В доспехах и с оружием - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Ого-го, доложу я вам! " — сказал Двоеточие.
«Без горчицы!»
"Думаю, что мы можем назвать это 'да'. " — сказал Морковка. Он вновь поставил на странице птичку, а затем с треском захлопнул книгу.
"Давайте лучше продолжим. " — сказал он.
"Мы беседовали… " — начал Двоеточие.
"Согласно Законам и Указам Анк-Морпорка. " — продолжал Морковка. — «каждый житель города во времена непоправимого нарушения закона и порядка должен по требованию городского офицера, являющегося гражданином в хорошем состоянии, здесь еще много всякого о собственности и прочих вещах — а потому происходит формирование из них милиции для защиты города.»
"Милиция… " — задумался сержант Двоеточие.
"Прекратите, вы не имеете права поступать таким образом! " — сказал Смышленый. — «Это же бессмысленно!»
"Это закон никогда не отменялся. " — сказал Морковка.
«У нас никогда не было милиции! И никогда она не была нужна!»
«Лишь до нынешнего дня, как я полагаю.»
"А сейчас послушайте. " — обратился Смышленый. — «Вы возвращаетесь со мной во Дворец. Вы — стражники Дозора.»
"А мы собираемся защищать город. " — сказал Морковка.
Перед Домом Дозора непрерывным потоком шли люди. Морковка остановил пару человек простым взмахом вытянутой руки.
"Мистер Зыбчатый, не так ли? " — сказал он. — «Как идет торговля зеленью? Привет, миссис Зыбчатый.»
"Вы не слыхали? " — сказал растерянный человек. — «Тролли открыли огонь по Дворцу!»
Он проследил за взглядом Морковки, брошенным на Дворец, присевший и темный в ранних вечерних сумерках. Беспорядочные языки пламени вздымались из каждого окна.
"Бог мой. " — сказал Морковка.
"А там гномы разбивают окна и все подряд! " — сказал зеленщик. — «Даже собак не жалеют!»
"Не верьте им! " — вмешался Жвачка.
Зеленщик уставился на него. "Вы гном? " — спросил он.
"Изумительно! Как люди могут так думать и делать. " сказал Жвачка.
«Что ж. Я устраняюсь. Я не останавливался потому, что не хотел увидеть миссис Зыбчатый, растлеваемую маленькими дьяволами! Вы знаете, что говорят о гномах!»
Дозор наблюдал, как пара вновь влилась в толпу.
"А я не знаю. " — сказал Жвачка, ни к кому в отдельности обращаясь. — «Что же такое они говорят о гномах?»
Морковка остановил человека, толкавшего тележку.
"Не могли бы вы пояснить мне, что происходит, сэр? " обратился он.
"А вы знаете, что они говорят о гномах? " — донесся сзади голос.
"Это не сэр, это Глотка. " — сказал Двоеточие. — «Не хотите ли взглянуть на его цвет?»
"А он не мог бы быть весь таким сверкающим? " — сказал Осколок.
"Великолепное чувство! Все просто прекрасно! " — сказал Ковырялка. — «Ха! Слишком много для людей, докучающих моей нормальной торговле.»
"Что случилось, Глотка? " — спросил Двоеточие.
"Они говорят… " — начал, сверкая зеленым лицом, Ковырялка. — «Знаете, они. Все. Они говорят, что тролли убили кого-то у Сестер-Куколок, а гномы разгромили „Меловую“, гончарную мастерскую троллей, и они разломают Бронзовый Мост и…»
Морковка взглянул на дорогу.
"Вы только что перешли через Бронзовый Мост. " — сказал он.
"Да, конечно… Это то, что они говорят. " — сказал Ковырялка.
"Да, я понимаю. " Морковка выпрямился.
"Случилось им говорить… что-то мимоходом… что-нибудь еще о гномах? " — сказал Жвачка.
"Думается, что нам стоит сходить и переговорить с Дневным Дозором об аресте Угольнолицего. " — сказал Морковка.
"У нас нет оружия. " — сказал Двоеточие.
"Уверен, что Угольнолицый не имеет ничего общего с убийством Заложи-Молоток. " — сказал Морковка. — «Мы вооружены правдой. Что может обидеть нас, если мы вооружены правдой?»
"Да, а стрела из самострела может, между прочим, войти вам в глаз и выйти сзади вашей головы. " — сказал сержант Двоеточие.
"Верно, сержант. " — сказал Морковка. — «Так где же мы добудем еще оружия?»
Громада Арсенала вырисовывалась под лучами солнца.
Весьма странно было обнаружить его в городе, полагавшегося на обман, подкуп и ассимиляцию — как средства, чтобы побеждать врагов — но, как сказал сержант Двоеточие, однажды победив их оружие, вы нуждаетесь в помещении для хранения этих вещей.
Морковка постучал в дверь. После краткой паузы послышались шаги и открылось маленькое оконце. Голос с подозрением спросил. — «Да?»
«Капрал Морковка, Городская Милиция.»
«Никогда о подобном не слыхивал. Убирайтесь прочь.»
Люк с треском захлопнулся. Морковка услышал хихиканье Валета.
Он опять принялся дубасить в дверь.
«Да?»
"Я — капрал Морковка… " Люк двинулся, но удар дубинки Морковки втиснул ее в открывшееся отверстие.
«… и я здесь, чтобы отобрать вооружение для моих людей.»
«Да? А где ваши полномочия?»
«Что? Но я…»
Дубинка была выпихнута и люк воцарился на место.
"Извините. " — обратился, проталкиваясь, капрал Валет.
«Позвольте мне сделать попытку. Я здесь уже бывал до того, некоторым образом.»
Он толкнул дверь своими подбитыми сталью сапогами, известными и устрашающими повсюду, где мужчины оказывались на полу и не в состоянии сражаться.
Щелк. «Я сказал вам убира…»
"Ревизоры. " — сказал Валет.
Настала минутная тишина.
«Что?»
«Прибыли сюда для проведения инвентаризации.»
«Где ваши полномо…»
"А? Что? Он спрашивает мои полномочия? " — Валет искоса посмотрел на стражников. — «Что? Заставлять меня околачиваться под дверью, в то время как его закадычные дружки могли бы выскользнуть через заднюю дверь и принести из заклада вещи, верно?»
«Я никог…»
«И, и тогда, да-а, мы проделаем шутку с тысячью старыми мечами, да? Пятьдесят ящиков сложены, переворачиваешь верх дном, а сорок набиты камнями?»
«Я…»
«Как ваше имя, мистер?»
«Я…»
«Вы немедленно откроете дверь!»
Люк захлопнулся. Послышался звук задвижек, отодвигаемых тем, кто вообще-то не был убежден, что это хорошая мысль, и был готов через минуту задать вопросы.
«У вас есть листок бумаги, Фред? Быстро!»
"Да, но… " — сказал сержант Двоеточие.
«Любую бумагу! Немедленно!»
Двоеточие полез в карман и вручил Валету счет из овощной лавки в тот миг, когда дверь распахнулась. Валет важной поступью бойко влетел внутрь, заставив человека внутри сделать шаг в сторону.
"Не двигайтесь! " — кричал он.
«Я не нахожу ничего плохого…»
«Я не…»
«… ЕЩЕ!»
У Морковки было время, чтобы получить общее впечатление от смахивающего на пещеру места, полного причудливых теней. Вдали от привратника, оказавшегося толще чем Двоеточие, находилась пара троллей, возившаяся с жерновом. Текущие события казалось не проникали сквозь толстые стены.
«Все в порядке, не надо паники, только прекратите вашу работу, прекратите работу. Я — капрал Валет, Городская Артиллерийская Инспекция Анк-Морпорка Городское Реви…»
Клочок бумаги трепыхался перед глазами привратника со скоростью, смазывавшей изображение. Голос Валета немного дрогнул, когда он придумывал конец предложения. — «… Бюро… Специальная… Ревизионная… Инспекция. Сколько людей здесь работает?»
«Только я…»
Валет ткнул пальцем в троллей.
«А как насчет них?»
Привратник уперся взглядом в пол.
«Но я думал, вы имели в виду людей.»
Морковка автоматически выбросил руку, стукнув ею по нагруднику Осколка.
"Отлично. " — сказал Валет. — "Итак посмотрим, что мы здесь имеем… " Он двинулся поспешно вдоль стеллажей, так что все были вынуждены ускорить шаг, чтобы поспеть за ним.
«Что это такое?»
«Э…»
«Не знаю, э?»
«Уверен… это… это…»
«Трехствольный 2000фунтовый монтируемый на тележке осадный самострел с воротом двойного действия.»
«Верно.»
«Разве это не усиленный Пересудный самострел с курковым механизмом типа козья ножка и рукояткой с байонетным присоединением?»
«Э… да?»
Валет провел беглый осмотр самострела, а затем отложил его в сторону. Дозорные с изумлением смотрели на него. О Валете было известно, что он никогда не пользовался никаким другим оружием, кроме ножа.
"У вас есть хоть один из этих Забегальских двенадцатизарядных самострелов с автоподачей от силы тяжести? " громыхнул он.
«А? Все, что мы имеем, вы видите сами, мистер.»
Валет вытащил со стеллажа охотничий самострел. Его сухощавая рука пощипывала тетиву в то время, как он взводил рычагом курок.
«Распродали стрелы от этого самострела?»
«Они все там!»
Валет выбрал одну стрелу на полке и вложил ее в щель.
Затем он прицелился и повернулся.
"Мне понравился этот инвентарь. " — сказал Валет. «Мы возьмем его весь.»
Привратник ощутил пронизывающий взгляд глаз Валета и пронзающий восхитительный взгляд глаз Любимицы, но не сдался.
"Этот маленький самострел не пугает меня. " — сказал он.
"Этот маленький самострел не пугает вас? " — сказал Валет. — «Нет. Верно. Это маленький самострел. Подобный маленький самострел не может испугать подобного вам человека, потому что это маленький самострел. Нужен гораздо больший самострел, чтобы испугать подобного вам человека.»