратился в Международную ассоциацию академий с письмом «О пользе для науки международного вспомогательного языка». И опять вопрос с места не сдвинулся.
Хотя упомянутые попытки не получили поддержки у большинства ученых Франции, отдельные ученые упорно продолжали работу по разъяснению сущности эсперанто, его пользы для науки и своими научными трудами доказывали правоту своих убеждений. Так, в 1908 г. Пьер Корре защитил первую в истории эсперантской культуры диссертацию на тему: «Польза и возможность применения вспомогательного языка в медицине». Затем последовали защиты диссертаций об эсперанто в Германии (Ф. Лейдингер, 1924, Э. Вюстер, 1931), на Кубе (X. Элиас, 1928), в Голландии (В. И. А. Мандерс), в США (М. Г. Гаглер, 1971), в Венгрии (А. Радкай, 1973), в Италии (Ч. Кардоне, 1974), в ГДР (Д. Бланке, 1976) и других странах. Эги диссертации писались и защищались на национальных языках, а для специалистов-эсперантистов нужны были профессиональные подъязыки эсперанто. Создание таких подъязыков связано с организацией научных обществ по профессиям, изданием словарей по специальностям.
В 1906 г. во время женевского УК-2 создается Международное общество эсперантистов-юристов - Internacia Societo de Esperantistaj Juristoj - ISEJ.
В 1908 г. в Дрездене, на базе Лингвистического комитета (ЛК), образованного на УК-1, создается международная Академия эсперанто. Первым ректором Академии становится председатель ЛК, ректор университета в Гренобле, доктор философских наук Эмиль Буарак (1851-1917). При Академии организуются секции: Общего словаря, Грамматики и Технического словаря.
В том же году по инициативе Гектора Годлера была создана УЭА, а при ней - Международная научная ассоциация эсперантистов - Internacia Scienca Asocio Esperantista - ISAE, под председательством генерала-академика И. Себера. Официальным органом ISAE становится журнал «Internacia Scienca Revuo» («Международное научное обозрение»), который под редакцией доктора медицинских наук Поля Фруитье до создания Ассоциации выходил уже четыре года.
Там же и в том же году была организована Всемирная ассоциация врачей-эсперантистов - Tutmonda Esperantista Kuracista Asocio-TEKA. Печатным органом ассоциации становится журнал «Vocho de kuracistoj» («Голос врачей»). Это был первый эсперантский журнал, посвященный одной научной специальности, а польский врач доктор медицинских наук Стефан Миколайский был первым редактором специализированного издания, выходившего во Львове с 1908 по 1911 гг.
В 1909 г. во время работы УК-5 в Барселоне, по инициативе французского железнодорожника Армана Берланда, создана Международная ассоциация железнодорожников-эсперантистов - Internacia Asocio de Esperantistaj Fervojistoj - IAEF. Одновременно была выработана программа деятельности ассоциации, один из пунктов которой гласил о необходимости создания словаря железнодорожных терминов.
В 1910 г. 347 педагогов из разных стран впервые объединились в Международной ассоциации учителей - Internacia Asocio de Instruistoj - IAI. Печатным органом ассоциации стал журнал «Internacia Pedagogia Revuo» («Международное педагогическое обозрение»). В 1924 г. в Вене на УК-16 была создана Всемирная ассоциация учителей-эсперантистов - Tutmonda Asocio de Geinstruistoj Esperantistaj - TAGE. Официальным органом TAGE стал журнал «Novaj Tempoj» («Новые времена»), созданный в 1921 г. французскими педагогами по предложению писателей А. Франса и Р. Роллана, благосклонно относящихся к ЭД и настойчиво призывающих учителей-эсперантистов всего мира к совместной активной воспитательной и просветительской деятельности. После второй мировой войны учителя создают ныне действующую организацию «Международный союз учителей-эсперантистов» - Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj - ILEI, которая в настоящее время имеет секции в 36 странах мира, в том числе в Советском Союзе. Печатным органом учителей является журнал «Internacia Pedagogia Revuo», издаваемый в Италии.
Согласно данным «Ежегодника УЭА - 1982», в настоящее время имеется четыре категории международных эсперантских организаций 1) организации при УЭА, 2) организации, сотрудничающие с УЭА, 3) организации, сотрудничающие с УЭА по особой договоренности и 4) организации, не связанные с УЭА.
К первой категории принадлежат три организации, о которых речь шла выше, а именно: ISAE, UMEA (2), IFEF (3), а также Всемирный союз художников-эсперантистов - Universala Artista Ligo de Esperantistoj - UALE, основанный в 1978 г.
Ко второй категории относятся следующие организации:
Всемирная эсперантистская журналистская ассоциация - Tutmonda Esperantista Jhurnalista Asocio - TEJhA. Основана в 1948 г. Печатный орган: «Internacia Jurnalisto».
Эсперантский орнитологический кружок - Ornitologia Rondo Esperantlingva - ORE. Основан в 1962 г. Орган: «La Mevo» («Чайка»). Выходит четыре раза в году.
Международное объединение эспериментистов-филологов - Internacia Unuigho de la Esperantistoj Filologoj - IUEF. Основано в 1963 г. Орган: «Filologo». 4 номера в году. Статьи по интерлингвистике, филологии.
Музыкальный эсперанто-союз - Muzika Esperanto-Ligo - MEL. Основан в 1963 г. Орган: «Muziko», Выходит три или четыре раза в году. Союз издал сборник музыкальных терминов - «Muzika Terminaro» Т. Р. Бутлера и У. П. Меррика.
Международный эсперанто-клуб автомобилистов - Internacia Esperanto-Klubo Automobilista - IEKA. Основан в 1964 г. Один из пунктов программы деятельности - издание семиязычного терминологического словаря, Имеет секции в 27 странах.
Международная эсперанто-ассоциация работников связи - Internacia Poshtista kaj Telekomunikista Esperanto-Asocio - IPTEA. Основана в 1966 г. Орган: «Interligio» («Международное средство связи»). Выходит четыре раза в году.
Международный союз эсперантистов-радиолюбителей - Internacia Ligo de Esperantistaj Radio-Amatoroj - ILERA. Ocнован в 1970 г. Орган: «ILERA-Bulteno» («Бюллетень ILERA»). Выходит четыре раза в году.
Международная ассоциация «Всемирный туризм» - Internacia Asocio «Monda Turisto» - MT. Основана в 1970 г. Издает проспекты на эсперанто. Орган: «Esperanto-Turismo». Международная ассоциация эсперантистов-математиков - Internacia Asocio de Esperantistoj Matematikistoj - IAdEM. Основана в 1974 г. Орган «Matematiko translimen» («Математика через границы»). Выходит два раза в году.
К третьей категории организаций принадлежат MEM и ILEI.
К четвертой категории отнесена SAT.
Здесь перечислены не все международные эсперанто-организации» Согласно «Ежегоднику УЭА-1984», в настоящее время в мире функционирует 45 международных эсперанто-организаций.
Основная отраслевая литература на эсперанто публикуется в виде сборников трудов или статей в специализированных журналах, однако имеется ряд научных и научно-популярных работ, вышедших в свет в форме книг. В качестве примеров назовем некоторые книги и сборники:
С. Voros, Absoluta analitika geometrio. (Абсолютная аналитическая геометрия.) Трехтомный труд, опубликованный в 1910-1912 гг.
Sciencaj studoj, bazitaj sur originalaj esploroj kaj observoj, sub redakto de Paul Neergaard, Kopenhago, ISAE, 1958. (Научные труды, основанные на оригинальных исследованиях и наблюдениях, под редакцией Поля Нергора, Копенгаген, изд. ISAE, 1958).
P. Neergaard, La vivo de la plantoj, 1957. (Жизнь растений.)
E. Dudich, Chu vi konas la Teron? Budapest, Scienca Eldona Centro de UEA, 1983. (Знаешь ли ты Землю? Будапешт, Научно-издательский центр УЭА, 1983).
Сборник Geologio Internacia (Международная геология) издается поочередно в разных странах. До 1986 г. вышло 6 томов: 1. volumo, Prago, 1968; 2. volumo, Prago, 1972; 3. volumo, Varsovio, 1976; 4. volumo, Varsovio, 1982; 5. volumo, Budapeshto, 1984. 6. volumo, Dushanbe, 1986.
Kolekto de la referajhoj el la internacia seminario «Apliko de Esperanto en scienco kaj tekniko; Usti nad Labem, 1980; Cheske, Budejovice, 1982; Brno, 1984. (Сборник докладов международного семинара «Применение эсперанто в науке и технике», Усти над Лабой, 1980; Ческе Будеёвице, 1982; Брно, 1984).
Е. Wuster, Konturoj de la lingvonormigo en la tekniko; Dansk Esperanto-Forlag; represo 1975. (О языковом нормировании в технике, Датское эсперанто-издательство, 1975 (переиздание).