Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Штампованное счастье. Год 2180 - Игорь Поль

Штампованное счастье. Год 2180 - Игорь Поль

Читать онлайн Штампованное счастье. Год 2180 - Игорь Поль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:

Я послушно подчиняюсь.

– Будет немного шкалить датчики. Потерпите.

Киваю. Волна тепла. Свет. Жжение внутри не передать словами – такблок вопит о превышении допустимых норм облучения.

– Опустите руки, капрал. Это ваша винтовка?

– Так точно, сержант.

Никто на свете не заставит легионера сказать «сэр», обращаясь к военному полицейскому. Даже такой исключительный случай, как предстоящее свидание с Генералом, не может позволить мне забыть традицию. Сержант понимающе ухмыляется при виде выражения моего лица. Я чувствую эту его ухмылку печенками.

– Ну-ну, сынок. Не стоит так напрягаться. Я же вижу: все вы тут сплошные герои. Других сюда не возят. Я просто проверю, не заряжена ли она.

– Все в порядке, сержант,– холодно киваю я. Меня коробит от этого его «других не возят».

– Отсоединить магазин. К осмотру. Осмотрено. Оружие в пирамиду!

Я четко выполняю команды – идеальный оловянный солдатик. Сержант проводит сканером вдоль ствола моей «Гекаты». Я нервно вздрагиваю: то же самое собираются проделать в шаге справа от меня с винтовкой парня, везущего мой нелегальный груз. Я заставляю себя смотреть только в глаза копа, что стоит передо мной. Примерно в то место лицевой пластины, где они должны быть.

– Сержант, мое оружие откалибровано! – довольно резко произношу я.

– Не стоит так нервничать из-за пустяков, капрал.

– Это не пустяки. Это моя винтовка. Вы можете повредить ее электронику.

– В чем дело, капрал?

Я становлюсь «смирно» и на «раз-два» поворачиваюсь в направлении окрика. Лейтенант с поднятой лицевой пластиной смотрит на меня немигающим взглядом.

– Сэр, капрал хочет сказать, что его винтовка может быть повреждена в результате воздействия неизвестного ему излучения! Капрал Ролье Третий обязан довести до сведения досмотровой команды, что он несет персональную ответственность за состояние вверенного ему оружия! СЭР! – заканчиваю я свой спич диким воплем.

На меня удивленно оглядываются. В глазах легионеров, застывших у стоек досмотра с поднятыми руками, я читаю немое восхищение. Ай да Ролье! Все у него не так, как у других. Опять отличился.

Старший команды полиции озадачен. Прищурившись, он препарирует меня взглядом.

– Вам оказана честь, капрал,– наконец цедит он.– Вы обязаны подчиняться правилам безопасности. В противном случае вы не будете допущены на борт корабля. Вам ясно?

– Так точно, сэр! Капралу ясно, что он не может присутствовать на приеме у Командующего ввиду того, что его оружие может быть выведено из строя!

– Вы что же, согласны из-за такой ерунды вернуться на транспорт, капрал? – в наступившей тишине спрашивает офицер. Все вокруг замерли и разглядывают меня, точно диковинную живую рыбу, невесть как оказавшуюся в солдатской чашке вместо положенного супа.

– Так точно, СЭР!

Эхо от моего «сэр» отражается от дальней переборки. У лейтенанта отвисает челюсть. Его мир игрушечных солдатиков трещит по всем швам. Я закрываю лицевую пластину, перехватываю винтовку, четко, в три приема, как на параде, вскидываю ее на плечо, поворачиваюсь «кругом» и печатаю шаг за красную линию. Такблок предупреждает меня об опасности. Демонстрирует шевеление спаренных стволов оборонительной турели, сопровождающей цель. Меня. Маршировать легко – гравитация на авианосце превышает лунную. Останавливаюсь. Вновь поворачиваюсь «кругом». Приставляю оружие к ноге. Замираю. Наблюдаю панику, царящую среди досмотровой команды. Я слышу тонкий звон – это расползаются тончайшие трещины, грозя взорвать на куски устоявшуюся действительность. На кой я устраиваю это представление? Круглая физиономия доктора. Доброжелательная улыбка. Умный изучающий взгляд. До чертиков надоедает быть марионеткой. Опять это ощущение. Что-то ускользает от сознания. Но в следующий момент привычно беру себя в руки. Не время расслабляться.

«Интересно бы знать, не переигрываю ли я?» – мелькает в голове.

Группа прочих героев растерянно толпится уже за стойкой. Процедура досмотра скомкана. Оружие вновь упаковано в кофры. Цветное пятно на серо-белом фоне – высыпавшие в шлюз гражданские журналисты, что приглашены снимать церемонию, сбиваются в кучу и недоуменно крутят головами. Запах скандала витает в воздухе. Чуткие ноздри шевелятся, пытаясь уловить его источник. Штабные офицеры, что сопровождают представителей прессы, быстренько ориентируются. Копы покидают свои кабинки и вежливо вытесняют журналистов в недра корабля. Не желая выпустить из зубов что-то по-настоящему интересное, те сыплют тысячами вопросов. Напрасный труд. Беседовать с военным, у которого броня переведена в боевой режим,– все равно что с роботом-уборщиком.

Незаметный офицер интендантской службы, прибывший чуть раньше, в это время доказывает дежурному Департамента контрразведки необходимость личной встречи с начальником первого отдела полковником Хорвальдом. «Лично, строго секретно, исключительно из рук в руки»,– краснея от смущения, твердит он в ответ на раздраженные вопросы дежурного офицера.

– Полковника нет на месте,– уверяет его дежурный.

– Приказано доложить ему о прибытии. Лично. Из рук в руки,– не сдается снабженец.

– Цель встречи?

– Передача сообщения. Лично. Строго…

– Стоп! Передайте мне. Я завизирую получение.

– Не имею права. У меня приказ, сэр. Только лично.– Про себя бедняга лейтенант проклинает капитана Бувье, что организовал его командировку на флагман под видом двухдневных курсов повышения квалификации.

– Ждите здесь, лейтенант,– сдается дежурный.– Вам запрещено отлучаться. При попытке покинуть отсек оружие будет применяться без предупреждения.

– Ясно, сэр. Я подожду, сэр,– уныло соглашается интендант.

Легионный майор в отутюженной парадной форме подходит ко мне.

– Представьтесь, легионер,– требует он.

Вытягиваюсь в струнку.

– Капрал Ролье Третий, Десятая пехотная бригада, третий батальон, командир огневой группы седьмой роты, сэр! Представляюсь по случаю прибытия на церемонию встречи с Командующим Инопланетным Легионом, сэр! – выкрикиваю, глядя в никуда.

– Капрал, я исполняющий обязанности заместителя начальника оперативного отдела штаба Легиона майор Петерсен. Сдайте мне ваше оружие.

Продолжаю спектакль. Я сам себе противен.

– Есть, сэр! – Я вскидываю винтовку, четко перехватываю ее и протягиваю офицеру.– Капрал благодарит майора, сэр!

Видно, что майор не на шутку выбит из колеи.

– За что, капрал? – подозрительно интересуется он.

– Капрал не доверяет команде военной полиции, сэр. Мое оружие могли вывести из строя, сэр. Я не мог этого допустить, сэр.

– Ты в порядке, капрал?

– Так точно, мой майор. Системы контроля свидетельствуют об удовлетворительном состоянии здоровья.

Пару секунд майор раздумывает. Слушаю, как ворочаются внутри его коротко стриженного котелка тяжелые мысли. Затем его расклинивает. Он улыбается и придвигается вплотную ко мне.

– Ладно, парень. Никто твое оружие больше не тронет,– негромко говорит он.– Я доложу Командующему. Он такие истории любит. Твоя винтовка на самом деле в порядке?

– Так точно, сэр,– так же негромко отвечаю я.– В идеальном.

– Так я и думал. Иди за мной. Лейтенант, отметьте, что капрал Ролье Третий осмотр прошел. Я лично осмотрел его оружие.

– Есть, сэр,– неохотно соглашается старший досмотровой команды.

…Полковник Хорвальд вскрывает срочный пакет. Пробегает глазами короткое сообщение. Тянется к сенсору коммуникатора. «Дежурный, где сейчас приглашенные на церемонию?..»

Я адресую пренебрежительный взгляд «своему» сержанту военной полиции. Присоединяюсь к остальным легионерам. Меня опасливо сторонятся. Отводят глаза. Еще не знают, как относиться к увиденному. Как к кощунству над идеалами Легиона или, наоборот, как к подвигу. «По крайней мере в дерзости мне не откажешь»,– думаю я.

Краем глаза я наблюдаю за уходящим офицером. Вот его почти скрыла стайка журналистов, вновь высыпавших на палубу. Вот его отзывает в сторону какой-то чин во флотском рабочем скафандре. Я успеваю увидеть, как майор оглядывается в мою сторону. Все идет как надо. Обыскивайте, сколько влезет, господа. Я своего добился.

– …У меня приказ изъять это оружие, сэр,– говорит флотский старшина.

– Чей приказ?

– Департамента контрразведки, сэр. Прошу передать мне винтовку, сэр.

– Держите, старшина.– Майор оглядывается, надеясь, что этот отмороженный капрал не увидит, как он не сдержал своего слова.

– Благодарю вас, сэр. Также приказано передать, что через полчаса оружие в исправном состоянии будет вновь находиться на обычном месте.

– Да-да. Попросите там… поаккуратнее. Парень из этой штуки врагов убивал. Похоже, она ему очень дорога.

– Сделаю, сэр.

От мельтешения роботизированных голокамер разбегаются глаза. «Прошу вас, улыбнитесь, легионер. Голову чуть вправо. Рукав с шевроном немного вперед. Замечательно. Скажите „чи-и-и-рей“… За что вы получили эту медаль? Не так быстро, легионер. Камера готова. И-и-и раз! Можете говорить… Еще улыбку, пожалуйста… Сдать штык-ножи! Слушать распорядок мероприятия!»

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Штампованное счастье. Год 2180 - Игорь Поль торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит