Все решает случай - Эдит Лэйтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Бедный Раф, - произнесла Аннабел вслух и с явным облегчением. Теперь разговоры о ее разрыве с ним обернутся крестовым походом против него, а ей не грозит поражение.
Глава 21
- Это одна из лучших улиц в Лондоне, - с гордостью сказал агент по продаже недвижимости, когда Бренна осматривала гостиную в доме, который он предлагал им.
- Возможно, - ответила она, заметив маленькие окна и низкие потолки, но мы не собираемся жить на улице. Хотя там, вероятно, приятнее, чем в этом доме. По крайней мере светлее.
- Действительно, здесь темно, как в пещере, - согласился Раф. - У вас есть на примете более светлый дом? - спросил он агента.
- К полудню эта комната наполнится солнечным светом, - отозвался тот. Сейчас еще утро.
- Но от этой тесноты мы не избавимся даже в полдень, - возразила Бренна. - Знаешь, - обратилась она к Рафу, - по-моему, нам вообще незачем переезжать. Мы могли бы прекрасно жить в твоем доме.
- Ты уже говорила это, но новая семья нуждается в новом доме.
Бренна покраснела, сознавая, что муж прав. Они, наверное, скоро станут полноценной семьей. Однако ей не нравился этот дом.
- Во всяком случае, - упрямо продолжала она, - не думаю, что эти комнаты устроят нас. Здесь много спален, но они очень тесные, и эта комната должна быть гораздо больше, и...
- Короче, нам это не подходит, - сказал Раф агенту. - Вы можете показать еще что-нибудь?
- Есть прекрасный дом, выходящий окнами к парку.
- Не вижу в этом ничего хорошего, - заявил Раф. -Живя рядом с парком, мы будем постоянно лицезреть толпы проходящих и проезжающих мимо людей.
- Там густые кусты, - пояснил агент, - и из окон не видно ничего, кроме зелени.
- И не слышно ничего, кроме проезжающих повозок, фургонов и всадников. Нет, это не годится. - Раф покачал головой. - Может, нам лучше связаться с другой фирмой, где знают Лондон так же хорошо, как и я?
- Есть еще весьма привлекательный дом вблизи сквера, - поспешно добавил агент. - Не более двух кварталов отсюда.
Раф задумался. Там жила Аннабел. Однако это был один из самых престижных районов. Хотя Лондон - большой город, в нем не так уж много фешенебельных кварталов. А если уж избегать Аннабел, надо переезжать за город. Но почему Бренна не должна жить в таком же престижном месте, как Аннабел?
Бренна и агент ждали его ответа. И Раф одобрительно кивнул.
- Что ж, мы посмотрим этот дом. Только когда?
- Может, сегодня днем? После ленча? - предложил агент.
- Дайте мне адрес, и мы встретимся там.
- Скорее всего это наиболее стоящее его предложений, - сказал Раф Бренне, когда агент покинул их и они двинулись по улице. - Именно этот дом он и рассчитывал продать, хотя предлагал посмотреть два предыдущих. Первый оказался слишком мрачным, второй - приятнее, а третий - конечно, самый привлекательный, хотя обойдется гораздо дороже. Так поступают все умные торговцы не только недвижимостью, но и другими товарами. Деймон Райдер рассказывал мне об этом. Надеюсь, сегодня днем мы найдем то, что надо.
Но зачем эти хлопоты? - спросила Бренна. - В этом нет никакой необходимости. Во всяком случае, для меня. Я буду счастлива и в твоем доме, пока нам не потребуются дополнительные комнаты.
- Ты заслуживаешь лучшего.
- Но я не хочу быть для тебя слишком дорогой женой. Раф остановился и с улыбкой посмотрел на нее.
- Однако ты уже почти разорила меня. Два яйца на завтрак, да еще сдобная булка! Мне скоро придется отправляться в работный дом.
Бренна рассмеялась. Раф взял ее под руку, и они снова пошли по улице.
- Брен, у меня достаточно средств, и я хочу потратить их на что-нибудь очень хорошее ради нас и нашего будущего.
День был холодным, хотя ярко светило солнце. Но сердце Бренны наполняли тепло и радость. Она вышла замуж, когда ее доброе имя было замарано, но Раф пренебрег этим и относился к ней с большим уважением после свадьбы. Когда-нибудь и он поймет, что неприятные обстоятельства, заставившие его жениться на Бренне, на самом деле оказались счастливым случаем.
Все в Рафе продолжало восхищать ее. Его оригинальная внешность, яркий цвет волос, военная выправка и живой ум. Другие женщины, возможно, сочли бы его грубоватым, но Бренна, хорошо зная военных, понимала, что это только видимость, за которой скрывались мягкость и нежность. Бренну удручало, что Раф слишком низкого мнения о себе, но она объясняла это его пиететом к окружающим. Ей очень нравились его чувство юмора, исключительная честность, а также любовные ласки и постоянные знаки внимания. Если даже Раф и любил другую женщину, это ни в чем не проявлялось. Раф не отличался скрытностью значит, она завоевала его! Бренна улыбнулась, испытывая гордость, удовлетворение и неимоверное счастье.
Сегодня, по ее мнению, Раф выглядел особенно привлекательным. Даже в холодную погоду он редко надевал плащ или пальто, заявляя, что у него горячая кровь. На нем была бобровая шапка, темно-синий сюртук, серый с голубым жилет и светло-коричневые штаны.
Наряд Бренны гармонировал с тонами его костюма. На ней было ярко-голубое платье, шубка более темного оттенка и светло-коричневая шляпка с голубым пером. Наверное, Пек, готовивший, одежду для Рафа, видел, что она надела в это утро. Бренна и Раф спали вместе, но пользовались разными гардеробными комнатами, и она оделась первой.
Бренна знала, что светские дамы должны иметь служанок, но она не привыкла пользоваться чьими-то услугами и пока не решалась пополнить домашний персонал личной горничной. Пек - другое дело. Он старый армейский спутник Рафа, давно уже исполнявший обязанности камердинера.
- Раф! - послышался чей-то голос, прервавший ее мысли. - Леди Бреина!
Навстречу им быстро шел высокий темноволосый джентльмен с удлиненным умным лицом и характерным носом.
- Драм! - радостно воскликнул Раф. - Какая встреча!
Друзья обменялись рукопожатиями. Бренна чуть склонила голову, когда Драм взял ее руку и окинул изучающим взглядом. Его голубые глаза ярко светились.
- Замужество вам явно к лицу, - удовлетворенно заметил он. - Хотя вы были очаровательны и прежде. Вы вся сияете. И этот плут выглядит таким счастливым, что я едва узнал его.
- Может, тебе нужны очки? - рассмеялся Раф. - Ведь достаточно одного взгляда на мои волосы, чтобы узнать меня. И от счастья их цвет не меняется. Но ты прав, я действительно счастлив, поскольку эта прелестная леди - моя жена. - Он с любовью посмотрел на Бренну и оторвал от нее свой взгляд, лишь почувствовав, что Драм наблюдает за ним и по его лицу медленно расплывается улыбка. - И какая жена! - восхищался Раф. - Экономная, как приходский священник, и скромная, как монахиня. Она даже не хочет утруждать меня переездом из моих холостяцких апартаментов. Я едва убедил ее сегодня утром посмотреть новые дома... Постой! Ты ведь как раз тот, кто нам нужен! У тебя наверняка есть на примете подходящий для нас дом. Я хочу, чтобы Бренна гордилась им. Нас интересует не только его внешний и внутренний вид, но и то, где он находится. Скажи, каких районов следует избегать.
- Заметьте, какой у него пессимистический подход к делу, - обратился Драм к Бренне, - Он не спрашивает, где следует искать. Раф озабочен тем, где не надо искать. По-моему, дорогая, ваше влияние на него приносит положительные результаты: вы добились того, что он стал чаще улыбаться. Теперь вы должны заставить Рафа поверить, что в нашей жизни существует не только плохое, но и хорошее, как, например, районы для жилья. На мой взгляд, таковы места вблизи сквера, где совершают прогулки представители светского общества, но они находятся не так уж близко отсюда.
- Как я и думал, - сказал Раф. - Именно туда мы и собираемся пойти после ленча. Присоединишься к нам?
Драм задумался.
- Мы не будем ворковать, и обниматься, обещаю, - добавил Раф. - Теперь мы уже степенная пара, поскольку женаты почти три недели. Точнее - двадцать дней, так что вполне подходим для компании. Разве только Брен потеряет голову и внезапно бросится в мои объятия. Она вполне способна на это. Сначала кротко смотрит на меня, а потом вдруг как кинется! Я просто теряюсь.
Бренна сделала вид, что возмущена и хочет высвободить свою руку из его руки, хотя в душе ликовала. Значит, он считал дни, как и она!
- Я пойду, - ответил Драм, - если Бренна пообещает сдерживаться, поскольку меня очень легко смутить. Заодно я посвящу вас в то, что происходило в Лондоне, а вы расскажете о своем путешествии.
- Мы ездили к моим родителям. - Улыбка Рафа увяла. - В Эрроу-Корт. Но провели там три дня.
Драм шел рядом с ним, и выражение его лица тоже изменилось.
- Понятно... - отозвался он.
- И я представил Бренну Гриффину, - добавил Раф.
- Это ритуал, - пояснил Драм Бренне. - Я прошел через то же самое, когда был у Рафа во время школьных каникул. Тогда я испытал страх и благоговение у гробницы Гриффина. Несомненно, он вдохновлял Рафа на совершение мужественных поступков.
- Это плохо, - заметила Бренна. - Если бы он не оказывал такого влияния, Раф, возможно, избрал бы другую карьеру. Представьте себе, каким скромным, смиренным приходским священником он мог бы стать. И не исключено, что получил бы сан епископа!