Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Морские приключения » Исонадэ - Олег Николаевич Борисов

Исонадэ - Олег Николаевич Борисов

Читать онлайн Исонадэ - Олег Николаевич Борисов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:
К сожалению, да, - Гипп нахмурился. Ему самому не нравилось, что в этом критически важном вопросе они зависели от воллов. - Может быть, там же в Лортано сможем купить себе обученных птиц.

- Хорошо. Держи этот вопрос на личном контроле. Шифруй приказ и отправляй. Заполучить действительно сильного союзника в Приграничье - это плюс. Это для нас очень большой плюс...

***

В Лортано зарядил мелкий дождик. Да, через день-другой вернется солнышко, снова станет жарко. До череды осенних штормов еще долго, минимум полтора месяца. Сейчас скорее стоит ожидать золотую осень. Правда, для местных это понятие было чуждым. О чем можно говорить, если из всей зелени в городе лишь вечнозеленые кусты, высаженные в крохотных парках и миниатюрных садиках? Удивительно еще, что у людей доходят руки возиться с подобным. Некоторые вообще не заморачиваются и украшают изгороди все теми же водорослями. Цепляют конец в ведро с водой, развешивают лопухи листьев по сушеному штакетнику и довольны. Не все сорта подходят, но некоторые вполне выживают со столь скромной подпиткой. Блестят влажными зелеными пятнами, радуют глаз. Хотя, забавно. Штакетник из сушеных водорослей. Стены домов зачастую из прессованных водорослей. Даже домашние растения - все те же вездесущие водоросли. Водный мир, чтоб его. Даже уже у тритонов начинают перенимать лексикон. Для бурой колышущейся биомассы почти сто наименований. Это пойдет на салат, это после обработки на одежду, это на строительство. Каппа пока путается в многообразии видов, но та же Перлита легко на рынке могла загнобить торговца-неудачника, если тот сдуру попытается подсунуть залежалый товар. Каким образом девушка понимала, как давно срезали тот или иной кусок зеленой ленты для обеда - для Каппы было тайной за семью печатями.

Но сейчас водолаз размышлял о другом. Он внимательно прочел все доклады, которые ему прислал Горазд с Ностро, после чего позвал к себе местного слухача. Молодой парень три года назад неудачно сорвался со строительных лесов и теперь еле ковылял. Переломы срослись плохо и на какую-либо работу с грузами калеку не брали. В качестве сторожа его сначала привлек Ярый, а чуть позже сам Каппа обратил внимание на одного из работников, который любил напевать под нос. Оказалось, что у Тиара абсолютный слух и отличная память. После того, как он одним из первых закончил обучение на только что установленной системе гидрофонов, ушкуи оставили его у себя, планируя чуть позже превратить в учителя для других подающих надежду слухачей.

- Ты помнишь, что нам написали с колокола? Про тишину и то, как эту тишину создает проплывающая мимо Исонадэ?

- Да, очень интересный факт.

- Я тут подумал... - Каппа повернулся к висящей на стене карте Лортано и окрестностей. Отметки деревень тритонов, пара подводных городов на границе местных владений. Нитка мусоропровода. Плантации и значки охотничьих угодий. - Насколько помню, после того, как мы прорядили грызгаров с зубатками, они стараются к нам не заплывать. Но при этом эти хищные рыбы достаточно сообразительны и держатся подальше от кораблей. Не любят, когда попадают в сети...

- Да, Окса говорил об этом.

- И что там было про новую стаю на западе?

Дело в том, что на основе гидрофонов Каппа развернул рядом с Лортано целую переговорную сеть. В определенное время при помощи местно аналога морзянки тритоны общались между собой и делились новостями. Тиар в этом обмене активно участвовал, благо, хвостатые любили почесать языки и развеять скучную рутину свежими сплетнями. Это позволяло не только встроиться в местную подводную жизнь, но попутно сообщать о возможных проблемах друзьям заранее. И сегодня утром как раз добралась весточка о двух новых стаях зубаток, который объявились на дальней западной границе, практически рядом с краем Бездны.

- Хвостатые спрашивали, можно ли к ним послать Исонадэ, чтобы та чуть привела в чувство незванных гостей. Пара охотников вынуждены пока в заимках сидеть, чтобы ненароком не попасть чужакам на обед.

- А это означает, что кто-то чуть дальше западной границы на кораблях собирается в кучу. И умные твари убрались от них подальше, как раз поближе к нам. Одна стая - это случайность. Но две, да причем забредшие на территорию охоты гигантской акулы - это уже звоночек.

Поэтому Каппа заглянул в гости к мэру города, а ночью на сторожевых башнях впервые поставили полный комплект часовых.

Глава 11

Рано утром Каппа добрался на “Нау” до места заранее назначенной встречи. Исонадэ прошлась по округе, обеспечив безопасность от возможного нападения любой дурной рыбы, после чего в легком зеленоватом мареве зависли друг на против друга старые друзья.

О-ра с пятью сопровождающими, похожий на новогоднюю елку. Окса со своими молодыми учениками, которых натаскивал на охоту и помощь зверобоям Лортано. Перлита в личном подогнанном по фигуре костюме для подводного плавания и желеобразным наездником, при помощи которого она общалась с гигантской акулой. Сегодня Каппа проводил военный совет по итогам которого получится понять, какими силами они реально располагают.

- Итак, рядом со старым корабельным кладбищем собираются пираты. Спасибо О-ра, который проплыл мимо и смог сосчитать, а так же оценить вражескую армаду. Значит, четырнадцать крупных кораблей и пятьдесят три легких баркаса, не считая почти сотни мелких лодок на буксире.

- Да, так, - мигнул огнями оэулл. - Нашим хвостатым братьям туда лучше не появляться, с больших гремящих лодок постоянно льют отраву в воду, чтобы отогнать незванных свидетелей.

- Тогда нам надо решить, когда и как именно мы атакуем противника. Будем ждать их подхода к Лортано или пустим на дно прямо сейчас?

Окса поднял лапу:

- Мои братья предлагают дождаться, когда чужаки подгребут ближе. Для многих защита города понятна. А если мы развяжем войну на свободной воде, то как потом объяснить: кого можно топить в любой момент, а кого нельзя?

- Принято. Значит, ждем, как мерзавцы подберутся поближе, после чего начинаем зачистку... О-ра, на тебе и твоих гигантах охота на крупные цели. У меня на “Нау” будет другой экипаж, они помогут. К сожалению, подлодка несет лишь четыре легких “копья”.

- Наши всадники готовы. Мы выпустим свои запасы по врагу, после чего отойдем назад, чтобы передохнуть и забрать новое оружие.

Оуэллы приплыли на четырех огромных осьминогах. Это были чудовищные гиганты, каждый больше пятидесяти метров. На каждом гроздьями висело по три-четыре наездника, которые совместно управляли своей “лошадью”, успевая общаться друг с другом и корректировать совместную атаку.

- Мы оставили метки там,

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Исонадэ - Олег Николаевич Борисов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит