Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дом с видом на закат - Люси Уокер

Дом с видом на закат - Люси Уокер

Читать онлайн Дом с видом на закат - Люси Уокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:

— Привет! — громко произнесла Ким, надеясь, что ее голос прозвучал угрожающе.

Стивен почувствовал в ней что-то необычное. Он стоял молча, внимательно разглядывая Ким, а потом попытался разрядить напряженную обстановку.

— Ким, милая, как ты меня подвела! — насмешливо произнес он, продолжая глядеть на нее, как на змею, которая вот-вот может укусить. — Уехала и вышла замуж за другого. Я могу умолять тебя о поцелуе или похитить его? То, что говорит Джон, не может быть правдой.

Ким покачала головой. Она продолжала внимательно следить за ним, улыбаясь очаровательной улыбкой Моны Лизы.

— Прости, Стивен. По средам я не целуюсь. Сегодня ведь среда? В любом случае мои поцелуи очень дороги. Очень… — Она помолчала, искоса поглядывая на него. — Или не очень? Например, те поцелуи в лагере?

Стивен на мгновение отвел взгляд, а потом распрямил плечи.

— Дорогие поцелуи? — спросил он с недоверием. Неужели она догадалась о торговле информацией с промышленным химиком? Как это могло случиться? Он же замел все следы. Что она имела в виду под словом «поцелуи»: кодовое слово или предупреждение? Что у нее на уме?

Стивен глянул на Джона Эндрюса, чтобы избежать встречаться взглядом с Ким и оттянуть время.

— Забавно, — наконец сказал он. — Не могу себе представить, чтобы Джон целовался…

Ким решила, что краснеть не стоит. У нее дело к Стивену. Своего рода сделка. В эту игру будут играть двое. Она специально продолжала смотреть на него так, будто ей все известно. Ей хотелось, чтобы он растерялся.

— Кстати, Ким, — продолжал Стивен, — все в лагере слышали о том, как ты шла четыре дня по пустыне. Никто не может в это поверить…

Майри, от которой их отделяло всего несколько ярдов, быстро обернулась. Она услышала последние слова Стивена.

— Почему, Джон? — спросила она, поворачиваясь к своей добыче. — Почему ты остался там один? Ты — лидер, поэтому важнее. — Она небрежно рассмеялась. — Иногда удобно быть девушкой в экспедиции, правда? Тебя первой спасут и все такое.

Джон сдвинул шляпу на затылок.

— Все было совсем не так, — мягко начал он.

— Да, я знаю. Можешь не говорить. Конечно же твои бесценные находки! Ты был прав. Великие ученые должны идти на жертвы. Ты будешь героем, Джон.

Ким показалось, что Джон смотрит на Майри с явным интересом. Майри тоже это заметила, и ей понравилось. Ким пыталась сохранять выдержку.

— Ты считаешь, что смерть от жажды или одиночества стоит этих ценных находок? — с интересом спросил Джон.

— Конечно, ты бы повел себя именно так, Джон! Это традиция. Мы были уверены, что ты нашел что-то особенное. Поэтому Джордж Кроссмен разрешил мне приехать сюда. Согласно твоим же инструкциям, у меня должен быть партнер. — Майри опять рассмеялась. На этот раз так, словно это была веселая шутка. — Поэтому приехала со Стивеном. Мне нужно было найти это место. Стивен здесь уже был.

— Конечно. — Джон опять нахлобучил шляпу. Потом снял ее, сложил пополам и сунул за пояс.

— Стивен знал маршрут, — задумчиво кивнул он.

Стивен расправил плечи:

— Давайте взглянем фактам в лицо, босс. Мое присутствие не требовалось в лагере. Бедной девочке нужен был помощник, чтобы сменить колесо, если она вдруг проколет шину.

— Ты недооцениваешь себя, Стивен, — слишком уж ласково возразила Майри. — Ты мне очень помог.

Стивен улыбнулся Ким:

— Видишь? И это все я. Без меня не обойтись. Как без страхового агента.

— Что ж, теперь моя очередь воспользоваться твоими услугами, — произнесла Ким с мягкостью, не обманувшей Стивена. — Когда мы ехали сюда, то увидели дым из трубы. Котелок кипит? Мы сегодня еще не ужинали и не обедали. Пойдем приготовим чай. Стивен, ты со мной…

— Он уже на огне, — с готовностью ответил Стивен. Он не понимал, что у Ким на уме, и не доверял ей. Ему также было непонятно ее желание оставить Майри наедине с Джоном.

Стивен понял, что ему грозит беда. Джон, сунув руку в карман, а другой стирая пыль со лба, уже начал оживленную научную беседу с Майри. Ким догадалась, что речь идет о находке и копиях записей, сделанных специально для нее.

Почему Джон не может понять, что она делает? Ким почти с отчаянием задавала себе этот вопрос и не находила на него ответа.

Вместе со Стивеном она вошла в дом.

— Проходи, Ким! — небрежно пригласил Стивен.

На мгновение Ким стало его жаль. Он почуял опасность. И как же он был прав!

— Положи куда-нибудь свою шляпу, детка. Повесить ее некуда. — Стивен продолжал что-то говорить, словно слова могли отвратить то, чего он так боялся. Он прочитал ответ в глазах Ким. Она надула Смита. Он уже обнаружил это. Все-таки не такая уж дурочка эта Ким.

— Кстати! Мы так смеялись, когда увидели эти огромные буквы, нацарапанные на стене:

«ЗДЕСЬ БЫЛА КИМ ВЕНТВОРТ».

— Да, — серьезно ответила Ким. — А ниже я приписала:

«И ДЖОН».

— Ты уже видел эти слова, когда был здесь в прошлый раз, Стивен. Может быть, тогда они спасли нам жизнь. Теперь же они указывают, кому принадлежит этот дом. Нашим с тобой! — Ким сделала упор на последних словах.

Стивен возился с котелком.

— Наши имена первыми появились здесь, милый Стивен, — настойчиво повторила Ким.

Это обращение смягчило его сердце.

— Итак, моя дорогая. Чем я могу тебе помочь?

Ким молча стояла посреди комнаты на ветхомполу. Она так и не сняла шляпу. Ей казалось, что в шляпе она становится выше и внушительнее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дом с видом на закат - Люси Уокер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит